User: pjanik  
Date: 2008-06-04 07:34:54+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po

Log:
 Update to DEV300_m16.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 00.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po?r1=1.152&r2=1.153
Delta lines:  +213 -157
-----------------------
--- 00.po       2008-03-12 17:11:15+0000        1.152
+++ 00.po       2008-06-04 07:34:51+0000        1.153
@@ -1,11 +1,11 @@
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00.oo
 # Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 00\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/00.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-03-08 17:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-12 17:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-04 09:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-04 09:34+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -427,7 +427,8 @@
 msgstr "server HTTP NCSA (typ formátu: MAP - NCSA)."
 
 #: 00000002.xhp#par_id3149483.74.help.text
-msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format 
from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the 
<emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must 
upload to the server. You will need to ask your provider or network 
administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to 
access the evaluation program."
+msgid ""
+"$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the 
<emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the 
<emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must 
upload to the server. You will need to ask your provider or network 
administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to 
access the evaluation program."
 msgstr ""
 "$[officename] umožňuje vytvořit obrázkové mapy pro obě metody. Vyberte 
formát v seznamu <emph>Typ souboru</emph> v dialogovém okně obrázkových 
map <emph>Uložit jako</emph>. Jsou vytvořeny samostatné soubory map, které 
je nutné odeslat na server. Vždy je však nutné dotázat se poskytovatele 
nebo správce sítě, jaký typ obrázkových map je na serveru podporován a 
jak je možné získat přístup k "
 "programu pro zpracování."
@@ -468,7 +469,8 @@
 msgid ""
 "The Java programming language is a platform independent programming language 
developed by Sun Microsystems, Inc. (http://www.sun.com) that is especially 
suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java 
class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java 
programming language are usually developed in a Java development environment 
and then "
 "compiled to a \"byte code\"."
-msgstr "Jazyk Java je programovací jazyk nezávislý na platformě, který 
byl vyvinut společností Sun Microsystems, Inc. (http://www.sun.com) a je 
vhodný zejména pro použití v Internetu. Webové stránky a aplikace 
programované v jazyce Java mohou být použity na všech platformách 
pracujících s jazykem Java. Programy v jazyce Java jsou obvykle vyvíjeny v 
prostředí Java a potom kompilovány do \"byte code\"."
+msgstr ""
+"Jazyk Java je programovací jazyk nezávislý na platformě, který byl 
vyvinut společností Sun Microsystems, Inc. (http://www.sun.com) a je vhodný 
zejména pro použití v Internetu. Webové stránky a aplikace programované v 
jazyce Java mohou být použity na všech platformách pracujících s jazykem 
Java. Programy v jazyce Java jsou obvykle vyvíjeny v prostředí Java a potom 
kompilovány do \"byte code\"."
 
 #: 00000002.xhp#bm_id3159153.help.text
 msgid "<bookmark_value>plug-ins; definition</bookmark_value>"
@@ -492,7 +494,8 @@
 
 #: 00000002.xhp#par_id3149910.111.help.text
 msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar 
changes after certain operations. For example, if you insert a formula into 
your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same 
icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a 
plug-in within the text document."
-msgstr "Můžete si všimnout, že se v $[officename] panel objektů a obsah 
nabídky <emph>Formátování</emph> po určitých operacích mění. Jestliže 
vložíte do textového dokumentu například diagram, zobrazí se ikony a 
příkazy pro úpravu diagramu; jedná se ve skutečnosti o tytéž možnosti 
jako u dokumentů diagramů. V tomto smyslu je dokument diagramu označován v 
rámci textového dokumentu jako zásuvný modul."
+msgstr ""
+"Můžete si všimnout, že se v $[officename] panel objektů a obsah nabídky 
<emph>Formátování</emph> po určitých operacích mění. Jestliže 
vložíte do textového dokumentu například diagram, zobrazí se ikony a 
příkazy pro úpravu diagramu; jedná se ve skutečnosti o tytéž možnosti 
jako u dokumentů diagramů. V tomto smyslu je dokument diagramu označován v 
rámci textového dokumentu jako zásuvný modul."
 
 #: 00000002.xhp#hd_id3148387.177.help.text
 msgid "Using Plug-Ins to extend your programs"
@@ -507,8 +510,8 @@
 msgstr "Jako zásuvné moduly jsou označována také rozšíření webového 
prohlížeče Netscape od společnosti Netscape Communication Corporation. 
Jedná se o externí programy, které pocházejí hlavně z oblasti 
multimédií a komunikují s prohlížečem pomocí standardních rozhraní. 
Tyto zásuvné moduly mohou být propojeny s dokumenty $[officename]."
 
 #: 00000002.xhp#par_id3149420.179.help.text
-msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are 
automatically recognized by $[officename]. Otherwise, copy the plug-in files to 
[netinstall_officepath]/share/plugin."
-msgstr "$[officename] automatickz rozezná Netscape plug-iny (32 bitové), 
které již máte nainstalovány. Jinak plug-iny zkopírujte do adresáře 
[netinstall_officepath]/share/plugin."
+msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are 
automatically recognized by $[officename]."
+msgstr ""
 
 #: 00000002.xhp#hd_id3145647.127.help.text
 msgid "Proxy"
@@ -842,8 +845,8 @@
 msgstr "O úroveň výše"
 
 #: 00000004.xhp#par_id3149412.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"res/sc06331.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"res/sc06331.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3153279\">Ikonka</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3153279\">Ikonka</alt></image>"
 
 #: 00000004.xhp#par_id3154064.48.help.text
 msgctxt "00000004.xhp#par_id3154064.48.help.text"
@@ -860,8 +863,8 @@
 msgstr "O úroveň výše"
 
 #: 00000004.xhp#par_id3151320.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"res/sc06331.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"res/sc06331.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3148833\">Ikonka</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"fpicker/res/fp014.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3148833\">Ikonka</alt></image>"
 
 #: 00000004.xhp#par_id3153005.40.help.text
 msgctxt "00000004.xhp#par_id3153005.40.help.text"
@@ -964,8 +967,8 @@
 msgstr "Francouzský matematik Pierre Bézier vyvinul proces matematického 
znázornění křivek, který byl později pojmenován po něm: Bézierovy 
křivky. Tyto objekty je možné měnit klepnutím myši na body křivky nebo 
ovládací body."
 
 #: 00000005.xhp#bm_id3146907.help.text
-msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex 
text layout;definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CTL; 
nastavení</bookmark_value><bookmark_value>komplexní rozvržení textu; 
nastavení</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex 
text layout;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text layout, see 
CTL</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: 00000005.xhp#hd_id3146907.169.help.text
 msgid "Complex Text Layout (CTL)"
@@ -1254,7 +1257,8 @@
 msgid ""
 "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers 
to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the 
back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true 
feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining 
through between the lines of text. The register-true term also refers to lines 
in "
 "adjacent text columns that are of the same height."
-msgstr "Soutisk nebo též tisk na řádkový rejstřík je typografický 
termín používaný v oboru tisku. Označuje shodný otisk řádků v oblasti 
textu na přední a zadní straně listů v knihách, novinách a časopisech. 
Tento způsob usnadňuje čtení, protože při něm nevznikají šedé plochy 
mezi řádky. Termínem soutiskové čáry jsou označeny případy, kdy je 
výška všech přilehlých řádků v textových sloupcích stejná."
+msgstr ""
+"Soutisk nebo též tisk na řádkový rejstřík je typografický termín 
používaný v oboru tisku. Označuje shodný otisk řádků v oblasti textu na 
přední a zadní straně listů v knihách, novinách a časopisech. Tento 
způsob usnadňuje čtení, protože při něm nevznikají šedé plochy mezi 
řádky. Termínem soutiskové čáry jsou označeny případy, kdy je výška 
všech přilehlých řádků v textových sloupcích stejná."
 
 #: 00000005.xhp#par_id3145230.50.help.text
 msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as 
register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a 
vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If 
you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property."
@@ -1844,8 +1848,8 @@
 msgstr "<ahelp hid=\"HID_DID_SAVE_PACKED_XML\">Implicitně $[officename] 
načítá a ukládá soubory ve formátu OpenDocument.</ahelp>"
 
 #: 00000021.xhp#par_idN10725.help.text
-msgid "The OpenDocument file format is an XML file format standardized by 
<link href=\"http://www.oasis-open.org\";>OASIS</link> (Organization for the 
Advancement of Structured Information Standards)."
-msgstr "Formát OpenDocument je XML formát standardizovaný <link 
href=\"http://www.oasis-open.org\";>OASIS</link> (Organization for the 
Advancement of Structured Information Standards)."
+msgid "The OpenDocument file format (ODF) is a standardized file format used 
by many software applications. You can find more information at the Wikipedia 
site: <link 
href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/OpenDocument\";>wikipedia.org/wiki/OpenDocument</link>."
+msgstr ""
 
 #: 00000021.xhp#hd_id3156324.4.help.text
 msgid "OpenDocument file format names"
@@ -1856,12 +1860,10 @@
 msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION používá následující formáty 
souborů:"
 
 #: 00000021.xhp#par_id3157898.6.help.text
-msgctxt "00000021.xhp#par_id3157898.6.help.text"
 msgid "Document format"
 msgstr "Formát dokumentu"
 
 #: 00000021.xhp#par_id3149549.7.help.text
-msgctxt "00000021.xhp#par_id3149549.7.help.text"
 msgid "File extension"
 msgstr "Přípona souboru"
 
@@ -1993,148 +1995,69 @@
 msgid "ODF Chart is the name of the file format for stand alone charts. This 
format with the extension *.odc is currently not in use."
 msgstr "ODF Chart je název formátu souboru pro samostatné grafy. Tento 
formát má příponu *.odc a momentálně se nepoužívá."
 
-#: 00000021.xhp#par_id8909878.help.text
-msgid "The following flat ODF formats are provided by the Flat XML extension. 
These are text files in XML format."
-msgstr "Rozšíření Flat XML poskytuje následující flat ODF formáty. 
Jsou to textové soubory ve formátu XML."
+#: 00000021.xhp#par_idN107E3.help.text
+msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Starší formáty souborů před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
-#: 00000021.xhp#par_id1505172.help.text
-msgctxt "00000021.xhp#par_id1505172.help.text"
-msgid "Document format"
-msgstr "Formát dokumentu"
+#: 00000021.xhp#par_id0514200811525257.help.text
+msgid "The OpenDocument format evolves over time."
+msgstr ""
 
-#: 00000021.xhp#par_id4592425.help.text
-msgctxt "00000021.xhp#par_id4592425.help.text"
-msgid "File extension"
-msgstr "Přípona souboru"
+#: 00000021.xhp#par_id0514200811565671.help.text
+msgid "ODF version"
+msgstr "Verze ODF"
 
-#: 00000021.xhp#par_id610.help.text
-msgid "Flat ODF Text Document"
-msgstr "Textový dokument Flat ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_id5855891.help.text
-msgid "*.fodt"
-msgstr "*.fodt"
-
-#: 00000021.xhp#par_id7974181.help.text
-msgid "Flat ODF Spreadsheet"
-msgstr "Sešit Flat ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_id621967.help.text
-msgid "*.fods"
-msgstr "*.fods"
-
-#: 00000021.xhp#par_id8420056.help.text
-msgid "Flat ODF Presentation"
-msgstr "Prezentace Flat ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_id2284920.help.text
-msgid "*.fodp"
-msgstr "*.fodp"
-
-#: 00000021.xhp#par_id8073976.help.text
-msgid "Flat ODF Drawing"
-msgstr "Kresba Flat ODF"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3088473.help.text
-msgid "*.fodg"
-msgstr "*.fodg"
+#: 00000021.xhp#par_id0519200811530375.help.text
+msgid "Date of standard approval by OASIS"
+msgstr ""
 
-#: 00000021.xhp#par_idN107E3.help.text
-msgid "Older File Formats Prior to %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Starší formáty souborů před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#: 00000021.xhp#par_id0519200811530491.help.text
+msgid "First supporting version of OpenOffice.org / StarOffice"
+msgstr ""
 
-#: 00000021.xhp#par_idN107E9.help.text
-msgid "If you want to exchange documents with users that still use older 
versions of %PRODUCTNAME, save the document in the following formats:"
-msgstr "Pokud chcete sdílet dokumenty s uživateli, kteří stále 
používají starší verze %PRODUCTNAME, uložte dokument v následujících 
formátech:"
+#: 00000021.xhp#par_id0514200811565662.help.text
+msgid "ODF 1.0 "
+msgstr "ODF 1.0 "
 
-#: 00000021.xhp#par_idN107F8.help.text
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikace"
+#: 00000021.xhp#par_id0519200811530487.help.text
+msgid "2005-05-01"
+msgstr ""
 
-#: 00000021.xhp#par_idN107FE.help.text
-msgctxt "00000021.xhp#par_idN107FE.help.text"
-msgid "File extension"
-msgstr "Přípona souboru"
+#: 00000021.xhp#par_id0519200811530455.help.text
+msgid "OpenOffice.org 1.1.5 or StarOffice 7"
+msgstr ""
 
-#: 00000021.xhp#par_id3149999.8.help.text
-msgid "$[officename] Writer before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "$[officename] Writer před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3145314.9.help.text
-msgid "*.sxw"
-msgstr "*.sxw"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3147008.10.help.text
-msgid "$[officename] Writer templates before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Šablony $[officename] Writer před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3145212.11.help.text
-msgid "*.stw"
-msgstr "*.stw"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3154906.26.help.text
-msgid "Master documents before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Hlavní dokumenty před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3155922.27.help.text
-msgid "*.sxg"
-msgstr "*.sxg"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3152997.12.help.text
-msgid "$[officename] Calc before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "$[officename] Calc před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3109848.13.help.text
-msgid "*.sxc"
-msgstr "*.sxc"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3151339.14.help.text
-msgid "$[officename] Calc templates before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Šablony $[officename] Calc před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3154307.15.help.text
-msgid "*.stc"
-msgstr "*.stc"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3159167.16.help.text
-msgid "$[officename] Impress before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "$[officename] Impress před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3153825.17.help.text
-msgid "*.sxi"
-msgstr "*.sxi"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3150244.18.help.text
-msgid "$[officename] Impress templates before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Šablony $[officename] Impress před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3146949.19.help.text
-msgid "*.sti"
-msgstr "*.sti"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3155435.20.help.text
-msgid "$[officename] Draw before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "$[officename] Draw před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3157910.21.help.text
-msgid "*.sxd"
-msgstr "*.sxd"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3147618.22.help.text
-msgid "$[officename] Draw templates before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Šablony $[officename] Draw před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3155180.23.help.text
-msgid "*.std"
-msgstr "*.std"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3146848.24.help.text
-msgid "$[officename] Math before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "$[officename] Math před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: 00000021.xhp#par_id3155829.25.help.text
-msgid "*.sxm"
-msgstr "*.sxm"
+#: 00000021.xhp#par_id0514200811565787.help.text
+msgid "ODF 1.1 "
+msgstr "ODF 1.1 "
+
+#: 00000021.xhp#par_id0519200811530479.help.text
+msgid "2007-02-02"
+msgstr ""
+
+#: 00000021.xhp#par_id0519200811530467.help.text
+msgid "OpenOffice.org 2.2 or StarOffice 8 Update 4"
+msgstr ""
+
+#: 00000021.xhp#par_id0514200811565762.help.text
+msgid "ODF 1.2"
+msgstr "ODF 1.2"
+
+#: 00000021.xhp#par_id0519200811530440.help.text
+msgid "to be announced"
+msgstr ""
+
+#: 00000021.xhp#par_id0519200811530471.help.text
+msgid "OpenOffice.org 3 or StarOffice 9"
+msgstr ""
+
+#: 00000021.xhp#par_id0514200811525591.help.text
+msgid "In OpenOffice.org 3 and StarOffice 9, you can select to save your 
documents using ODF 1.2 (default) or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). 
Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Load/Save - General</item> and 
select the ODF format version."
+msgstr ""
+
+#: 00000021.xhp#par_idN107E9.help.text
+msgid "If you want to exchange documents with users that still use 
OpenOffice.org 1 or StarOffice 7, save the document using the respectively 
named filter in the <emph>File type</emph> listbox."
+msgstr ""
 
 #: 00000021.xhp#par_id3146907.1.help.text
 msgid "If you want to define another file format as the default, choose <link 
href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Tools - Options - Load/Save - 
General\"><emph>Tools - Options - Load/Save - General</emph></link> to find 
alternative file formats for each $[officename] document type."
@@ -2189,8 +2112,8 @@
 msgstr "Schéma pro formáty OpenDocument naleznete na webové stránce <link 
href=\"http://www.oasis-open.org\";>www.oasis-open.org</link>."
 
 #: 00000021.xhp#par_id3149561.39.help.text
-msgid "The DTD (Document Type Description) files for the older formats can be 
found in <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{installation_path/}share/dtd 
</caseinline><defaultinline>{installation_path\\}share\\dtd</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Soubory DTD (Document Type Description) pro starší formáty 
naleznete v <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">$[officepath]/share/dtd 
</caseinline><defaultinline>$[officepath]\\share\\dtd</defaultinline></switchinline>."
+msgid "The DTD (Document Type Description) files for the older formats can be 
found in the installation folder."
+msgstr ""
 
 #: 00000021.xhp#par_id3152596.40.help.text
 msgid "Note that the formats are subject to certain licenses. You can find 
notes on the licenses at the start of the DTD files. More detailed information 
can be found on the <link href=\"http://www.openoffice.org\"; 
name=\"OpenOffice.org\">OpenOffice.org</link> website."
@@ -5550,8 +5473,8 @@
 msgstr "Na panelu <emph>Formátování</emph> klepněte na"
 
 #: 00040500.xhp#par_id3148533.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"res/sc05539.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"res/sc05539.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3149568\">Ikonka</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149568\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_designerdialog.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
 
 #: 00040500.xhp#par_id3153534.86.help.text
 msgid "Styles and Formatting"
@@ -7061,3 +6984,136 @@
 msgid "<variable id=\"alt_note\">Note Icon </variable>"
 msgstr "<variable id=\"alt_note\">Ikonka Poznámka </variable>"
 
+#~ msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are 
automatically recognized by $[officename]. Otherwise, copy the plug-in files to 
[netinstall_officepath]/share/plugin."
+#~ msgstr "$[officename] automatickz rozezná Netscape plug-iny (32 bitové), 
které již máte nainstalovány. Jinak plug-iny zkopírujte do adresáře 
[netinstall_officepath]/share/plugin."
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id3153279\" src=\"res/sc06331.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3153279\">Icon</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id3153279\" src=\"res/sc06331.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3153279\">Ikonka</alt></image>"
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id3148833\" src=\"res/sc06331.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3148833\">Icon</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id3148833\" src=\"res/sc06331.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3148833\">Ikonka</alt></image>"
+
+#~ msgid 
"<bookmark_value>CTL;definition</bookmark_value><bookmark_value>complex text 
layout;definition</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>CTL; 
nastavení</bookmark_value><bookmark_value>komplexní rozvržení textu; 
nastavení</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "The OpenDocument file format is an XML file format standardized by 
<link href=\"http://www.oasis-open.org\";>OASIS</link> (Organization for the 
Advancement of Structured Information Standards)."
+#~ msgstr "Formát OpenDocument je XML formát standardizovaný <link 
href=\"http://www.oasis-open.org\";>OASIS</link> (Organization for the 
Advancement of Structured Information Standards)."
+
+#~ msgctxt "00000021.xhp#par_id3157898.6.help.text"
+#~ msgid "Document format"
+#~ msgstr "Formát dokumentu"
+
+#~ msgctxt "00000021.xhp#par_id3149549.7.help.text"
+#~ msgid "File extension"
+#~ msgstr "Přípona souboru"
+
+#~ msgid "The following flat ODF formats are provided by the Flat XML 
extension. These are text files in XML format."
+#~ msgstr "Rozšíření Flat XML poskytuje následující flat ODF formáty. 
Jsou to textové soubory ve formátu XML."
+
+#~ msgctxt "00000021.xhp#par_id1505172.help.text"
+#~ msgid "Document format"
+#~ msgstr "Formát dokumentu"
+
+#~ msgctxt "00000021.xhp#par_id4592425.help.text"
+#~ msgid "File extension"
+#~ msgstr "Přípona souboru"
+
+#~ msgid "Flat ODF Text Document"
+#~ msgstr "Textový dokument Flat ODF"
+
+#~ msgid "*.fodt"
+#~ msgstr "*.fodt"
+
+#~ msgid "Flat ODF Spreadsheet"
+#~ msgstr "Sešit Flat ODF"
+
+#~ msgid "*.fods"
+#~ msgstr "*.fods"
+
+#~ msgid "Flat ODF Presentation"
+#~ msgstr "Prezentace Flat ODF"
+
+#~ msgid "*.fodp"
+#~ msgstr "*.fodp"
+
+#~ msgid "Flat ODF Drawing"
+#~ msgstr "Kresba Flat ODF"
+
+#~ msgid "*.fodg"
+#~ msgstr "*.fodg"
+
+#~ msgid "If you want to exchange documents with users that still use older 
versions of %PRODUCTNAME, save the document in the following formats:"
+#~ msgstr "Pokud chcete sdílet dokumenty s uživateli, kteří stále 
používají starší verze %PRODUCTNAME, uložte dokument v následujících 
formátech:"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplikace"
+
+#~ msgctxt "00000021.xhp#par_idN107FE.help.text"
+#~ msgid "File extension"
+#~ msgstr "Přípona souboru"
+
+#~ msgid "$[officename] Writer before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "$[officename] Writer před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgid "*.sxw"
+#~ msgstr "*.sxw"
+
+#~ msgid "$[officename] Writer templates before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Šablony $[officename] Writer před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgid "*.stw"
+#~ msgstr "*.stw"
+
+#~ msgid "Master documents before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Hlavní dokumenty před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgid "*.sxg"
+#~ msgstr "*.sxg"
+
+#~ msgid "$[officename] Calc before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "$[officename] Calc před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgid "*.sxc"
+#~ msgstr "*.sxc"
+
+#~ msgid "$[officename] Calc templates before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Šablony $[officename] Calc před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgid "*.stc"
+#~ msgstr "*.stc"
+
+#~ msgid "$[officename] Impress before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "$[officename] Impress před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgid "*.sxi"
+#~ msgstr "*.sxi"
+
+#~ msgid "$[officename] Impress templates before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Šablony $[officename] Impress před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgid "*.sti"
+#~ msgstr "*.sti"
+
+#~ msgid "$[officename] Draw before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "$[officename] Draw před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgid "*.sxd"
+#~ msgstr "*.sxd"
+
+#~ msgid "$[officename] Draw templates before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "Šablony $[officename] Draw před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgid "*.std"
+#~ msgstr "*.std"
+
+#~ msgid "$[officename] Math before %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+#~ msgstr "$[officename] Math před %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#~ msgid "*.sxm"
+#~ msgstr "*.sxm"
+
+#~ msgid "The DTD (Document Type Description) files for the older formats can 
be found in <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">{installation_path/}share/dtd 
</caseinline><defaultinline>{installation_path\\}share\\dtd</defaultinline></switchinline>."
+#~ msgstr "Soubory DTD (Document Type Description) pro starší formáty 
naleznete v <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"UNIX\">$[officepath]/share/dtd 
</caseinline><defaultinline>$[officepath]\\share\\dtd</defaultinline></switchinline>."
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"res/sc05539.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"res/sc05539.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3149568\">Ikonka</alt></image>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to