Está ben que dende a administración esteades presionando.
Máis tamén creo convinte presionar dende as distintas institucións e
asociacións.
Xa fixeron a portación persoas como Camilo Regueiro, que explicou a
experiencia vivida no pasado a través de Galego 21 e Netscape, Xabier
Tobio (Cesga) tamén se posicionou (entendo unha posición individual ou
como institución).
Tamén falaron xente de Trasno, e Paco vai publicar a noticia no Glug.

Eu creo que nos falta facer un resume (eu persolamente non teño datos
suficientes) que explique o que pasou e presentarllo os GUGL's e a
outras aosciacións. 
Recoller adesións a un texto consensuados e mandarllo a Tristan e aos
medios de comunicación.

Como podemos artellar este traballo???
Comezamos a facer propostas?
(será moi esaxerado un wiki???)
-Proposta 1: alguén coñece a historia de como se foi creando este bucle?
Camilo xa enviou algo. Please, se alguén pode e coñece que mande algo.
Compilamono nun único mini texto explicativo.
-Propost 2: co mini texto explicativo, envialo á rolda de GUGL's 
-Proposta 3: recoller adesións das asociacións e persoas implicadas.


Entendo que o traballo de Mancomun é importante neste caso, por
dispoñibilidade horaria, recursos, etc , máis tamén creo importante a
participación da comunidade en xeral (incluido mAncomun claro está) para
dar unha visión realista da situación: Mancomun (adminstración)
"usamolo" como un recurso que temos ao noso alcance, "pero coidado non
te equivoques Tristan, detrás da administración que está levando a voz
'cantante' tamén está a comunidade".

Sinto se ao mellor estou sendo un pouco pesado co tema do comunicado,
máis insisto na importancia pola nosa propia autoestima.


Súdos.  


O Mér, 21-05-2008 ás 15:38 +0200, suso.baleato en xunta.es escribiu:
> Hi Tristan:
> 
> Galician Media press is asking us why Mozilla Foundation is applying a
> discriminatory policy against Galician language. We still don't have an
> explanation from the Mozilla Foundation or you yourself denying that.
> 
> Also I was asking Genma Lopez -CEO at the Barcelona Digital Foundation
> event- and they officially dissociated themselves from your discriminatory
> comments on the press. They are trying to contact you in this moments.
> 
> Galician Government's Press Office is working on a Press Release
> regretting the position of the Mozilla Foundation in this issue. Good
> news to the privative browsers market, no doubt.
> 
> Honestly, I can't find how your silence on this issue can help to solve
> the situation. So again: if this Center can help on having Firefox 3 in
> Galician language, just ask.
> 
> Yours, 
> 
> ----- Forwarded message from suso.baleato en xunta.es -----
> 
> From: suso.baleato en xunta.es
> To: tristan en nitot.com
> Cc: g11n en mancomun.org
> Subject: Hard comments on the press about Galician translation of Firefox 3
> Date: Wed, 21 May 2008 01:52:09 +0200
> User-Agent: Mutt/1.5.15+20070412 (2007-04-11)
> 
> Hi Tristan:
> 
> I'm writing you as the Coordinator of the Government of Galicia's Free
> Software Reference and Services Center, after receiving a bunch of angry
> messages  against your hard comments on the support of Galician language
> in Firefox 3:
> 
> http://www.elpais.com/articulo/internet/Mozilla/democracia/meritocracia/elpeputec/20080520elpepunet_4/Tes
> 
> With your comments on the press, you are sugesting that: Galician
> localization community does not want/ it is not capable of having Firefox
> in galician language. Happily, that is not true. Unfortunately, people
> here is feeling like beeing under an attack from the Mozilla Foundation.
> 
> We have a strong localization community here at Galiza. They were 
> providing localized software to our own language since 1996 in both a
> volunteer and professional way. Since 2005 they even acquired the support
> of the Galician Government in their effort, managing to localize a large
> variety of projects from entire desktops like GNOME, office software like
> OpenOffice.org or more specific software like Typo3 or OpenBravo. Just as
> a show of the interest of the galician society, we registered at Mancomún
> more than 100.000 downloads and more than 30.000 distributed CD and DVD of
> free software localized to galician language in the last year. You can
> reach some of that software here:
> 
> http://peme.mancomun.org/
> 
> Having Firefox localized to galician language by volunteers will be a nice
> thing, but it will not be possible if the Mozilla Foundation continues
> putting the blame on the Galician localization community... when you are
> rejecting their contributions same time. You might understand that
> attacking and damaging people is not a good way to motivate them, even
> when working with a so motivated community as the galician one.
> 
> If this public Center can help to solve that disfunctional situation in
> order to have Firefox 3 available in Galician language, simply tell us
> and we will try to manage. Anyway: you might consideer that we will not do
> anything in the field of Free Software against the will of the Galician
> localization community. Attacking them will definitely not help.
> 
> 
> Greetings,
> 
> -- 
> Xesús Manuel Benítez Baleato                Coordenador de mancomun.org       
>  
> Consellaría de Innovación e Industria                  Xunta de Galicia 
> Praza de Europa, nº 15 - A, 6ºC 15707   Santiago de Compostela (Galiza)
> (0034) 638035310 Ext: 343820/ Fax: 881999113  <suso.baleato @ xunta.es>
> 
> ----- End forwarded message -----
> 

Responderlle a