comcordo plenamente com vc chara e exatamente isso q eu penso ;)

On 30/12/05, Leandro <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Minha humilde opinião,
>
> Na minha interpretação, "Linux for human beings" quer dizer "Linux para
> pessoas normais". Ou seja, Ubuntu é primariamente voltado às pessoas
> normais (que não são super nerds, hackers, graduados em informática e
> etc).
> Acho que esse slogan é uma contraposição à idéia que todo mundo tem de
> que as distribuições linux são muito complicadas e existe uma grande
> demora na curva de aprendizado, só as usando os caras que são fodões,
> programadores e tal.
>
> Isso aê...Ubuntu: Linux para pessoas normais (minha vó, minha mãe, minha
> irmã, meu pai, eu, você, etc.)
>
> []'s
>
> Leandro
>
> José Geraldo Gouvêa escreveu:
>
> >Em Qui, 2005-12-29 às 11:27 -0200, Jean Vieira escreveu:
> >
> >
> >>Acredito que é totalmente desnecessário discutir o slogan, ao que se
> >>propõe o projeto, a tradução é literal e perfeita.
> >>
> >>Jean Vieira
> >>
> >>
> >
> >Falou e disse, Jean.
> >
> >Traduções devem, sempre que possível, ser literais. Somente quando a
> >tradução literal não comunica a mesma mensagem que o original devemos
> >pensar em uma tradução alternativa. Um bom exemplo disso é a frase
> >"raining cats and dogs" que, literalmente, significa "chovendo cães e
> >gatos" mas, para comunicar a mesma intenção do original, precisa ser
> >traduzida como "chovendo canivete aberto e faca de ponta" (ou alguma
> >variação disso).
> >
> >No caso do slogan, "Linux for human beings", não existe nenhuma
> >dubiedade ou sentido conotativo que se perca na tradução literal. Na
> >verdade é preciso fazer um grande exercício mental para tentar imaginar
> >algum outro sentido para a frase que não simplesmente "Linux para seres
> >humanos".
> >
> >Agora, mudando de assunto, aquela coisa do nome me parece meio estranha.
> >"Humanity to others" me soa como uma tradução "preguiçosa". Mas vá lá,
> >nem sei em que raio de língua é a palavra "Ubuntu", então fico quieto.
> >
> >
> >
>
> --
> Leandro Melo de Sousa
> [EMAIL PROTECTED]
> Coleção de Peixes - INPA
> Manaus, AM - Brasil
>
> (92) 9112 1803
> (92) 643 3339
>
> icq: 128463466
> msn: vei_du_rio
>
>
>
>
> --
> ubuntu-br mailing list
> ubuntu-br@lists.ubuntu.com
> www.ubuntu-br.org
> http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br
>
>
>


--
Leandro Magno
Ceilandia - DF

LPI ID: LPI000100776

  ºvº     "Software Livre: não é pelo dinheiro.
/( _ )\    É uma questão de consciência."
^  ^
--
ubuntu-br mailing list
ubuntu-br@lists.ubuntu.com
www.ubuntu-br.org
http://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-br

Responder a