User: xrambous Date: 05/03/31 08:24:36 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 01.po
Log: update File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po?r1=1.114&r2=1.115 Delta lines: +71 -71 --------------------- --- 01.po 31 Mar 2005 13:33:31 -0000 1.114 +++ 01.po 31 Mar 2005 16:24:32 -0000 1.115 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-31 15:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-31 18:23+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14100,23 +14100,23 @@ #: 06010000.xhp#bm_id3149047.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>dictionaries; spellcheck\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spellcheck; dictionaries\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spellcheck; languages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>languages; spellcheck\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>slovníky; kontrola pravopisu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kontrola pravopisu; slovníky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kontrola pravopisu; jazyky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jazyky; kontrola pravopisu;\\</bookmark_value\\>" #: 06010000.xhp#hd_id3153882.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06010000.xhp\\\" name=\\\"Spellcheck\\\"\\>Spellcheck\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/06010000.xhp\\\" name=\\\"Kontrola pravopisu\\\"\\>Kontrola pravopisu\\</link\\>" #: 06010000.xhp#par_id3154682.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"recht\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Spelling\\\"\\>Checks the document or the current selection for spelling errors.\\</ahelp\\> $[officename] includes headers, footers, index entries, and footnotes in the spellcheck.\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"recht\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Spelling\\\"\\>Zkontroluje, zda dokument obsahuje překlepy.\\</ahelp\\> $[officename] kontroluje pravopis také v záhlavích, zápatích, položkách rejstříku a poznámkách pod čarou.\\</variable\\>" #: 06010000.xhp#par_idN1064B.help.text msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "Kontrola pravopisu začne na aktuální pozici kurzoru a pokračuje ke konci dokumentu nebo výběru. Poté si můžete vybrat, zda má kontrola pravopisu pokračovat od začátku dokumentu." #: 06010000.xhp#par_id3166445.3.help.text msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the \\<emph\\>Spellcheck\\</emph\\> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Kontrola pravopisu hledá překlepy ve slovech a nabídne vám možnost přidat neznámé slovo do uživatelského slovníku. Když je nalezeno první slovo s překlepem, zobrazí se dialog \\<emph\\>Kontrola pravopisu\\</emph\\>." #: 06010000.xhp#hd_id3149511.6.help.text msgid "Not in dictionary" @@ -14124,7 +14124,7 @@ #: 06010000.xhp#par_id3149798.7.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zobrazí větu a zvýrazní slovo s překlepem. Upravte slovo nebo větu, nebo klepněte na některý z návrhů ve spodním poli.\\</ahelp\\>" #: 06010000.xhp#hd_id3149885.10.help.text #: 06200000.xhp#hd_id3147291.9.help.text @@ -14133,7 +14133,7 @@ #: 06010000.xhp#par_id3155628.11.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\\\"\\>Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click \\<emph\\>Change\\</emph\\> or \\<emph\\>Change All\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\\\"\\>Seznam navržených slov pro náhradu chybného slova. Vyberte slovo, které chcete použít, a poté klepněte na \\<emph\\>Změnit\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Změnit všechny\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 06010000.xhp#hd_id3145087.12.help.text msgid "Dictionary Language" @@ -14141,23 +14141,23 @@ #: 06010000.xhp#par_id3144422.13.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\\\"\\>Specifies the language to use to check the spelling.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_LANGUAGE\\\"\\>Určuje jazyk použitý pro kontrolu pravopisu.\\</ahelp\\>" #: 06010000.xhp#hd_id3154071.52.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>AutoCorrect \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>Automatické opravy \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 06010000.xhp#par_id3153798.53.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\\\"\\>Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_AUTOCORR\\\"\\>Přidá aktuální kombinaci chybného a správného slova do tabulky náhrad pro automatické opravy.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 06010000.xhp#par_id3154123.57.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/06010101.xhp\\\" name=\\\"Language\\\"\\>Language\\</link\\> dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_OPTIONS\\\"\\>Otevře dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/06010101.xhp\\\" name=\\\"Jazyk\\\"\\>Jazyk\\</link\\>, kde můžete vybrat uživatelské slovníky a nastavit pravidla kontroly pravopisu.\\</ahelp\\>" #: 06010000.xhp#par_id3144432.25.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\\\"\\>Adds the unknown word to a user-defined dictionary.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_BTN_ADD\\\"\\>Přidá neznámé slovo do uživatelem definovaného slovníku.\\</ahelp\\>" #: 06010000.xhp#hd_id3155994.22.help.text msgid "Ignore Once" @@ -14165,19 +14165,19 @@ #: 06010000.xhp#par_id3148920.23.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\\\"\\>Skips the unknown word and continues with the spellcheck.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNORE\\\"\\>Přeskočí neznámé slovo a pokračuje v kontrole pravopisu.\\</ahelp\\>" #: 06010000.xhp#par_idN107CB.help.text msgid "This label of this button changes to \\<emph\\>Resume\\</emph\\> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click \\<emph\\>Resume\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Pokud ponecháte otevřený dialog Kontrola pravopisu a vrátíte se do dokumentu, toto tlačítko se změní na \\<emph\\>Pokračovat\\</emph\\>. Pro pokračování kontroly pravopisu od aktuální pozice kurzoru klepněte na tlačítko \\<emph\\>Pokračovat\\</emph\\>." #: 06010000.xhp#hd_id3150740.20.help.text msgid "Ignore All" -msgstr "Ignorovat vždy" +msgstr "Ignorovat vše" #: 06010000.xhp#par_id3145318.21.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\\\"\\>Skips all occurrences of the unknown word in the entire document and continues with the spellcheck.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_IGNOREALL\\\"\\>Přeskočí všechny výskyt neznámé slova v celém dokumentu a pokračuje v kontrole pravopisu.\\</ahelp\\>" #: 06010000.xhp#hd_id3153056.18.help.text msgid "Change" @@ -14185,19 +14185,19 @@ #: 06010000.xhp#par_id3148559.19.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\\\"\\>Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGE\\\"\\>Nahradí neznámé slovo vybraným návrhem. Pokud jste změnil více chybných slov, nahradí se celá věta.\\</ahelp\\>" #: 06010000.xhp#hd_id3145787.16.help.text msgid "Change All" -msgstr "Změny vše" +msgstr "Změnit vše" #: 06010000.xhp#par_id3144446.17.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\\\"\\>Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SPELLCHECK:BTN_CHANGEALL\\\"\\>Nahradí všechny výskyty neznámého slova vybraným návrhem.\\</ahelp\\>" #: 06010000.xhp#par_idN10854.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Click to undo the last step of your spellcheck session. Click again to undo the previous step, and so on.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Klepnutím vrátíte poslední krok provedený v kontrole pravopisu. Dalším klepnutím vrátíte předchozí krok atd.\\</ahelp\\>" #: 06010000.xhp#par_id3147426.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06020000.xhp\\\" name=\\\"Thesaurus\\\"\\>Thesaurus\\</link\\>" @@ -14209,7 +14209,7 @@ #: 06010101.xhp#par_id3148882.2.help.text msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." -msgstr "" +msgstr "Vyberte uživatelem definované slovníky a nastavte pravidla pro kontrolu pravopisu." #: 06010500.xhp#par_idN1055C.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06010500.xhp\\\"\\>Language\\</link\\>" @@ -14217,15 +14217,15 @@ #: 06010500.xhp#par_idN1056C.help.text msgid "Opens a submenu where you can choose language specific commands." -msgstr "" +msgstr "Otevře podnabídku, kde si můžete vybrat příkazy spojené s jazykem." #: 06010500.xhp#par_idN105B3.help.text msgid "Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/05340300.xhp\\\"\\>Format - Cells - Alignment\\</link\\> tab page." -msgstr "" +msgstr "Otevře záložku \\<link href=\\\"text/shared/01/05340300.xhp\\\"\\>Formatát - Buňka - Zarovnání\\</link\\>." #: 06010500.xhp#par_idN105D4.help.text 06010500.xhp#par_idN105EB.help.text msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "Zapne nebo vypne dělení slov." #: 06010600.xhp#tit.help.text msgid "Chinese Translation" @@ -14233,15 +14233,15 @@ #: 06010600.xhp#bm_id49745.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>Chinese writing systems\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>simplified Chinese;translating to traditional Chinese\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>traditional Chinese;translating to simplified chinese\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>čínské systémy zápisu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zjednodušená čínština; překlad na tradiční čínštinu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tradiční čínština; překlad na zjednodušenou čínštinu\\</bookmark_value\\>" #: 06010600.xhp#par_idN10547.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06010600.xhp\\\"\\>Chinese Translation\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/06010600.xhp\\\"\\>Čínský překlad\\</link\\>" #: 06010600.xhp#par_idN10557.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is translated.\\</ahelp\\> You can only use this command if you enable Asian language support in \\<emph\\>Tools - Options - Language Settings - Languages\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží označený čínský text z jednoho systému zápisu do druhého. Pokud není označen text, přeloží se celý dokument.\\</ahelp\\> Tento příkaz můžete použít jen, když je povolena podpora asijských jazyků v \\<emph\\>Nástroje - Volby - Jazyková nastavení - Jazyky\\</emph\\>." #: 06010600.xhp#par_idN1055E.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000406.xhp#chinese\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" @@ -14253,23 +14253,23 @@ #: 06010600.xhp#par_idN10576.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select the translation direction.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte směr překladu.\\</ahelp\\>" #: 06010600.xhp#par_idN10579.help.text 06010601.xhp#par_idN10569.help.text msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "Tradiční čínština na zjednodušenou čínštinu" #: 06010600.xhp#par_idN1057D.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to translate the selected text. If no text is selected, the whole document is translated.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží znaky tradiční čínštiny na znaky zjednodušené čínštiny. Klepnutím na \\<emph\\>OK\\</emph\\> přeložíte označený text. Pokud není označen text, přeloží se celý dokument.\\</ahelp\\>" #: 06010600.xhp#par_idN10580.help.text 06010601.xhp#par_idN10570.help.text msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" -msgstr "" +msgstr "Zjednodušená čínština na tradiční čínštinu" #: 06010600.xhp#par_idN10584.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to translate the selected text. If no text is selected, the whole document is translated.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží znaky zjednodušené čínštiny na znaky tradiční čínštiny. Klepnutím na \\<emph\\>OK\\</emph\\> přeložíte označený text. Pokud není označen text, přeloží se celý dokument.\\</ahelp\\>" #: 06010600.xhp#par_idN1058E.help.text msgid "Common terms" @@ -14277,23 +14277,23 @@ #: 06010600.xhp#par_idN10592.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Běžné pojmy jsou slova, která mají stejný význam v tradiční i zjednodušené čínštině, ale zapisují se jinými znaky.\\</ahelp\\>" #: 06010600.xhp#par_idN10595.help.text msgid "Translate Common Terms" -msgstr "" +msgstr "Přeložit běžné pojmy" #: 06010600.xhp#par_idN10599.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is translated character by character.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží slova se dvěma a více znaky, které jsou v seznamu běžných pojmů. Po projití seznamu se zbytek textu přeloží znak po znaku.\\</ahelp\\>" #: 06010600.xhp#par_idN1059C.help.text msgid "Edit terms" -msgstr "" +msgstr "Upravit pojem" #: 06010600.xhp#par_idN105A0.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/06010601.xhp\\\"\\>Edit Dictionary\\</link\\> dialog where you can edit the list of translation terms.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/06010601.xhp\\\"\\>Upravit slovník\\</link\\>, kde můžete upravit seznam pojmů pro překlad.\\</ahelp\\>" #: 06010601.xhp#tit.help.text 06010601.xhp#par_idN1053D.help.text msgid "Edit Dictionary" @@ -14301,11 +14301,11 @@ #: 06010601.xhp#bm_id905789.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>common terms;Chinese dictionary\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>běžné pojmy; čínský slovník\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>slovníky; běžné pojmy v tradiční a zjednodušené čínštině\\</bookmark_value\\>" #: 06010601.xhp#par_idN10541.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Edit the \\<link href=\\\"text/shared/01/06010600.xhp\\\"\\>Chinese translation\\</link\\> terms.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Upraví pojmy pro \\<link href=\\\"text/shared/01/06010600.xhp\\\"\\>Čínský překlad\\</link\\>.\\</ahelp\\>" #: 06010601.xhp#par_idN10552.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000406.xhp#chineseedit\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" @@ -14313,23 +14313,23 @@ #: 06010601.xhp#par_idN10566.help.text msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the translation dictionary. The file path name for the translation dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." -msgstr "" +msgstr "V tomto dialogu můžete upravit, přidat nebo smazat pojmy z překladového slovníku. Překladový slovník se ukládá v souboru user/wordbook/commonterms.ctd. Z tohoto souboru nemůžete smazat výchozí položky." #: 06010601.xhp#par_idN1056D.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates traditional Chinese to simplified Chinese.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží tradiční čínštinu na zjednodušenou čínštinu.\\</ahelp\\>" #: 06010601.xhp#par_idN10574.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Translates simplified Chinese to traditional Chinese.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přeloží zjednodušenou čínštinu na tradiční čínštinu.\\</ahelp\\>" #: 06010601.xhp#par_idN10577.help.text msgid "Reverse Mapping" -msgstr "" +msgstr "Zpětné mapování" #: 06010601.xhp#par_idN1057B.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Automaticky přidává směr zpětného mapování pro každou provedenou změnu.\\</ahelp\\>" #: 06010601.xhp#par_idN1057E.help.text 06150000.xhp#par_id3149495.4.help.text msgid "Term" @@ -14337,7 +14337,7 @@ #: 06010601.xhp#par_idN10582.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the text that you want to replace with the Mapping term.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte pojem, který chcete nahradit pojmem z Mapování.\\</ahelp\\>" #: 06010601.xhp#par_idN10585.help.text msgid "Mapping" @@ -14345,7 +14345,7 @@ #: 06010601.xhp#par_idN10589.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enter the text that you want to replace the Term with.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zadejte text, kterým chcete nahradit Pojem.\\</ahelp\\>" #: 06010601.xhp#par_idN1058C.help.text msgid "Property" @@ -14353,19 +14353,19 @@ #: 06010601.xhp#par_idN10590.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Defines the class of the selected term.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Určuje třídu vybrané položky.\\</ahelp\\>" #: 06010601.xhp#par_idN10597.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds the term to the translation dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá pojem do překladového slovníku. Pokud již pojem ve slovníku je, nový pojem má přednost.\\</ahelp\\>" #: 06010601.xhp#par_idN1059E.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Saves the modified entry to the database file.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Uloží upravený záznam do souboru.\\</ahelp\\>" #: 06010601.xhp#par_idN105A5.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Removes the selected user-defined entry from the dictionary.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Odstraní vybranou uživatelem definovanou položku ze slovníku.\\</ahelp\\>" #: 06020000.xhp#tit.help.text 06020000.xhp#hd_id3146946.1.help.text msgid "Thesaurus" @@ -14373,11 +14373,11 @@ #: 06020000.xhp#par_id3147366.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"thesaurustxt\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Thesaurus\\\"\\>Replaces the current word with a synonym, or a related term.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"thesaurustxt\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Thesaurus\\\"\\>Nahradí aktuální slovo synonymem nebo příbuzným pojmem.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 06020000.xhp#par_id3154184.19.help.text msgid "Thesaurus support is not available for all languages." -msgstr "" +msgstr "Slovník synonym není k dispozici pro všechny jazyky." #: 06020000.xhp#hd_id3153750.3.help.text msgid "Variations" @@ -14385,7 +14385,7 @@ #: 06020000.xhp#par_id3149346.4.help.text msgid "Lists the current word and the suggested replacement word." -msgstr "" +msgstr "Vypíše aktuální slovo a navržená slova pro nahrazení." #: 06020000.xhp#hd_id3147571.5.help.text msgid "Word" @@ -14393,15 +14393,15 @@ #: 06020000.xhp#par_id3159233.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_WORD\\\"\\>Displays the current selection, or the word that contains that cursor.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_WORD\\\"\\>Zobrazuje aktuální výběr nebo slovo, které obsahuje kurzor.\\</ahelp\\>" #: 06020000.xhp#par_id3149182.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_MEAN\\\"\\>Select the meaning that matches the context of the current word, and then select a word in the \\<emph\\>Synonym\\</emph\\> list.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_MEAN\\\"\\>Vyberte význam, který odpovídá kontextu aktuálního slova, a poté zvolte slovo v seznamu \\<emph\\>Synonymum\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 06020000.xhp#par_id3150693.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_THESAURUS:ED_REPL\\\"\\>Displays a suggested replacement for the current word. You can also type a new word in this box, or click a word in the \\<emph\\>Synonym\\</emph\\> list.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_THESAURUS:ED_REPL\\\"\\>Zobrazuje navržená slova pro náhradu aktuálního slova. Do tohoto pole také můžete napsat nové slovo nebo klepnout na slovo v seznamu \\<emph\\>Synonymum\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 06020000.xhp#hd_id3150443.11.help.text msgid "Synonym" @@ -14409,7 +14409,7 @@ #: 06020000.xhp#par_id3145383.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_SYNON\\\"\\>Lists the words associated with the category that you selected in the \\<emph\\>Meaning\\</emph\\> list. Select the word that you want to use as a replacement, and then click \\<emph\\>OK\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THESAURUS:LB_SYNON\\\"\\>Seznam slov, která spadají do kategorie vybrané v seznamu \\<emph\\>Význam\\</emph\\>. Vyberte slovo, které chcete použít k náhradě, a klepněte na \\<emph\\>OK\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 06020000.xhp#hd_id3149903.13.help.text msgid "Search" @@ -14417,15 +14417,15 @@ #: 06020000.xhp#par_id3146847.14.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_THESAURUS:BTN_LOOKUP\\\"\\>Searches the thesaurus for the best match of the word selected in the \\<emph\\>Synonym\\</emph\\> list.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_THESAURUS:BTN_LOOKUP\\\"\\>Hledá ve slovníku synonym slovo vybrané v seznamu \\<emph\\>Synonymum\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 06020000.xhp#par_id3159157.16.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_THESAURUS:BTN_LANGUAGE\\\"\\>Specifies the language to use for the thesaurus.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_THESAURUS:BTN_LANGUAGE\\\"\\>Určuje jazyk použitý pro slovník synonym.\\</ahelp\\>" #: 06020000.xhp#par_id3145315.18.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE:LB_THES_LANGUAGE\\\"\\>Select the language that you want to use for the thesaurus, and then click \\<emph\\>OK\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE:LB_THES_LANGUAGE\\\"\\>Vyberte slovo, které chcete použít pro slovník synonym, a poté klepněte na \\<emph\\>OK\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 06030000.xhp#tit.help.text 06030000.xhp#par_id3145669.3.help.text msgid "Eyedropper" @@ -14437,11 +14437,11 @@ #: 06030000.xhp#par_id3145138.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:BmpMask\\\"\\>Opens the eyedropper dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:BmpMask\\\"\\>Otevře dialog Kapátko, kde můžete nahrazovat barvy v bitových mapách a grafických metasouborech.\\</ahelp\\>" #: 06030000.xhp#par_id3151262.24.help.text msgid "You can replace up to four different colors at one time." -msgstr "" +msgstr "Najednou můžete nahradit až čtyři různé barvy." #: 06030000.xhp#par_id3153894.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id3155616\\\" src=\\\"sd/res/pipette.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3155616\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -14449,31 +14449,31 @@ #: 06030000.xhp#par_id3153683.4.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Vyberte jedno ze čtyř polí Původní barva. Přesuňte ukazatel myši nad vybraný obrázek a poté klepněte na barvu, kterou chcete nahradit.\\</ahelp\\>" #: 06030000.xhp#hd_id3149827.5.help.text msgid "Eyedropper color" -msgstr "" +msgstr "Barva kapátka" #: 06030000.xhp#par_id3146957.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_BMPMASK_CTL_PIPETTE\\\"\\>Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the eyedropper tool is selected.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_BMPMASK_CTL_PIPETTE\\\"\\>Zobrazuje barvu ve vybraném obrázku, která leží přímo pod ukazatelem myši. Tato vlastno funguje pouze při vybraném kapátku.\\</ahelp\\>" #: 06030000.xhp#par_id3154983.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\\\"\\>Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the \\<emph\\>Replace with \\</emph\\>boxes.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\\\"\\>Nahradí vybrané původní barvy v aktuálním obrázku barvami, které určíte v polích \\<emph\\>Nahradit za\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 06030000.xhp#par_id3153031.10.help.text msgid "Lists the source colors and the replacement colors." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje původní barvy a barvy pro nahrazení." #: 06030000.xhp#hd_id3149416.11.help.text msgid "Source color checkbox" -msgstr "" +msgstr "Zaškrtávací pole Původní barva" #: 06030000.xhp#par_id3149819.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\\\"\\>Select this checkbox to replace the current \\<emph\\>Source color\\</emph\\> with the color that you specify in the \\<emph\\>Replace with \\</emph\\>box.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\\\"\\>Zaškrtněte toto pole pro nahrazení aktuální \\<emph\\>Původní barvy\\</emph\\> barvou, kterou určíte v poli \\<emph\\>Nahradit za\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 06030000.xhp#hd_id3159116.13.help.text msgid "Source color" @@ -14481,7 +14481,7 @@ #: 06030000.xhp#par_id3149903.14.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\\\"\\>Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the eyedropper, and then click a color in the selected image.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_BMPMASK_CTL_QCOL_1\\\"\\>Zobrazuje barvu ve vybraném obrázku, kterou chcete nahradit. Pro nastavení barvy klepněte zde, klepněte na kapátko a poté klepněte na barvu ve vybraném obrázku.\\</ahelp\\>" #: 06030000.xhp#hd_id3150085.15.help.text msgid "Tolerance" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
