Не искам да предизвиквам спорове, ама плеър май все още не се води официално българска дума.
Сега се сещам за дискусията, която се водеше за US Legal и дали е по-добре да се слага български превод, който може да не звучи като нещо наложило се или популярно. Дали не е по-добре да намерим български заместител на думата player и да я наложим, вместо да се (прощавайте ме за израза) изсираме на езика си с "плеър"? Разговорният уличен български не е този, който трябва да се пише в официални преводи на софтуер за хора, които не се справят с чуждия език. Те ако не знаят player най-вероятно няма да знаят и плеър какво е. "А как всъщност се имплементира интернешаланизейшъна на тоя плъгин дето го даунлоуднах вчера от уеба?" - не се сещам за по-грозен пример в момента. Тоя български не ми харесва. Това е лично мнение и по никакъв начин не цели да обижда инакомислещите! 2009/11/9 Krasimir Chonov <[email protected]> > За пръв път чувам думата "възпроизводител", въпреки, че ми звучи > най-точно като превод. Лошото е, че в моята работа работя с много > клиенти и всички винаги ме питат "Имате ли DVD плеъри?", а не "Имате ли > DVD възпроизведители/възпроизвеждащи устройства?". Просто думата "плеър" > е по-наложена от "възпроизводител". > > В 18:31 +0300 на 09.11.2009 (пн), [email protected] написа: > > Понякога е по- лесно да пробваш да го произнесеш. Не съм чул някой да > > казва „плейър“ и „тийнеджър“. > > > > Иначе ползвам „възпроизводител“. > > > > > > 09.11.09, 17:00, "Krasimir Chonov" : > > > > > Проверката на правописа казва, че "плеър" е правиланта дума. Значи > > нея > > > ще използвам. > > > В 16:53 +0200 на 09.11.2009 (пн), Radostin Radnev написа: > > > > Проверката на правописа какво ти казва? > > > > > > > > > > > > > > > > 2009/11/9 Krasimir Chonov : > > > > > Двете най-често използвани думи са 'плеър' и 'плейър'. И двете > > ли са > > > > > правилни? > > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > > Dict mailing list > > > > > [email protected] > > > > > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > > Dict mailing list > > > > [email protected] > > > > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict > > > _______________________________________________ > > > Dict mailing list > > > [email protected] > > > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict > > > > -- > > Поздрави! > > _______________________________________________ > > Dict mailing list > > [email protected] > > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict > > > _______________________________________________ > Dict mailing list > [email protected] > http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict >
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
