Uff... este tema trae cola! Modestamente pienso que en muchos casos no es tanto por falta de entendimiento de la lengua como por una especie de sentimiento de pertenencia o cercanía, que hace que te genere mayor confianza, en este caso con la aplicación o herramienta. Muchos ponemos el idioma español en la instalación de un programa aunque sólo sea para que te ponga "Siguiente" en vez de "Next" ¿me equivoco?
A ver, se me ocurren muchos ejemplos: - (Fuera de politiqueo) Cualquier catalán entiende PERFECTAMENTE un libro, una pelicula, una aplicación... en castellano, pero sí se la traducen a la lengua catalana (que de hecho ocurre constantemente) no hay duda que prefiere esta última. Aunque... ¡vamos!.... peor sería que Respondus estuviera traducido al francés, al italiano, al portugués y al chino... y no al español. Ahí ya no se usaría Respondus por coraje :-) Saludos PD: David, si quieres te paso un presupuesto por la traducción al español y al andaluz. ;-) http://ojulearning.com/ ---------------------------------------------------- Archivos de ELEARNING: http://listserv.rediris.es/archives/elearning.html ------------------------------------------------------
