Gw pikir dengan masuk milis ini akan ada pencerahan mengenai agama, ternyata 
sangat jauh dari yang diharapkan, ga nyambung, tukang bakso ngomong politik, 
orang politik ngomong soal bikin bakso, ya ..... gimana jadinya tuh, hanya 
ngebahas di permukaan aja..... bukan bidangnya ....
ngomongin agama itu solusinya ke yang ngerti agama, ini kok ngeyel.....

nyari terjemahan alquran bukan dari sumber bahasa aslinya, tapi dari terjemahan 
bahasa lain...????? apa tuh namanya kalau bukan keblinger (keblinger sama ga 
dengan "goblok").......   makanya saudara2 kalau mau bener2 jujur pengen 
mendalami alquran, belajar dan pahami dari bahasa aslinya, dan cari orang yang 
memang ahli di bidangnya. jadikan pencerahan bukan membuat keraguan.

kalau niat awal moderator membuat milis ini untuk lebih meningkatkan iman dan 
pemahaman agama islam, berarti menurut gw moderator ini gagal, dan dia 
bertanggung jawab  dunia akhirat dengan pendangkalan agama yang diakibatkan 
dari forum ini,  banyak pendapat yang didasarkan logika yang sok pinter, sok 
lebih paham yang berakibat keraguan terutama untuk umat islam yang pemahamannya 
masih rendah.

moderator gw bosen dengan milis ini dah 3 kali gw mo cabut tapi ga bisa2, 
tolong dong dihapus, bikin sampah di email gw aja. 
terimakasih


--- On Tue, 10/7/08, Ari Condro <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
From: Ari Condro <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Re: [wanita-muslimah] Re: Pemikiran Ulama Ternama "Alm.Buya Hamka" 
Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi
To: "Milis wm" <wanita-muslimah@yahoogroups.com>
Date: Tuesday, October 7, 2008, 9:46 AM


 Kalok sudah kelar "mateni yahudi pitu", jangan lupa, undangan makan makannya 
yah .....  :))

 Ditunggu ....




 Sent from my BlackBerry® wireless device from XL GPRS network

 -----Original Message-----
 From: "Sunny" <[EMAIL PROTECTED] se>

 Date: Tue, 7 Oct 2008 08:37:08 
 To: <wanita-muslimah@ yahoogroups. com>
 Subject: Re: [wanita-muslimah] Re: Pemikiran Ulama Ternama "Alm.Buya Hamka" 
Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi


 Lina nan manis,

 Al Quran saya adalah terjemahan bahasa Inggris yang disahkan oleh Dewan 
Tertinggi Sunni dan Shii Lebanon, cetakan Dar Al-Choura,  berbunyi :  
"Believers, take neither Jews nor Christians for your friends and protectors. 
They are friends and protectors of one another. Whoever of you seeks their 
friendship and supports them support them shall become one of their number. 
Allah does not guid thewrong doers.."  

 Di terjemahan bahasa Indonesia kata "friends" yang artinya  kawan, sobat, 
teman  tidak ada.   

 Saya juga sudah lihat terjemahan bahasa Swedia, ternyata ayat tsb sama sekali 
lain isinya. Kalau ayat tsb diterjemahkan kedalam bahasa Indonesia , kurang 
lebih berbunyi demikian: "Dan hendaklah mereka yang mendapat Wahyu,  menurut 
apa yang Allah turunkan. Tetapi, mereka yang tidak menurut apa yang Allah 
turunkan, mereka adalah kafir". 

 Mengapa ayat terjemahan kedalam  bahasa Swedia sangat berbeda dengan bahasa 
Indonesia dan Inggris. Apakah ada "Al Quran" yang lain isinya? 

 Wassalam





   ----- Original Message ----- 
   From: Lina Dahlan 
   To: wanita-muslimah@ yahoogroups. com 
   Sent: Monday, October 06, 2008 7:21 AM
   Subject: [wanita-muslimah] Re: Pemikiran Ulama Ternama "Alm.Buya Hamka" 
Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi


   Nyong Ambon manise,
   Ini saya tampilkan ketiga bahasa tsb. Tolong tunjukkan kata apa yang 
   dihilangkan dalam terjemahan di didalam bhs Indonesianya. Sedang bhs 
   Inggrisnya saya ambil terjemahan dari searchtruth. com

   *******
   Arab:
   Yaa ayyuhal ladziina aamanuu, laa tattakhidzuu yahuuda wan nashara 
   awliyaa; ba'dhuhum awliyaa ba'dhin; wa may yatawallahum minkum fa 
   innahu minhum. Innallaha laa yahdil qauma zhaalimiin 

   Indonesia:
   Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengambil orang-orang 
   Yahudi dan Nasrani menjadi pemimpin-pemimpin( mu); sebahagian mereka 
   adalah pemimpin bagi sebahagian yang lain. Barangsiapa diantara kamu 
   mengambil mereka menjadi pemimpin, maka sesungguhnya orang itu 
   termasuk golongan mereka. Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk 
   kepada orang-orang yang zalim. 

   English:
   O ye who believe! take not the Jews and the Christians for your 
   friends and protectors: They are but friends and protectors to each 
   other. And he amongst you that turns to them (for friendship) is of 
   them. Verily Allah guideth not a people unjust. (translation by Yusuf 
   Ali)

   or...lebih enak ini kali ya?

   O you who believe! Take not the Jews and the Christians as Auliya 
   (friends, protectors, helpers, etc.), they are but Auliya to one 
   another. And if any amongst you takes them as Auliya, then surely he 
   is one of them. Verily, Allah guides not those people who are the 
   Zalimoon (polytheists and wrongdoers and unjust). - (translation by 
   Mohsin Khan)

   **********

   Mari belajar menerjemahkan. 

   wassalam,
   Met Idul Fitri 1429H

   --- In wanita-muslimah@ yahoogroups. com, "Sunny" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
   >
   > Silahkan lihat juga Al Quran 5:51 versi terjemahan kedalam bahasa 
   Inggris sebab ada satu kata yang dihilangkan dalam terjemahan bahasa 
   Indonesia.
   > 
   > ----- Original Message ----- 
   > From: ali.hozi 
   > To: wanita-muslimah@ yahoogroups. com 
   > Sent: Saturday, October 04, 2008 3:22 PM
   > Subject: [wanita-muslimah] Pemikiran Ulama Ternama "Alm.Buya 
   Hamka" Tentang Bahaya Sistem Ekonomi Yahudi





 [Non-text portions of this message have been removed]



 [Non-text portions of this message have been removed]

              


      

[Non-text portions of this message have been removed]

Kirim email ke