Le 17/04/2012 21:00, Willy Raets a écrit :
> On di, 2012-04-17 at 19:41 +0200, Benoît Minisini wrote:
>> Le 17/04/2012 17:13, M. Cs. a écrit :
>>>
>>
>> You should translate your project directly from the IDE.
>>
>> The translations marked as "fuzzy" are not imported. Because, among
>> other things, translations are marked as "fuzzy" when they are not
>> definitive.
>>
>> Regards,
>>
> I have application in multi languages and used to send people the text
> files to translate and import them.
>
> It was not a pleasant way of translating (from the exported files) for
> translators and I had likewise issues on import.
>
> So now I copy paste all into a .odt with some screenshots so they know
> what it is about and when translation returns I copy paste the
> translations into the IDE. But that is a lot extra work.
>
> Problem is that the people translating are NO programmers and don't have
> Gambas IDE. Several of them don't even have linux.
> Just people that happen to be willing to translate because they know the
> language.
>
> Some clever way of exporting what needs to be translated in a user
> friendly format for translators and a manner to import the translations
> done by others would be very welcome and save loads of time.
> The current export is not something you can send to people to do
> translating in. It confuses them and loads of mistakes are made this
> way.
>

The current export is the standard GNU translation file format. What 
other format do you suggest?

-- 
Benoît Minisini

------------------------------------------------------------------------------
Better than sec? Nothing is better than sec when it comes to
monitoring Big Data applications. Try Boundary one-second 
resolution app monitoring today. Free.
http://p.sf.net/sfu/Boundary-dev2dev
_______________________________________________
Gambas-user mailing list
Gambas-user@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gambas-user

Reply via email to