Bonjour Jean-François

Bonjour Erwann,
relecture de ton document qui m'a beaucoup intéressé, tant sur la forme
(document pédagogique) que sur le fond.

J'aime beaucoup la feuille de styles, sobre et élégante.

Merci pour cette relecture. Je suis ravi que le document te plaise.
Concernant les captures, je pense revoir leur adaptation au texte à
certains endroit.

Maintenant, les commentaires plus précis :

Aïe... ;-)

-- partout : remplacer le caractère "minute d'angle '" par la véritable
apostrophe " ' "
(se résout automatiquement à la saisie par Outils / AutoCorrection, onglet
Guillemets typographiques, cocher les deux cases Remplacer)

Oulà, oui. C'est fait.

-- partout : supprimer les points de suspension des menus et options.
Mmm... je serais pour les conserver. En effet ces points de suspension
ont une signification :
 - ils signalent l'ouverture d'une boîte de dialogue. Sans eux nous
indiquerions une commande directe ou un sous-menu, ce qui serait faux
;
 - la similitude écrit/écran rassure le lecteur (« Hé mais ici y'a
trois p'tits points et pas sur la feuille, je clique ? »)
Ils sont à mon avis un détail important des systèmes d'exploitation.
Mais je suis preneur d'autres avis.

-- p.8
** "...faire en sorte  d'aligner..." -> 2 espaces

Oui.

** "aligner les objets les uns sur les autres." -> pourquoi "sur" ?
"sur" veut-il dire "au-dessus de" ou "par rapport à" ?

« Par rapport à » en effet.

-- p.9
** "le cadre « Style et formatage »" -> pourquoi "le cadre" ?
Je préfèrerais "la fenêtre".

Le terme fenêtre semble être communément acquis. Mais attention, le
Styliste n'est pas une fenêtre.
Voici (rapidement) ce que j'explique à mes stagiaires/élèves : la
fenêtre héberge l'ensemble d'une application et apparaît dans la barre
des tâches (Windows)/Liste des fenêtres (Gnome). Les rectangles qu'une
application peut ouvrir pour demander des paramètres supplémentaires à
l'exécution d'une commande sont des boîtes de dialogue. Les boîtes de
dialogue n'apparaissent pas dans la barre des tâches et ne peuvent
être redimensionnées (sous Windows). Le nom d'une commande nécessitant
l'ouverture d'une boîte de dialogue est toujours suivi de points de
suspension. Une boîte de dialogue contient des boutons permettant de
valider (OK, Appliquer) ou annuler (Annuler) les paramètres.
Quant au styliste, j'avoue avoir été perplexe. Comment dois-je
l'appeler, fenêtre ? Bin non, sinon je contredis la définition de la
fenêtre. Boîte de dialogue ? Non plus.
Faute de mieux j'ai donc choisit le terme cadre qui reste trop vague à
mon sens. Mais bon...
Ah si ! Je viens de me souvenir de quelque chose : pour moi, le terme
le plus approprié est celui de « volet », mais je ne voulais pas
l'emprunter à Microsoft (volet Office ). En y regardant de plus près
je me rends compte qu'il existe déjà dans OpenOffice.org : le volet
Pages/Diapos sous Draw et Impress et le volet Tâches sous Impress ! Et
leur comportement est exactement le même.
Il faudrait donc dire « volet Styles et formatage » et aussi « volet
Navigateur » (tant qu'on y est). Ces volets sont soit flottants, soit
ancrés à la fenêtre d'OOo.
Mais ce n'est que mon avis, je me plierai évidemment à la version officielle.

** "la touche F11 du clavier" -> supprimer "du clavier" car il n'y a pas de
touches en dehors du clavier ;-)

Tout à fait, ceci nous semble tellement évident. Et pourtant cette
situation m'arrive régulièrement :
« Le formateur :
   - Appuyez maintenant sur Entrée.
 Le stagiaire :
   - Où ça ? Je ne trouve pas. (en regardant désespérément son écran)
   - La touche Entrée. »
 Et là le stagiaire balade fiévreusement le pointeur de la souris sur
tout l'écran, écarquillant les yeux :
   « - Rholala, je ne vois pas.
   - La grosse touche Entrée sur le clavier.
   - ... (les mouvements de la souris s'accélèrent, sans un clic, le
stagiaire s'empourpre)
   - Le clavier.
 Et le stagiaire de se figer, regarder le formateur puis son clavier
et appuyer sur la touche :
   « - Ah oui. »
 Grand moment de solitude pour le stagiaire.

Cette confusion se produit surtout pour les touches de commande du
clavier (Entrée, Suppr, Majuscules, Fxx, etc.). Elle est due je pense
à l'effet hypnotique de l'écran et la confusion bouton/touche, surtout
pour les débutants (un peu comme l'effet velcro du clavier).
Je précise maintenant systématiquement « La touche XXX du clavier. »
Je lève ainsi toute ambiguïté, tout en sachant que je commets un
euphémisme.


-- p.11
"En plus de ces formes simples Draw propose" -> manque une virgule
-> "En plus de ces formes simples, Draw propose"

Ah voui.


-- p.12
"...une forme Procédé alternatif de la catégorie..." -> faire ressortir
"Procédé alternatif" qui est un terme de l'interface.

Ouspe !


-- p.13
** "Nous laisserons même Draw s'en charger." -> il est toujours préférable de
laisser le logiciel prendre en charge les mises en forme. Peut-être
faudrait-il insister sur ce point ?

Ce serait important en effet. J'avais pensé que cette insistance
aurait précédemment fait l'objet d'un autre chapitre. Je pense aux
options de mise en forme d'un texte telle que les enchaînements.
Ici nous pourrions avoir un rappel du genre : « Nous laisserons Draw
s'en charger, comme nous avons déjà laissé Writer (et/ou Calc) se
charger automatiquement de la mise en forme (voir chapitres...). »
En espérant que cela devienne une habitude voire un réflexe pour les élèves.

** "De plus Draw a échangé de barre d'outil" -> "De plus Draw a changé de
barre d'outil"

Opala, oui.

** "suivis d'un paragraphe" -> "suivis d'une marque de paragraphe" ou encore
"suivis d'un retour chariot"

Attention, ceci est une marque de paragraphe : ¶ (pied de mouche).
Elle représente un saut de paragraphe (ah tiens, j'aurais dû l'appeler
comme ça).
Le « retour chariot » n'est-il pas trop technique (l'élève :« Mais
pourquoi il me parle de chariot ?!!? ») ?
Je propose plutôt « suivis d'un saut de paragraphe ».

-- p.14
** "Lorsque nous sélectionnons par un clic une forme" -> "Lorsque nous
sélectionnons une forme par un clic"

En effet c'est plus français. :-)
Pourtant j'aimais bien le style Yoda. ;-)

** "celle-ci est encadrée par des carrés. Ces carrés sont des poignées placées
aux quatre coins et sur les milieux des côtés d'un rectangle de délimitation."
-> "le cadre qui l'entoure est muni de « poignées ». Ces poignées sont placées
aux quatre coins et sur les milieux des côtés du rectangle de délimitation."

Ah oui ! Beaucoup mieux.


-- p.15
** "Nous allons préciser ces marges, disons 0,2 cm et dire..." -> mettre une
incise : "Nous allons préciser ces marges -- disons 0,2 cm -- et dire..."

Oui

** "1.dans la boîte de dialogue Texte, saisir 0,2 cm dans les zones À gauche,
À droite, En haut et En bas de l'Espacement du carde ;"
-> mettre en valeur les rubriques de l'interface ("À gauche")

vouivoui

-> cadre

jem e susi trmopé. ;-)


-- p.16
"une simple modification du style modifiera l'apparence de toutes les formes
qui lui sont liées, d'un coup." -> "une seule modification du style sera
instantanément répercutée sur l'apparence de toutes les formes qui lui sont
liées."

Beaucoup mieux aussi.


-- p.18
** "1.recommencer pour chaque objet sans se soucier de sa taille." ->
"1.recommencer pour chaque objet, toujours sans se soucier de sa taille."

Oui.

** "Il existe deux façon de sélectionner plusieurs objet en même temps
(sélection multiple) :" -> "Il existe deux façons de sélectionner plusieurs
objets en même temps (cette opération est connue sous le nom de sélection
multiple) :"

Oui. (après le style Yoda, le style Tarzan) ;-)

** "en maintenant la touche Majuscules enfoncée." -> Question : ne faudrait-il
pas mettre en valeur les touches spécifiées dans le texte ? (PS : c'est
d'ailleurs mis en forme différemment en bas de la page 27)

Tout à fait. J'opterais pour une accentuation faible (en italique).
J'avais aussi pensé à utiliser la galerie qui est disponible ici :
--> http://fr.openoffice.org/Documentation/Gallery/indexgal.html
--> http://fr.openoffice.org/Documentation/Gallery/Divers/Touches_Clavier_FR.zip

** "1.régler le zoom sur Optimal par un clic droit en bas de la fenêtre pour
avoir une vue d'ensemble du document ;"
-> "1.régler le zoom sur Optimal par un clic droit en bas de la fenêtre sur la
zone de zoom de la barre d'état pour avoir une vue d'ensemble du document ;"

La capture en dessous n'évite-t-elle pas le long (mais néanmoins très
juste) discours ?


-- p.19
"1.double-cliquer sur le nom de style « Personne » pour appliquer le style aux
formes sélectionnées."
-> "1.double-cliquer sur le nom de style « Personne » dans la fenêtre du
Styliste pour appliquer le style aux formes sélectionnées."

Oui. Je mettrais plutôt « dans le Styliste », le Styliste étant
définit comme le volet « Styles et formatage ».

NB : dans la copie d'écran, le styliste est maintenant ancré. Cette
manipulation n'a pas été explicitée.

Elle est supposée acquise dès le chapitre sur les styles sous Writer.
Il faudrait peut-être représenter systématiquement le styliste ancré.


-- p.20
"au survol de cette forme, le curseur prend la forme d'un croisillon"
-> il n'y a pas de "curseur", cet artefact n'existe que sur les affichages en
mode texte)
Souris = pointeur
clavier = point d'insertion

Oups. Oui, le pointeur.


-- p.21
** "utiliser les touches de directions du clavier "
-> "utiliser les touches de direction"

Où ça ? Je vois pas. ;-) (cf le dialogue plus haut)

** P.D.G. D.R.H.
il est aujourd'hui habituel de ne plus mettre de points -> PDG, DRH

Ah ? Ok. Pfff y faut que je refai mes captures. ;-)


-- p.23
** "Plutôt que de relier les formes entre elles par des simples traits,"
-> "de simples traits"

Oui

** La 1ère copie d'écran est-elle la bonne ? (dans le texte : "1. dans la
barre d'outils Dessin, sélectionner le connecteur nommé Connecteur")

Non, ce n'est pas la bonne. Cédric Bosdonnat me l'avait fait remarqué
et je ne l'avais pas compris. Encore toutes mes excuses Cédric.

** "Ce sont les poins" -> "les points"

Tiens, même pas souligné en rouge. Je vais rechercher ce qu'est un poins.


-- p.27
"1. sélectionner par encadrement et/ou avec la touche Maj. les connecteurs du
document ;"
-> "1. sélectionner les connecteurs du document par encadrement et/ou avec la
touche Maj. ;"

Arghh, Yoda ! Sors de ce corps !


-- p.28
"Pour finaliser l'organigramme" -> "Pour parachever l'organigramme"

Ah ? Pour moi « finaliser » s'adapte à quelque chose de technique
alors que « parachever » s'appliquerait plutôt à une oeuvre d'art. Me
trompe-je ?


-- p.29
" En bref, on gagne en efficacité." -> "Nous gagnons aussi en efficacité."
(l'efficacité n'est pas le résumé du gain de temps et de l'homogénéité, c'est
une autre qualité)

Ok. D'ailleurs, « en bref » était maladroit.


-- p.30
"Si un connecteur n'est pas modifié, il faut vérifier que son style est bien
Ligne. Si ce n'est pas le cas, il faut le passer en Ligne (double-clic dans le
Styliste)."
-> "il faut le passer en Ligne en le sélectionnant puis par double-clic dans
le Styliste."

Moi Tarzan.


-- p.32
Enregistrer le document : cette opération devrait être apparue depuis longtemps 
!

Alors justement, je me suis posé la question (whouaaaa, bravo Erwan) :
le mettons-nous à chaque étape importante du document ou seulement à
la fin en considérant que c'est un automatisme longuement abordé et
normalement acquis dans un autre chapitre ?
Il semblerait que les manuels ont tendance à opter pour la deuxième
solution, j'opterais plutôt pour la première (bien plus efficace pour
acquérir un automatisme).


-- p.34
PDDG -> PDG

Opala ! Corrigé.


Encore merci pour cette relecture Jean-François et bonne soirée.

Kenavo ar wech all,
Erwan

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Répondre à