User: pjanik Date: 2006/11/26 02:46:29 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po
Log: *** empty log message *** File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po?r1=1.217&r2=1.218 Delta lines: +241 -241 ----------------------- --- 01.po 22 Oct 2006 13:28:17 -0000 1.217 +++ 01.po 26 Nov 2006 10:46:26 -0000 1.218 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-15 20:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 11:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-22 15:28+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -6741,34 +6741,6 @@ msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:FunctionBarVisible\\\"\\>Shows or hides the \\<emph\\>Standard Bar\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:FunctionBarVisible\\\"\\>Zobrazà nebo skryje \\<emph\\>Standardnà panel\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" -#: 05010000.xhp#tit.help.text -msgid "Default Formatting" -msgstr "Výchozà formátovánÃ" - -#: 05010000.xhp#bm_id3157959.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>formats; undoing when writing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hyperlinks; deleting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting; hyperlinks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells;resetting formats\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>formát; vrácenà zpÄt bÄhem psanÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hypertextové odkazy; odstranÄnÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>smazánÃ; hypertextové odkazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buÅky; výchozà formátovánÃ\\</bookmark_value\\>" - -#: 05010000.xhp#hd_id3153391.1.help.text -msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/05010000.xhp\\\" name=\\\"Default Formatting\\\"\\>Default Formatting\\</link\\>" -msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05010000.xhp\\\" name=\\\"Výchozà formátovánÃ\\\"\\>Výchozà formátovánÃ\\</link\\>" - -#: 05010000.xhp#par_id3145829.2.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:StandardTextAttributes\\\"\\>Removes direct formatting from the selection.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:StandardTextAttributes\\\"\\>Odstranà z výbÄru pÅÃmé formátovánÃ.\\</ahelp\\>" - -#: 05010000.xhp#par_id3147261.5.help.text -msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CHART\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the \\<emph\\>Bold\\</emph\\> icon.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CHART\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>PÅÃmé formátovánà je formátovánÃ, ke kterému jste nepoužil styly, napÅ. nastavenà tuÄného pÃsma klepnutÃm na ikonu \\<emph\\>TuÄné\\</emph\\>.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" - -#: 05010000.xhp#par_id3157959.3.help.text -msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press the right arrow key. " -msgstr "Chcete-li ukonÄit pÅÃmé formátovánÃ, napÅ. podtrhávánÃ, bÄhem psanà textu na na konci Åádku, stisknÄte Å¡ipku doprava. " - -#: 05010000.xhp#par_id3146797.4.help.text -msgid "You can change all hyperlinks in the selected text back to normal text by choosing \\<emph\\>Format - Default Formatting.\\</emph\\>" -msgstr "ZvolenÃm \\<emph\\>Formát - Výchozà formátovánÃ\\</emph\\> je také možné zmÄnit vÅ¡echny hypertextové odkazy zpÄt na normálnà text." - #: 03040000.xhp#tit.help.text msgid "Input Method Status" msgstr "Stav metody vstupu" @@ -7967,29 +7939,33 @@ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/04140000.xhp\\\" name=\\\"From File\\\"\\>From File\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/04140000.xhp\\\" name=\\\"Ze souboru\\\"\\>Ze souboru\\</link\\>" -#: 06140000.xhp#tit.help.text -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurace" +#: 05010000.xhp#tit.help.text +msgid "Default Formatting" +msgstr "Výchozà formátovánÃ" -#: 06140000.xhp#hd_id3146946.1.help.text -msgid "Customize" -msgstr "PÅizpůsobit" +#: 05010000.xhp#bm_id3157959.help.text +msgid "\\<bookmark_value\\>formats; undoing when writing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hyperlinks; deleting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting; hyperlinks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells;resetting formats\\</bookmark_value\\>" +msgstr "\\<bookmark_value\\>formát; vrácenà zpÄt bÄhem psanÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hypertextové odkazy; odstranÄnÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>smazánÃ; hypertextové odkazy\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buÅky; výchozà formátovánÃ\\</bookmark_value\\>" -#: 06140000.xhp#par_id3155069.2.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"anpassen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:LoadToolBox\\\"\\>Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"anpassen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:LoadToolBox\\\"\\>UmožÅuje si pÅizpůsobit nabÃdky, klávesové zkratky, panely nástrojů a pÅiÅazenà maker v $[officename].\\</ahelp\\>\\</variable\\>" +#: 05010000.xhp#hd_id3153391.1.help.text +msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/05010000.xhp\\\" name=\\\"Default Formatting\\\"\\>Default Formatting\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05010000.xhp\\\" name=\\\"Výchozà formátovánÃ\\\"\\>Výchozà formátovánÃ\\</link\\>" -#: 06140000.xhp#par_id3152821.7.help.text -msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." -msgstr "Můžete si upravit klávesové zkratky a pÅiÅazenà maker pro aktuálnà aplikaci nebo pro vÅ¡echny aplikace $[officename]." +#: 05010000.xhp#par_id3145829.2.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:StandardTextAttributes\\\"\\>Removes direct formatting from the selection.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:StandardTextAttributes\\\"\\>Odstranà z výbÄru pÅÃmé formátovánÃ.\\</ahelp\\>" -#: 06140000.xhp#par_id3153303.4.help.text -msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." -msgstr "Také je možné uložit nebo naÄÃst vlastnà nastavenà nabÃdek, klávesových zkratek a panelů nástrojů." +#: 05010000.xhp#par_id3147261.5.help.text +msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CHART\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the \\<emph\\>Bold\\</emph\\> icon.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"CHART\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>PÅÃmé formátovánà je formátovánÃ, ke kterému jste nepoužil styly, napÅ. nastavenà tuÄného pÃsma klepnutÃm na ikonu \\<emph\\>TuÄné\\</emph\\>.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" -#: 06140000.xhp#par_id3146957.help.text -msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06140000.xhp\\\" name=\\\"Tools - Customize\\\"\\>Tools - Customize\\</link\\>" -msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/06140000.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - PÅizpůsobit\\\"\\>Nástroje - PÅizpůsobit\\</link\\>" +#: 05010000.xhp#par_id3157959.3.help.text +msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press the right arrow key. " +msgstr "Chcete-li ukonÄit pÅÃmé formátovánÃ, napÅ. podtrhávánÃ, bÄhem psanà textu na na konci Åádku, stisknÄte Å¡ipku doprava. " + +#: 05010000.xhp#par_id3146797.4.help.text +msgid "You can change all hyperlinks in the selected text back to normal text by choosing \\<emph\\>Format - Default Formatting.\\</emph\\>" +msgstr "ZvolenÃm \\<emph\\>Formát - Výchozà formátovánÃ\\</emph\\> je také možné zmÄnit vÅ¡echny hypertextové odkazy zpÄt na normálnà text." #: 05020000.xhp#tit.help.text msgid "" @@ -15114,52 +15090,6 @@ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\\\"\\>Enter the amount of time to wait before repeating the effect.\\</ahelp\\>" msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION:MTR_FLD_DELAY\\\"\\>Zadejte dobu, kterou se poÄká pÅed opakovánÃm efektu.\\</ahelp\\>" -#: grid.xhp#tit.help.text -msgid "" -"_: grid.xhp#tit.help.text\n" -"Grid" -msgstr "MÅÞka" - -#: grid.xhp#bm_id4263435.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>grids;display options (Impress/Draw)\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>mÅÞka; možnosti zobrazenà (Impress/Draw)\\</bookmark_value\\>" - -#: grid.xhp#par_idN10565.help.text -msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/grid.xhp\\\"\\>Grid\\</link\\>" -msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/grid.xhp\\\"\\>MÅÞka\\</link\\>" - -#: grid.xhp#par_id3147340.5.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Sets the display properties of a grid.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Nastavà možnosti zobrazenà mÅÞky.\\</ahelp\\>" - -#: grid.xhp#par_idN105AA.help.text -msgid "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000403.xhp#grid\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" -msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000403.xhp#grid\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" - -#: grid.xhp#par_idN1057E.help.text -msgid "Display Grid" -msgstr "Zobrazovat mÅÞku" - -#: grid.xhp#par_idN10582.help.text -msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." -msgstr "Zobrazà nebo skryje Äáry mÅÞky, které je možné použÃt k zarovnánà objektů na stránce." - -#: grid.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Zachytit na mÅÞku" - -#: grid.xhp#par_idN10589.help.text -msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Control key \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl key\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> when you drag an object." -msgstr "Automaticky zarovná objekty ke svislým a vodorovným Äarám mÅÞky. Chcete-li tuto vlastnost pÅebÃt, podržte pÅi taženà objektu klávesu \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Control\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>." - -#: grid.xhp#par_idN105C9.help.text -msgid "Grid to Front" -msgstr "MÅÞka v popÅedÃ" - -#: grid.xhp#par_idN105CD.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zobrazà Äáry mÅÞky pÅed objekty na snÃmku nebo stránce.\\</ahelp\\>" - #: 05340100.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 05340100.xhp#tit.help.text\n" @@ -19221,6 +19151,30 @@ msgid "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\\\"\\>Replaces a library that has the same name with the current library.\\</ahelp\\>" msgstr "\\<ahelp hid=\\\"BASCTL_CHECKBOX_RID_DLG_LIBS_RID_CB_REPL\\\" \\>Nahradà knihovnu, která má stejný název jako aktuálnà knihovna.\\</ahelp\\>" +#: 06140000.xhp#tit.help.text +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurace" + +#: 06140000.xhp#hd_id3146946.1.help.text +msgid "Customize" +msgstr "PÅizpůsobit" + +#: 06140000.xhp#par_id3155069.2.help.text +msgid "\\<variable id=\\\"anpassen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:LoadToolBox\\\"\\>Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" +msgstr "\\<variable id=\\\"anpassen\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:LoadToolBox\\\"\\>UmožÅuje si pÅizpůsobit nabÃdky, klávesové zkratky, panely nástrojů a pÅiÅazenà maker v $[officename].\\</ahelp\\>\\</variable\\>" + +#: 06140000.xhp#par_id3152821.7.help.text +msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." +msgstr "Můžete si upravit klávesové zkratky a pÅiÅazenà maker pro aktuálnà aplikaci nebo pro vÅ¡echny aplikace $[officename]." + +#: 06140000.xhp#par_id3153303.4.help.text +msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." +msgstr "Také je možné uložit nebo naÄÃst vlastnà nastavenà nabÃdek, klávesových zkratek a panelů nástrojů." + +#: 06140000.xhp#par_id3146957.help.text +msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06140000.xhp\\\" name=\\\"Tools - Customize\\\"\\>Tools - Customize\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/06140000.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - PÅizpůsobit\\\"\\>Nástroje - PÅizpůsobit\\</link\\>" + #: 06140100.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 06140100.xhp#tit.help.text\n" @@ -21183,6 +21137,154 @@ msgid "Notes and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." msgstr "Poznámky a skriptová pole na zaÄátku prvnÃho odstavce v dokumentu se exportujà do hlaviÄky HTML dokumentu. Pokud dokument zaÄÃná tabulkou, exportuje se do záhlavà HTML dokumentu prvnà odstavec prvnà buÅky." +#: digitalsignatures.xhp#tit.help.text +msgid "Digital Signatures" +msgstr "Elektronické podpisy" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN10544.help.text +msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\\\"\\>Digital Signatures\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\\\"\\>Elektronické podpisy\\</link\\>" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN10548.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>PÅidá nebo odstranà elektronické podpisy dokumentů. Tento dialog je možné použÃt k zobrazenà certifikátů.\\</ahelp\\>" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN1054B.help.text +msgid "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000401.xhp#digitalsig\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000401.xhp#digitalsig\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN10629.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>You must save a file before you can apply a digital signature to the file.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>PÅed použitÃm elektronického podpisu musÃte soubor uložit.\\</ahelp\\>" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN10644.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>PÅed použitÃm elektronického podpisu musÃte soubor uložit ve formátu OpenDocument.\\</ahelp\\>" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN1055F.help.text +msgid "" +"_: digitalsignatures.xhp#par_idN1055F.help.text\n" +"List" +msgstr "Seznam" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN10563.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Lists the digital signatures for the current document.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Seznam elektronických podpisů aktuálnÃho dokumentu.\\</ahelp\\>" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN10566.help.text +msgid "" +"The Signed icon \\<image id=\\\"img_id4557023\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/signet_11x16.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"3.88mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4557023\\\"\\>icon\\</alt\\>\\</image\\> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon \\<image id=\\\"img_id249336\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\\\" width=\\\"4.23mm\\\" height=\\\"2.91mm\\\"\\>" +"\\<alt id=\\\"alt_id249336\\\"\\>icon\\</alt\\>\\</image\\> indicates an invalid digital signature." +msgstr "" +"Ikona Podepsáno \\<image id=\\\"img_id4557023\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/signet_11x16.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.1528inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4557023\\\"\\>ikona\\</alt\\>\\</image\\> oznaÄuje platný elektronický podpis, zatÃmco ikona vykÅiÄnÃku \\<image id=\\\"img_id249336\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\\\" width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1146inch\\" +"\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id249336\\\"\\>ikona\\</alt\\>\\</image\\> oznaÄuje neplatný elektronický podpis." + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN10569.help.text +msgid "A Signed icon is also shown in the Status bar when a signed document only contains valid digital signatures." +msgstr "Pokud dokument obsahuje platné elektronické podpisy, zobrazuje se ikona Podepsáno také ve stavovém Åádku." + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text +msgid "" +"_: digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text\n" +"View Certificate" +msgstr "Zobrazit certifikát" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN10570.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\\\"\\>View Certificate\\</link\\> dialog.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialogové okno \\<link href=\\\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\\\"\\>Zobrazit certifikát\\</link\\>.\\</ahelp\\>" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN10581.help.text +msgid "" +"_: digitalsignatures.xhp#par_idN10581.help.text\n" +"Add" +msgstr "PÅidat" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN10585.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\\\"\\>Select Certificate\\</link\\> dialog.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialogové okno \\<link href=\\\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\\\"\\>Vybrat certifikát\\</link\\>.\\</ahelp\\>" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN10596.help.text +msgid "" +"_: digitalsignatures.xhp#par_idN10596.help.text\n" +"Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: digitalsignatures.xhp#par_idN1059A.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Removes the selected source from the list.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Odstranà vybraný zdroj ze seznamu.\\</ahelp\\>" + +#: formatting_mark.xhp#tit.help.text +msgid "Formatting Mark" +msgstr "Formátovacà znaÄka" + +#: formatting_mark.xhp#hd_id126651.help.text +msgid "\\<variable id=\\\"formattingmark\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\\\"\\>Formatting Mark\\</link\\>\\</variable\\>" +msgstr "\\<variable id=\\\"formattingmark\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\\\"\\>Formátovacà znaÄka\\</link\\>\\</variable\\>" + +#: formatting_mark.xhp#par_id9305398.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu to insert special formatting marks.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe podnabÃdku pro vloženà zvláštnà formátovacà znaÄky.\\</ahelp\\>" + +#: formatting_mark.xhp#hd_id9996948.help.text +msgid "Non-breaking space" +msgstr "Nezlomitelná mezera" + +#: formatting_mark.xhp#par_id8326975.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà mezeru, která pÅi zalomenà Åádku udržà sousednà slova vedle sebe.\\</ahelp\\>" + +#: formatting_mark.xhp#hd_id6383556.help.text +msgid "Non-breaking hyphen" +msgstr "Nezlomitelné rozdÄlenÃ" + +#: formatting_mark.xhp#par_id8469191.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà rozdÄlovnÃk, který pÅi zalomenà Åádku udržà sousedÃcà znaky spolu.\\</ahelp\\>" + +#: formatting_mark.xhp#hd_id3306680.help.text +msgid "Optional hyphen" +msgstr "Volitelná pomlÄka" + +#: formatting_mark.xhp#par_id9407330.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà do slova neviditelnou pomlÄku, která se objevà a vytvoÅà zalomenÃ, jakmile se stane poslednà znakem na Åádku.\\</ahelp\\>" + +#: formatting_mark.xhp#hd_id2295907.help.text +msgid "No-width optional break" +msgstr "Nulová mezera, zalomitelná" + +#: formatting_mark.xhp#par_id1536301.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà neviditelnou mezeru, která vytvoÅà zalomenà Åádku, jakmile se stane poslednÃm znakem na Åádku. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.\\</ahelp\\>" + +#: formatting_mark.xhp#hd_id3245643.help.text +msgid "No-width no break" +msgstr "Nulová mezera, nezalomitelná" + +#: formatting_mark.xhp#par_id1085238.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà neviditelnou mezeru, která na konci Åádku udržà slova pohromadÄ. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.\\</ahelp\\>" + +#: formatting_mark.xhp#hd_id4634540.help.text +msgid "Left-to-right mark" +msgstr "Znak zleva doprava" + +#: formatting_mark.xhp#par_id6690878.help.text +msgid "" +"_: formatting_mark.xhp#par_id6690878.help.text\n" +"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà znaÄku pro smÄr textu, která ovlivÅuje smÄr veÅ¡kerého textu po znaÄce. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.\\</ahelp\\>" + +#: formatting_mark.xhp#hd_id9420148.help.text +msgid "Right-to-left mark" +msgstr "Znak zprava doleva" + +#: formatting_mark.xhp#par_id923184.help.text +msgid "" +"_: formatting_mark.xhp#par_id923184.help.text\n" +"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà znaÄku pro smÄr textu, která ovlivÅuje smÄr veÅ¡kerého textu po znaÄce. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.\\</ahelp\\>" + #: gallery.xhp#tit.help.text msgid "Gallery" msgstr "Galerie" @@ -21285,82 +21387,6 @@ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>Otherwise, use SalSound and the Open Sound System (OSS) to play sound files.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>Jinak použijte k pÅehrávánà zvuků SalSound a Open Sound System (OSS).\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -#: digitalsignatures.xhp#tit.help.text -msgid "Digital Signatures" -msgstr "Elektronické podpisy" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10544.help.text -msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\\\"\\>Digital Signatures\\</link\\>" -msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\\\"\\>Elektronické podpisy\\</link\\>" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10548.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>PÅidá nebo odstranà elektronické podpisy dokumentů. Tento dialog je možné použÃt k zobrazenà certifikátů.\\</ahelp\\>" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN1054B.help.text -msgid "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000401.xhp#digitalsig\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" -msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000401.xhp#digitalsig\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10629.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>You must save a file before you can apply a digital signature to the file.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>PÅed použitÃm elektronického podpisu musÃte soubor uložit.\\</ahelp\\>" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10644.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>PÅed použitÃm elektronického podpisu musÃte soubor uložit ve formátu OpenDocument.\\</ahelp\\>" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN1055F.help.text -msgid "" -"_: digitalsignatures.xhp#par_idN1055F.help.text\n" -"List" -msgstr "Seznam" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10563.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Lists the digital signatures for the current document.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Seznam elektronických podpisů aktuálnÃho dokumentu.\\</ahelp\\>" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10566.help.text -msgid "" -"The Signed icon \\<image id=\\\"img_id4557023\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/signet_11x16.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"3.88mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4557023\\\"\\>icon\\</alt\\>\\</image\\> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon \\<image id=\\\"img_id249336\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\\\" width=\\\"4.23mm\\\" height=\\\"2.91mm\\\"\\>" -"\\<alt id=\\\"alt_id249336\\\"\\>icon\\</alt\\>\\</image\\> indicates an invalid digital signature." -msgstr "" -"Ikona Podepsáno \\<image id=\\\"img_id4557023\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/signet_11x16.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.1528inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4557023\\\"\\>ikona\\</alt\\>\\</image\\> oznaÄuje platný elektronický podpis, zatÃmco ikona vykÅiÄnÃku \\<image id=\\\"img_id249336\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\\\" width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1146inch\\" -"\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id249336\\\"\\>ikona\\</alt\\>\\</image\\> oznaÄuje neplatný elektronický podpis." - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10569.help.text -msgid "A Signed icon is also shown in the Status bar when a signed document only contains valid digital signatures." -msgstr "Pokud dokument obsahuje platné elektronické podpisy, zobrazuje se ikona Podepsáno také ve stavovém Åádku." - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text -msgid "" -"_: digitalsignatures.xhp#par_idN1056C.help.text\n" -"View Certificate" -msgstr "Zobrazit certifikát" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10570.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\\\"\\>View Certificate\\</link\\> dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialogové okno \\<link href=\\\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\\\"\\>Zobrazit certifikát\\</link\\>.\\</ahelp\\>" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10581.help.text -msgid "" -"_: digitalsignatures.xhp#par_idN10581.help.text\n" -"Add" -msgstr "PÅidat" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10585.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\\\"\\>Select Certificate\\</link\\> dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialogové okno \\<link href=\\\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\\\"\\>Vybrat certifikát\\</link\\>.\\</ahelp\\>" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN10596.help.text -msgid "" -"_: digitalsignatures.xhp#par_idN10596.help.text\n" -"Remove" -msgstr "Odstranit" - -#: digitalsignatures.xhp#par_idN1059A.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Removes the selected source from the list.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Odstranà vybraný zdroj ze seznamu.\\</ahelp\\>" - #: gallery_files.xhp#tit.help.text msgid "" "_: gallery_files.xhp#tit.help.text\n" @@ -21439,6 +21465,52 @@ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_PREVIEW\\\"\\>Displays a preview of the selected file.\\</ahelp\\>" msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_PREVIEW\\\"\\>Zobrazà náhled vybraného souboru.\\</ahelp\\>" +#: grid.xhp#tit.help.text +msgid "" +"_: grid.xhp#tit.help.text\n" +"Grid" +msgstr "MÅÞka" + +#: grid.xhp#bm_id4263435.help.text +msgid "\\<bookmark_value\\>grids;display options (Impress/Draw)\\</bookmark_value\\>" +msgstr "\\<bookmark_value\\>mÅÞka; možnosti zobrazenà (Impress/Draw)\\</bookmark_value\\>" + +#: grid.xhp#par_idN10565.help.text +msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/grid.xhp\\\"\\>Grid\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/grid.xhp\\\"\\>MÅÞka\\</link\\>" + +#: grid.xhp#par_id3147340.5.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Sets the display properties of a grid.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Nastavà možnosti zobrazenà mÅÞky.\\</ahelp\\>" + +#: grid.xhp#par_idN105AA.help.text +msgid "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000403.xhp#grid\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/00/00000403.xhp#grid\\\"\\>\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>" + +#: grid.xhp#par_idN1057E.help.text +msgid "Display Grid" +msgstr "Zobrazovat mÅÞku" + +#: grid.xhp#par_idN10582.help.text +msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." +msgstr "Zobrazà nebo skryje Äáry mÅÞky, které je možné použÃt k zarovnánà objektů na stránce." + +#: grid.xhp#par_idN10585.help.text +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Zachytit na mÅÞku" + +#: grid.xhp#par_idN10589.help.text +msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Control key \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl key\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> when you drag an object." +msgstr "Automaticky zarovná objekty ke svislým a vodorovným Äarám mÅÞky. Chcete-li tuto vlastnost pÅebÃt, podržte pÅi taženà objektu klávesu \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Control\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>." + +#: grid.xhp#par_idN105C9.help.text +msgid "Grid to Front" +msgstr "MÅÞka v popÅedÃ" + +#: grid.xhp#par_idN105CD.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.\\</ahelp\\>" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zobrazà Äáry mÅÞky pÅed objekty na snÃmku nebo stránce.\\</ahelp\\>" + #: guides.xhp#tit.help.text msgid "Guides" msgstr "VodÃtka" @@ -22836,78 +22908,6 @@ #: xformsdataname.xhp#par_idN10588.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Deletes the selected namespace.\\</ahelp\\>" msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Smaže vybraný jmenný prostor.\\</ahelp\\>" - -#: formatting_mark.xhp#tit.help.text -msgid "Formatting Mark" -msgstr "Formátovacà znaÄka" - -#: formatting_mark.xhp#hd_id126651.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"formattingmark\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\\\"\\>Formatting Mark\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"formattingmark\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\\\"\\>Formátovacà znaÄka\\</link\\>\\</variable\\>" - -#: formatting_mark.xhp#par_id9305398.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens a submenu to insert special formatting marks.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe podnabÃdku pro vloženà zvláštnà formátovacà znaÄky.\\</ahelp\\>" - -#: formatting_mark.xhp#hd_id9996948.help.text -msgid "Non-breaking space" -msgstr "Nezlomitelná mezera" - -#: formatting_mark.xhp#par_id8326975.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà mezeru, která pÅi zalomenà Åádku udržà sousednà slova vedle sebe.\\</ahelp\\>" - -#: formatting_mark.xhp#hd_id6383556.help.text -msgid "Non-breaking hyphen" -msgstr "Nezlomitelné rozdÄlenÃ" - -#: formatting_mark.xhp#par_id8469191.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà rozdÄlovnÃk, který pÅi zalomenà Åádku udržà sousedÃcà znaky spolu.\\</ahelp\\>" - -#: formatting_mark.xhp#hd_id3306680.help.text -msgid "Optional hyphen" -msgstr "Volitelná pomlÄka" - -#: formatting_mark.xhp#par_id9407330.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts an invisible hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà do slova neviditelnou pomlÄku, která se objevà a vytvoÅà zalomenÃ, jakmile se stane poslednà znakem na Åádku.\\</ahelp\\>" - -#: formatting_mark.xhp#hd_id2295907.help.text -msgid "No-width optional break" -msgstr "Nulová mezera, zalomitelná" - -#: formatting_mark.xhp#par_id1536301.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà neviditelnou mezeru, která vytvoÅà zalomenà Åádku, jakmile se stane poslednÃm znakem na Åádku. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.\\</ahelp\\>" - -#: formatting_mark.xhp#hd_id3245643.help.text -msgid "No-width no break" -msgstr "Nulová mezera, nezalomitelná" - -#: formatting_mark.xhp#par_id1085238.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà neviditelnou mezeru, která na konci Åádku udržà slova pohromadÄ. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.\\</ahelp\\>" - -#: formatting_mark.xhp#hd_id4634540.help.text -msgid "Left-to-right mark" -msgstr "Znak zleva doprava" - -#: formatting_mark.xhp#par_id6690878.help.text -msgid "" -"_: formatting_mark.xhp#par_id6690878.help.text\n" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà znaÄku pro smÄr textu, která ovlivÅuje smÄr veÅ¡kerého textu po znaÄce. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.\\</ahelp\\>" - -#: formatting_mark.xhp#hd_id9420148.help.text -msgid "Right-to-left mark" -msgstr "Znak zprava doleva" - -#: formatting_mark.xhp#par_id923184.help.text -msgid "" -"_: formatting_mark.xhp#par_id923184.help.text\n" -"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vložà znaÄku pro smÄr textu, která ovlivÅuje smÄr veÅ¡kerého textu po znaÄce. Je k dispozici, pokud je povoleno CTL.\\</ahelp\\>" #: xformsdatatab.xhp#tit.help.text msgid "Data (for XML Form Documents)" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
