User: xrambous Date: 2006/11/30 14:12:51 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 01.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po?r1=1.222&r2=1.223 Delta lines: +0 -231 --------------------- --- 01.po 30 Nov 2006 22:08:37 -0000 1.222 +++ 01.po 30 Nov 2006 22:12:49 -0000 1.223 @@ -22774,234 +22774,3 @@ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies the maximum number of characters for a string.\\</ahelp\\>" msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>UrÄà maximálnà poÄet znaků pro ÅetÄzec.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\\\"\\>Automatically indents a paragraph according to the size font and the line spacing. The setting in the \\<emph\\>First Line \\</emph\\>box is ignored.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH:CB_AUTO\\\"\\>Automaticky odsadà odstavec podle velikosti pÃsma a ÅádkovánÃ. Nastavenà v poli \\<emph\\>Prvnà Åádek\\</emph\\> se ignoruje.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Správce balÃků" -#~ msgid "\\<bookmark_value\\>UNO components; package manager\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>extensions;packages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>package manager\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>UNO komponenty; správce balÃků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rozÅ¡ÃÅenÃ;balÃky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>správce balÃků\\</bookmark_value\\>" -#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/packagemanager.xhp\\\"\\>Package Manager\\</link\\>" -#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/packagemanager.xhp\\\"\\>Správce balÃků\\</link\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"42772\\\"\\>The Package Manager adds, removes, disables, enables, and exports %PRODUCTNAME extensions (packages).\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"42772\\\"\\>Správce balÃků pÅidává, odstraÅuje, vypÃná, zapÃná a exportuje rozÅ¡ÃÅenà (balÃky) %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME packages:" -#~ msgstr "PÅÃklady balÃků %PRODUCTNAME:" -#~ msgid "Package bundles (*.zip files containing one or more packages)" -#~ msgstr "Skupina balÃků (*.zip soubor obsahujÃcà jeden Äi vÃce balÃků)" -#~ msgid "The following examples list objects not to be used as packages: XSLT filter files, language modules, palettes." -#~ msgstr "PÅÃklady objektů, které nelze použÃt jako balÃky: XSLT filtry, jazykové moduly, palety." -#~ msgid "The availability of a package depends on the location where you add the package." -#~ msgstr "Dostupnost balÃku závisà na umÃstÄnÃ, kam jste balÃk pÅidal." -#~ msgid "Packages that you add to \"%PRODUCTNAME Packages\" are available to all users." -#~ msgstr "BalÃky, které pÅidáte do \"BalÃky %PRODUCTNAME\", jsou dostupné vÅ¡em uživatelům." -#~ msgid "You need administrator rights to manage shared installation packages." -#~ msgstr "Pro správu sdÃlených balÃků potÅebujete administrátorská práva." -#~ msgid "Packages that you add to \"My Packages\" can only be used and managed by yourself." -#~ msgstr "BalÃky, které pÅidáte do \"Moje balÃky\", je možné použÃvat a spravovat jen vy sám." -#~ msgid "Browse packages" -#~ msgstr "Procházet balÃky" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"42769\\\"\\>Select the directory where you want to add a new package, or select the package that you want to remove, enable, disable, or export. To select multiple packages, press the Ctrl key when you click.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"42769\\\"\\>Vyberte adresáÅ, do kterého chcete pÅidat nový balÃk, nebo vyberte balÃk, který chcete odstranit, povolit, zakázat Äi exportovat. Pro výbÄr vÃce balÃků podržte pÅi klepnutà klávesu Ctrl.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"2180256276\\\"\\>Select a top-level node in the list box, and then click Add to add new packages to that location.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"2180256276\\\"\\>Vyberte v seznamu uzel nejvyššà úrovnÄ a poté klepnÄte na PÅidat pro pÅidánà nových balÃků na toto mÃsto.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "A file dialog opens where you can select the packages that you want to add. To copy and to register the selected packages, click Open." -#~ msgstr "OtevÅe se souborový dialog, kde je možné vybrat balÃky, které chcete pÅidat. Pro zkopÃrovánà nebo zaregistrovánà vybraných balÃků klepnÄte na OtevÅÃt." -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"2180256277\\\"\\>Select the packages that you want to remove, and then click Remove.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"2180256277\\\"\\>Vyberte balÃky, které chcete odstranit, a poté klepnÄte na Odstranit.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"2180256278\\\"\\>Select the packages that you want to enable, and then click Enable.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"2180256278\\\"\\>Vyberte balÃk, který chcete povolit, a klepnÄte na Povolit.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"2180256279\\\"\\>Select the packages that you want to disable, and then click Disable.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"2180256279\\\"\\>Vyberte balÃk, který chcete zakázat, a klepnÄte na Zakázat.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"2180256280\\\"\\>Select the packages that you want to export, and then click Export.\\</ahelp\\> When you export a single package, a dialog opens where you can specify the path and the file name for the exported package. If you export more than one package, a dialog opens where you can select the folder where you want to save the exported packages." -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"2180256280\\\"\\>Vyberte balÃk, který chcete exportovat, a klepnÄte na Export.\\</ahelp\\> Když exportujete jeden balÃk, otevÅe se dialog, ve kterém je možné urÄit cestu a název exportovaného balÃku. Pokud exportujete vÃce balÃků, otevÅe se dialog pro výbÄr složky, do které chcete uložit exportované balÃky." -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Select the import filter for the file that you want to open.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Vyberte importnà filtr pro soubor, který chcete otevÅÃt.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_BTN_PROPERTIES\\\"\\>Changes the printer settings for the current document.\\</ahelp\\> The printer properties vary according to the printer that you select." -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG_BTN_PROPERTIES\\\"\\>ZmÄnà nastavenà tiskárny pro aktuálnà dokument.\\</ahelp\\> Vlastnosti tiskárny se lišà podle zvolené tiskárny." -#~ msgid "Print area" -#~ msgstr "Tisk oblasti" -#~ msgid "Defines the print area for the current document." -#~ msgstr "UrÄuje oblast, která se bude tisknout." -#~ msgid "" -#~ "_: 01130000.xhp#hd_id3148563.31.help.text\n" -#~ "Copies" -#~ msgstr "Kopie" -#~ msgid "" -#~ "_: 01130000.xhp#hd_id3154923.33.help.text\n" -#~ "Copies" -#~ msgstr "Kopie" -#~ msgid "" -#~ "_: 01130000.xhp#hd_id3154390.35.help.text\n" -#~ "Sort" -#~ msgstr "Åadit" -#~ msgid "\\<variable id=\\\"versendentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SendMail\\\"\\>Sends the current document as an e-mail attachment with your default e-mail program.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -#~ msgstr "\\<variable id=\\\"versendentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SendMail\\\"\\>OdeÅ¡le aktuálnà dokument jako pÅÃlohu e-mailu pomocà výchozÃho klienta elektronické poÅ¡ty.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -#~ msgid "\\<bookmark_value\\>pasting; from clipboard\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>clipboard; pasting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges;pasting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells;pasting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;cell ranges\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>vloženÃ; ze schránky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>schránka; vloženÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rozsah bunÄk; vloženÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buÅky; vloženÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vloženÃ; rozsah bunÄk\\</bookmark_value\\>" -#~ msgid "+" -#~ msgstr "+" -#~ msgid "\\<image id=\\\"img_id3149735\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_framedialog.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3149735\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" -#~ msgstr "\\<image id=\\\"img_id3149735\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_framedialog.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3149735\\\"\\>Ikonka\\</alt\\>\\</image\\>" -#~ msgid "" -#~ "_: 02230401.xhp#hd_id3153281.46.help.text\n" -#~ "Sort" -#~ msgstr "Åadit" -#~ msgid "\\<bookmark_value\\>scaling; views\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zooming; views\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>views; scaling\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>screen; scaling\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pages; scaling\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>mÄÅÃtko; pohled\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅiblÞenÃ; pohled\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pohled; mÄÅÃtko\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrazovka; mÄÅÃtko\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>stránky; mÄÅÃtko\\</bookmark_value\\>" -#~ msgid "\\<bookmark_value\\>Asian layout; fonts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formats; Asian layout\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>characters; Asian layout\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text layout; Asian layout\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>asijské rozvrženÃ; pÃsma\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formát; asijské rozvrženÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>znaky;asijské rozvrženÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; asijské rozvrženÃ\\</bookmark_value\\>" -#~ msgid "" -#~ "\\<bookmark_value\\>indents and spacing in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraphs; indents and spacing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hanging indents in paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; paragraph indents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>right indents in paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines; indents\\</bookmark_value" -#~ "\\>\\<bookmark_value\\>paragraphs; spacing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>line spacing; paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spacing; lines and paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>single line spacing in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>one and a half line spacing in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>double line spacing in paragraphs" -#~ "\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>leading between paragraphs\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "" -#~ "\\<bookmark_value\\>odsazenà a vzdálenosti v textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstavce; odsazenà a vzdálenost\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅedsazenà v odstavci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; odsazenà odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odsazenà zprava v odstavci\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Åádky; odsazenÃ\\</bookmark_value\\>" -#~ "\\<bookmark_value\\>odstavce; vzdálenost\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzdálenost Åádků; odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzdálenost; Åádky a odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>jednoduché Åádkovánà v textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Åádkovánà 1,5 v textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dvojité Åádkovánà v textu\\</bookmark_value\\>" -#~ "\\<bookmark_value\\>odstup mezi odstavci\\</bookmark_value\\>" -#~ msgid "\\<bookmark_value\\>cropping pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures; cropping and zooming\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zooming; pictures\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sizes; pictures\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>oÅÃznutà obrázku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrázek; oÅÃznutÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅiblÞenÃ; obrázek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>obrázek; pÅiblÞenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>velikost; obrázek\\</bookmark_value\\>" -#~ msgid "" -#~ "\\<bookmark_value\\>pages;formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;pages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paper formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paper trays;printers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printers;paper trays\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>layout;pages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pages;numbering formats\\</" -#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbering;pages\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "" -#~ "\\<bookmark_value\\>stránky; formátovánÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátovánÃ; stránky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formát papÃru\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zásobnÃk; tiskárny\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tiskárny; zásobnÃk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzhled; stránka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>stránka; ÄÃslovánÃ\\</" -#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ÄÃslovánÃ; stránky\\</bookmark_value\\>" -#~ msgid "\\<variable id=\\\"name\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:RenameObject\\\"\\>Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Drawing objects must be grouped to get a name." -#~ msgstr "\\<variable id=\\\"name\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:RenameObject\\\"\\>PÅiÅadà vybranému objektu název, abyste jej snadnÄji naÅ¡li v Navigátoru.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Aby bylo možné je pojmenovat, musejà být objekty kresby seskupeny." -#~ msgid "If a chart legend is selected, this command is called \\<emph\\>Legend\\</emph\\>." -#~ msgstr "Je-li vybrána legenda grafu, jmenuje se tento pÅÃkaz \\<emph\\>Legenda\\</emph\\>." -#~ msgid "" -#~ "\\<bookmark_value\\>positioning;draw objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>draw objects;positioning\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>controls; positioning\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>positioning; controls\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sizes;draw objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>draw objects;sizes\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" -#~ "\\>controls;sizes\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "" -#~ "\\<bookmark_value\\>umÃstÄnÃ; objekty kresby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty kresby; umÃstÄnÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ovládacà prvky; umÃstÄnÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>umÃstÄnÃ; ovládacà prvky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>velikost; objekty kresby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty kresby; velikost\\</bookmark_value\\>" -#~ "\\<bookmark_value\\>ovládacà prvky; velikost\\</bookmark_value\\>" -#~ msgid "\\<bookmark_value\\>anchoring; draw objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>draw objects; anchoring\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>ukotvenÃ; objekty kresby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>objekty kresby; ukotvenÃ\\</bookmark_value\\>" -#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>Anchoring\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>UkotvenÃ\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>Set the anchoring options for the selected object.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>Nastavenà ukotvenà vybraného objektu.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>Anchor\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>UkotvenÃ\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>Select the type of anchor for the selected object.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ANCHOR\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>Vyberte typ ukotvenà vybraného objektu.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>Position\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>UmÃstÄnÃ\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>Specifies the position of the anchor in relation to the character height.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE_LB_ORIENT\\\"\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WRITER\\\"\\>UrÄuje umÃstÄnà kotvy vzhledem k výšce znaků.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>" -#~ msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underling to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied." -#~ msgstr "Automaticky použije tuÄné formátovánà na text uzavÅený do hvÄzdiÄek (*) a podtrženà na text uzavÅený podtržÃtky (_), napÅ. *tuÄnÄ*. Po použità formátovánà se hvÄzdiÄky a podtržÃtka nezobrazujÃ." -#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Replace Dashes\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Nahradit pomlÄky\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Replaces one or two hyphens preceded by and followed by a space with an en dash. If no space is added after the hyphen(s), an em dash is inserted.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" -#~ msgstr "" -#~ "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"UNIX\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Nahradà jeden nebo dva znaky (poÄÃtaÄové) pomlÄky (-), které jsou oddÄleny mezerou zepÅedu nebo z obou stran, za Äeskou pomlÄku (tzv. en dash). Dále nahradà dva znaky (poÄÃtaÄové) pomlÄky (-), které nejsou oddÄleny mezerami, dlouhou pomlÄkou (em dash).\\</defaultinline\\>\\</" -#~ "switchinline\\>" -#~ msgid "Append" -#~ msgstr "PÅipojit" -#~ msgid "\\<bookmark_value\\>modifying;menus\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changing;menus\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing;menus\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>customizing;menus\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>menus;customizing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>entries;defining in menus\\</bookmark_value\\>" -#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>pÅizpůsobenÃ; nabÃdky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zmÄna; nabÃdky\\</bookmark_value\\>" -#~ msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"\\\"\\>Enter or edit general information for an \\<link href=\\\"text/shared/01/06150000.xhp\\\" name=\\\"XML filter\\\"\\>XML filter\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"\\\"\\>Zadejte nebo upravte informace \\<link href=\\\"text/shared/01/06150000.xhp\\\" name=\\\"XML filtru\\\"\\>XML filtru\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"HID_XML_FILTER_NAME\\\"\\>Enter the name that you want to display in the list box of the \\<emph\\>XML Filter Settings\\</emph\\> dialog.\\</ahelp\\> You must enter a unique name." -#~ msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"HID_XML_FILTER_NAME\\\"\\>Zadejte název, který chcete zobrazit v seznamu dialogu \\<emph\\>Nastavenà XML filtrů\\</emph\\>.\\</ahelp\\> MusÃte zadat jedineÄný název." -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Select the application that you want to use with the filter.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_XML_FILTER_APPLICATION\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Vyberte aplikaci, pro kterou chcete filtr použÃt.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "" -#~ "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\\\"\\>Enter the name that you want to display in the \\<emph\\>File type\\</emph\\> box in file dialogs.\\</ahelp\\> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the \\<emph\\>File type\\</emph\\> box of \\<emph\\>Open\\</emph\\> dialogs. For export filters, the name appears in the \\<emph" -#~ "\\>File format\\</emph\\> box of \\<emph\\>Export\\</emph\\> dialogs." -#~ msgstr "" -#~ "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"HID_XML_FILTER_INTERFACE_NAME\\\"\\>Zadejte název, který chcete zobrazit v poli \\<emph\\>Typ souboru\\</emph\\> v dialozÃch souborů.\\</ahelp\\> MusÃte zadat jedineÄné jméno. Pro importnà filtry se jméno zobrazuje v poli \\<emph\\>Typ souboru\\</emph\\> dialogů \\<emph\\>OtevÅÃt\\</emph\\>. Pro exportnà filtry se název zobrazuje v poli \\<emph" -#~ "\\>Formát souboru\\</emph\\> dialogů \\<emph\\>Export\\</emph\\>." -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_XML_FILTER_EXTENSION\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte pÅÃponu souboru, kterou chcete použÃt pÅi otevÅenà souboru bez urÄenà filtru. $[officename] použÃvá pÅÃponu k urÄenà použitého filtru.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Enter a comment (optional).\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_XML_FILTER_DESCRIPTION\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Zadejte komentáŠ(volitelné).\\</ahelp\\>" -#~ msgid "Click the icon to export the current document without an Options dialog. Choose the menu command for the \\<emph\\>PDF Options\\</emph\\> dialog:" -#~ msgstr "KlepnutÃm na ikonu exportujete aktuálnà dokument bez dialogu Volby. PÅi použità pÅÃkazu z nabÃdky se zobrazà dialog \\<emph\\>Volby PDF\\</emph\\>:" -#~ msgid "Exports the current file in PDF format." -#~ msgstr "Exportuje aktuálnà soubor do formátu PDF." -#~ msgid "Document as PDF Attachment" -#~ msgstr "Dokument jako PDF pÅÃloha" -#~ msgid "\\<variable id=\\\"ref_pdf_send_as\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\\\" name=\\\"Document as PDF Attachment\\\"\\>Document as PDF Attachment\\</link\\>\\</variable\\>" -#~ msgstr "\\<variable id=\\\"ref_pdf_send_as\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\\\" name=\\\"Dokument jako PDF pÅÃloha\\\"\\>Dokument jako PDF pÅÃloha\\</link\\>\\</variable\\>" -#~ msgid "\\<variable id=\\\"ref_pdf_send_as_text\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SendMailDocAsPDF\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Exports the entire file to Portable Document Format (PDF), and then sends the result as an attachment to an e-mail message.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -#~ msgstr "\\<variable id=\\\"ref_pdf_send_as_text\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:SendMailDocAsPDF\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Exportuje celý soubor do formátu Portable Document Format (PDF) a poté odeÅ¡le výsledný dokument jako pÅÃlohu e-mailové zprávy.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies the data structure of the current \\<link href=\\\"text/shared/guide/xforms.xhp\\\"\\>XForms document\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>UrÄenà datové struktury aktuálnÃho \\<link href=\\\"text/shared/guide/xforms.xhp\\\"\\>XForms dokumentu\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds, edits, and removes XForms models.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>PÅidánÃ, úprava a odstranÄnà modelů XForms.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataadd.xhp\\\"\\>Add Item\\</link\\> dialog where you can add an XForm model.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataadd.xhp\\\"\\>PÅidat položku\\</link\\>, kde je možné pÅidat model XForm.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "" -#~ "_: xformsdata.xhp#par_idN1060B.help.text\n" -#~ "Edit" -#~ msgstr "Upravit" -#~ msgid "Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataadd.xhp\\\"\\>Edit Item\\</link\\> dialog where you can edit the selected XForm model." -#~ msgstr "OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataadd.xhp\\\"\\>Upravit položku\\</link\\>, kde je možné upravit vybraný model XForm." -#~ msgid "You can open the context menu of a control and choose \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdatachange.xhp\\\"\\>Change Data Binding\\</link\\>." -#~ msgstr "Můžete otevÅÃt mÃstnà nabÃdku ovládacÃho prvku a zvolit \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdatachange.xhp\\\"\\>ZmÄnit vazbu\\</link\\>." -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>This button has submenus to handle instances.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Toto tlaÄÃtko má podnabÃdky pro práci s instancemi.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataadd.xhp\\\"\\>Add Element\\</link\\> dialog where you can add a new element.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataadd.xhp\\\"\\>PÅidat element\\</link\\>, kde je možné pÅidat nový element.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataadd.xhp\\\"\\>Edit Item\\</link\\> dialog where you can modify the current instance.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataadd.xhp\\\"\\>Upravit položku\\</link\\>, kde je možné pÅidat upravit aktuálnà instanci.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "Add Item" -#~ msgstr "PÅidat položku" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a new item.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>PÅidá novou položku.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "Edit Item" -#~ msgstr "Upravit položku" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Edits the selected item.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Ãprava vybrané položky.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "Remove Item" -#~ msgstr "Odstranit položku" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Removes the selected item.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Odstranà vybranou položku.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "" -#~ "_: xformsdataadd.xhp#tit.help.text\n" -#~ "Add Item / Edit Item" -#~ msgstr "PÅidat položku / Upravit položku" -#~ msgid "" -#~ "_: xformsdataadd.xhp#par_idN10547.help.text\n" -#~ "Add Item / Edit Item" -#~ msgstr "PÅidat položku / Upravit položku" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Adds a new item or edits the selected item in the XForms \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdata.xhp\\\"\\>Data Navigator\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>PÅidá novou položku nebo upravà položku vybranou v XForms \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdata.xhp\\\"\\>Datovém navigátoru\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "Item" -#~ msgstr "Položka" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>You can add or edit attributes, elements, and groups. %PRODUCTNAME inserts new elements and groups directly after the currently selected item in the Data Navigator. New attributes are added to the currently selected item.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>UmožÅuje pÅidat nebo zmÄnit atributy, elementy a skupiny. %PRODUCTNAME vkládá nové elementy a skupiny pÅÃmo za aktuálnà položku v Datovém navigátoru. Nové atributy se pÅidajà k aktuálnÄ vybrané položce.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "The attribute names of elements or groups must be unique within the same group." -#~ msgstr "Názvy atributů elementů nebo skupin musà být jedineÄné v rámci skupiny." -#~ msgid "Data type" -#~ msgstr "Datový typ" -#~ msgid "Required" -#~ msgstr "Požadováno" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies if the item must be included on the XForm.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>UrÄuje, že tato položka musà být vložena do XForm.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "Relevant" -#~ msgstr "RelevantnÃ" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Declares the item as relevant.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OznaÄà tuto položku jako relevantnÃ.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "Constraint" -#~ msgstr "OmezenÃ" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Declares the item as a constraint.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OznaÄà tuto položku jako omezenÃ.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Declares the item as read-only.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OznaÄà tuto položku jako pouze pro ÄtenÃ.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "Calculate" -#~ msgstr "SpoÄÃtat" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Declares that the item is calculated.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OznaÄà tuto položku jako vypoÄtenou.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Add a condition in this subdialog of the \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataadd.xhp\\\"\\>Add Item / Edit Item\\</link\\> dialog of the \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdata.xhp\\\"\\>Data Navigator\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>PÅidá podmÃnku v této Äásti dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataadd.xhp\\\"\\>PÅidat položku / Upravit položku\\</link\\> v \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdata.xhp\\\"\\>Datovém navigátoru\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataname.xhp\\\"\\>Form Namespaces\\</link\\> dialog where you can add, edit, or delete namespaces.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataname.xhp\\\"\\>Jmenné prostory ve formuláÅi\\</link\\>, kde je možné tyto prostory pÅidat, upravit Äi odstranit.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Edit the data binding in the XForms \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdata.xhp\\\"\\>Data Navigator\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Upravà datovou vazbu v XForms \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdata.xhp\\\"\\>Datovém navigátoru\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\\\"\\>Add Condition\\</link\\> dialog of the \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdata.xhp\\\"\\>Data Navigator\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>V tomto dialogu je možné spravovat jmenné prostory. ZobrazÃte jej pomocà dialogu \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\\\"\\>PÅidat podmÃnku\\</link\\> v \\<link href=\\\"text/shared/01/xformsdata.xhp\\\"\\>Datovém navigátoru\\</link\\>.\\</ahelp\\>" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
