Uff... este tema trae cola!

Modestamente pienso que en muchos casos no es tanto por falta de
entendimiento de la lengua como por una especie de sentimiento de
pertenencia o cercanía,  que hace que te genere mayor confianza, en este
caso con la aplicación o herramienta. Muchos ponemos el idioma español en la
instalación de un programa aunque sólo sea para que te ponga "Siguiente" en
vez de "Next" ¿me equivoco?

 A ver, se me ocurren muchos ejemplos:
- (Fuera de politiqueo) Cualquier catalán entiende PERFECTAMENTE un libro,
una pelicula, una aplicación... en castellano, pero sí se la traducen a la
lengua catalana (que de hecho ocurre constantemente) no hay duda que
prefiere esta última.

Aunque... ¡vamos!.... peor sería que Respondus estuviera traducido al
francés, al italiano, al portugués y al chino... y no al español. Ahí ya no
se usaría Respondus por coraje :-)

Saludos

PD: David, si quieres te paso un presupuesto por la traducción al español y
al andaluz. ;-)




http://ojulearning.com/

----------------------------------------------------
Archivos de ELEARNING: http://listserv.rediris.es/archives/elearning.html
------------------------------------------------------

Responder a