Exacto, foi así, se non recordo mal. Só puntualizar; cando Grueiro o intenta e posteriormente eu (que eramos a xente que estaba na lista do mozilla-galician, eu estaba apuntantado tm en Galego21) o que pediamos era que o bug de facía un ano ou así de Tarrio renunciando, se tivera en conta, pois non fora pechado e oficialmente para mozilla o coordenador era el!. Calquera dos que naquel momento intentamos a coordenación negouselle porque non aceptaban a renuncia de Tarrio e polo tanto non podía asignar un novo cordinador. O pobre de Tarrio amolamolo ata que cubriu de novo un bug de renuncia e finalmente finalisimo aceptouse. Ah!, pero logo... Mozilla dicia que había dous grupos de tradución e que nos puxermos dacordo. Mentira, porque os tramites oficiais só os intentabamos cubrir un só, e tampouco había dous grupos. Mais ben habería dúas ducias de xente chea de Mozilla e da súa burocracia e do seu concepto de open source e a merda q'os pareu. Nin a Grueiro nin a min (e algún máis que o intentou daquela, creo) se nos recoñeceu oficialmente coma coordenador (eu ata crubrín o papeliño firmado que había que facer e envieino por fax ós USA e toda a leria; enchin os formularios web e cubrín os bugs correspondentes...).
Agora á última creo que din que ian/van cambiar o procedemento de tradución e que esperarAN, bla bla bla. E agora Ninot de vacaciones en el mar sin mirar o correo. Se aprenderan da forma de traballar na localización de KDE (ie.) o firefox 'taría en 120 idiomas, *******!, que son só unha pouca ***** de liñas. Mira ti que agora me acordo, creo, que o primeiro que traducín foi Thunderbird en Galego21, e logo Songbird. PD: Conseguín que me funcione 'flash' no Konqueror así que prometo na vida usar Firefox. A integración con KDE 4.x dá noxo. SÓ recoñece os programas GNOME que teñas instalado; ie. se premes nun correo electronico salta evolution, de explorador salta ese esperpento (IMHO) chamado Nautilus etc. e por defecto salta o tema visual máis antigo e carca e ghris que poida haber; parece o KDE 2.0 ou o GNOME da época (si, non confundo as versións). On Wednesday 21 May 2008 18:08:54 Leandro Regueiro wrote: > Ola, > intentarei dar algo de información, ainda que xa vén de tan lonxe e > deu a cousa tantas voltas que non sei se me trabucarei... > > Estaba Tarrío. Debido a certos cambios no proceso de desenvolvemento > que afectaban continuamente ó seu traballo nunha época de stress (ou > iso infiro de http://jacobo.tarrio.org/Traducir_software) parece que o > deixou, e enviou a mítica mensaxe de correo a Mozilla, só equiparable > en importancia no mundo do SL á mensaxe na que Linus Torvalds > anunciaba que estaba perdendo o tempo escribindo un kernel, > anunciando que o deixaba e que o borraran xa mesmo. > > Pero volveu cair na trampa > (http://jacobo.tarrio.org/Traduci%C3%B3n_de_Mozilla), recordo que > daquela estaba traducindo a axuda e eu lle botei un ollo, ainda que > debido á innata superioridade de Tarrío non facía falta ningunha... > > Daquela estaban tamén a elo os do renacido galego21, que lle mangaran > o dominio ó anterior galego21 antes de que se deran conta, e > traduciron o firefox (disto poderá contar algo Abalde), que creo que > non lle aceptaban debido a que a xente de Mozilla non borrara a Tarrío > un ano (ou máis) antes. > > Tamén daquela se xuntara un grupo en mozdev para ver se cumprindo os > trámites oficiais se conseguia ter unha tradución oficial estable, > ainda que foran outros, coma os de galego21, os que traducian. > > Por certo, dixen xa que apareceron os de mancomun e fixeron outra > tradución collendo de base a de Tarrío? > > Entón, despois de varios intentos infructuosos de contactar con eles > Mariano Grueiro desesperou, e deixoulle o sitio a outro, Miguel > Branco, creo, ainda que eu tamén andaba por aí a pesar de ver todo moi > negro... Despois veñen os de Mancomún e intentano tamén. Non sei de > quen, nin de cando foi o choio do bugzilla, pero por aí foi tamén... e > claro, pasaron tamén de mancomun, porque Tarrío ainda segue. > > Creo que quitan a Tarrío varios anos despois, e os de mancomún despois > de que os de galego21 o deixarán tamén (o seu paso pola rede lembra ó > dunha supernova, moi brillante, pero dura pouco), mancomun aproveita o > feito anteriormente por mozdev para continuar, pero seguen pasando de > todos nós... non sei se houbo outros grupos... seguen pasando de > nós.... > > E por fin aparece alguén de moi riba dicindo que o firefox non está en > galego porque só hai xente que o pide en galego pero ninguén se ofrece > a traducir (para min que equivocou a frase, porque o que realmente > quería dicir é que contactaban con el para que aceptaran as súas > traducións, ainda que, e mira que isto é raro, ninguén lle pedía o > firefox en galego)... > > Ata logo, > Leandro Regueiro > _______________________________________________ > G11n mailing list > G11n en mancomun.org > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/g11n