В професионалните среди на графичният дизайн и предпечата е със сигурност
„цветна температура“, а и така е преведено в доста книги по тази тема. Но не
отричам, че се среща и като „температура на цвета на екрана“ на едно две
места.

Борил


Ако в този контекст намерите за по-удачно да се каже "цветна
> температура" и вече е преведено така в подобен софтуер, нямам против.
> _______________________________________________
> Dict mailing list
> [email protected]
> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
>
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui