Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to ed5bc64fbaf82c1397e473be262ffcd732d6e04a (commit)
       from b8a73fce77e6edae1430e718cb90659be459090f (commit)

commit ed5bc64fbaf82c1397e473be262ffcd732d6e04a
Author: Kiril Kirilov <cybercop_mont...@abv.bg>
Date:   Sun Dec 23 09:12:38 2012 +0100

    l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to None%
    
    New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/bg.po |   84 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 0ad8f44..86cde87 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Ако изтриете файла, той ще бъде изгубен
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1789
 msgid "Deleting files..."
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване на файлове..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1824
 msgid "Moving files into the trash..."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Премахване на всички файлове и папки от
 #: ../thunar/thunar-window.c:297 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Изпразни кошчето "
+msgstr "Изпразни кошчето"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1951
 #, fuzzy
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Не може да бъде открита програма по под
 #, c-format, fuzzy
 msgid ""
 "The selected application is used to open this and other files of type \"%s\"."
-msgstr "Избраната програма е използвана да отваря  този и други файлове от 
типа \"%s\". "
+msgstr "Избраната програма е използвана да отваря  този и други файлове от 
типа \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:492
 #, fuzzy
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Премахване на стартер"
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:647
 #, c-format, fuzzy
 msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
-msgstr "Отвори <i>%s</i> и други файлове от типа \"%s\" с :"
+msgstr "Отвори <i>%s</i> и други файлове от типа \"%s\" с:"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:655
 #, c-format, fuzzy
@@ -586,12 +586,12 @@ msgstr "Номерът на източника и избраният файл т
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
 #, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
-msgstr "трябва да бъде посочен пътят до директорията"
+msgstr "Трябва да бъде посочен пътят до директорията"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
 #, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Поне едно име на файл трябва да бъде посочено"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:129
 msgid "Configure _Columns..."
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Тази папка вече съдържа папка \"%s\"."
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:554
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
-msgstr "тази папка вече съдържа файл \"%s\"."
+msgstr "Тази папка вече съдържа файл \"%s\"."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:566
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
@@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "Искате ли да замените съществуващият ф
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
 msgid "Size:"
-msgstr "Размер"
+msgstr "Размер:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:379
 msgid "Modified:"
-msgstr "Промяна"
+msgstr "Промяна:"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:597
 msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Група"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:118
 msgid "MIME Type"
-msgstr ""
+msgstr "МИМЕ тип"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:119 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:410
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:145
@@ -894,12 +894,12 @@ msgstr "Не може да бъде променен собственика на
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:925
 #, c-format
 msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да бъде променена групата на \"%s\": %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1081
 #, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "Не може да бъде променена групата на \"%s\": %s"
+msgstr "Не могат да бъдат променени правата на \"%s\": %s"
 
 #. Copy/link name for n <= 3
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Отваряне"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169 ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:837 ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
 msgid "Open in New Window"
-msgstr "Отвори в нов прозорец"
+msgstr "Отваряне в нов прозорец"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:169
 msgid "Open the selected directory in a new window"
@@ -1012,8 +1012,8 @@ msgstr "Наистина ли искате да отворите всички п
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] "Това %d ще бъде отворено в отделен прозорец на файловият мениджър"
-msgstr[1] "Това %d ще бъде отворено в отделни прозорци на файловият мениджър"
+msgstr[0] "Този %d ще бъде отворен в отделен прозорец на файловият мениджър"
+msgstr[1] "Тези %d ще бъдат отворени в отделни прозорци на файловият мениджър"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Не може да бъде монтиран \"%s\""
 msgid "Desktop (Create Link)"
 msgid_plural "Desktop (Create Links)"
 msgstr[0] "Работен плот (Създай пряк път)"
-msgstr[1] "работен плот (Създай преки пътища)"
+msgstr[1] "Работен плот (Създай преки пътища)"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1494
 msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Грешна или повредена връзка"
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2356
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
-msgstr "Връзка към %s"
+msgstr "\"%s\" (%s) връзка към %s"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2361
 #, c-format
@@ -1171,13 +1171,13 @@ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 #. 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Original Path:"
-msgstr "Оригинален път"
+msgstr "Оригинален път:"
 
 #. append the image dimensions to the statusbar text
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2397
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
 msgid "Image Size:"
-msgstr "Размер на изображението"
+msgstr "Размер на изображението:"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2420
 #, c-format
@@ -1197,11 +1197,11 @@ msgstr[1] "%d избрани елементи"
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Създаване на папка"
+msgstr "Създаване на папка..."
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
-msgstr "Изтриване на файловете и папките в кошчето"
+msgstr "Изтриване на всички файлове и папки в кошчето"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:365
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Отваряне на местоположение"
 
 #: ../thunar/thunar-location-dialog.c:80
 msgid "_Location:"
-msgstr "Местоположение"
+msgstr "Местоположение:"
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
 #, c-format
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Размер на иконите"
 
 #: ../thunar/thunar-path-entry.c:225
 msgid "The icon size for the path entry"
-msgstr ""
+msgstr "Размер на иконите за пътя за влизане"
 
 #. 0000
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:213
@@ -1336,19 +1336,19 @@ msgstr "Собственик"
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:289
 msgid "Access:"
-msgstr "Достъп"
+msgstr "Достъп:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:271
 msgid "Group:"
-msgstr "Група"
+msgstr "Група:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:312
 msgid "Others:"
-msgstr "Други"
+msgstr "Други:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:335
 msgid "Program:"
-msgstr "Програма"
+msgstr "Програма:"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
 msgid "Allow this file to _run as a program"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid ""
 "If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
 "asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
 "afterwards."
-msgstr "Ако изберете таззи опция, вашият избор ще бъде запомнен и вие няма да 
бъдете питан отново. Можете да използвате диалогът за настройките за да 
промените избора си"
+msgstr "Ако изберете тази опция, вашият избор ще бъде запомнен и вие няма да 
бъдете питан отново. Можете да използвате диалогът за настройките за да 
промените избора си"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:854
 msgid "Unknown file owner"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Текст зад иконите"
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
-msgstr "Изберете тази опция, за да поставите надписите до иконата, а не под 
нея"
+msgstr "Изберете тази опция, за да поставите надписите до иконата, а не под 
тях"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
 msgid "Date"
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Панел с преките пътища"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
 msgid "_Icon Size:"
-msgstr "Размер на икона"
+msgstr "Размер на икона:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
@@ -1694,50 +1694,50 @@ msgstr "Отмяна..."
 #, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
-msgstr[0] "%lu час остава"
-msgstr[1] "%lu часа остават"
+msgstr[0] "%lu час оставащо време"
+msgstr[1] "%lu часа оставащо време"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:491
 #, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu минута оставащо време"
+msgstr[1] "%lu минути оставащо време"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:496
 #, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%lu секунда оставащо време"
+msgstr[1] "%lu секунди оставащо време"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:237
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Общ"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:261
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
 #. 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
 msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Вид:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:308
 msgid "Open With:"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори с:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:322
 msgid "Link Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Цел на връзката:"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #. 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
 msgid "Deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "Изтрито:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:393
 msgid "Accessed:"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to