Le 17/04/2012 21:00, Willy Raets a écrit : > On di, 2012-04-17 at 19:41 +0200, Benoît Minisini wrote: >> Le 17/04/2012 17:13, M. Cs. a écrit : >>> >> >> You should translate your project directly from the IDE. >> >> The translations marked as "fuzzy" are not imported. Because, among >> other things, translations are marked as "fuzzy" when they are not >> definitive. >> >> Regards, >> > I have application in multi languages and used to send people the text > files to translate and import them. > > It was not a pleasant way of translating (from the exported files) for > translators and I had likewise issues on import. > > So now I copy paste all into a .odt with some screenshots so they know > what it is about and when translation returns I copy paste the > translations into the IDE. But that is a lot extra work. > > Problem is that the people translating are NO programmers and don't have > Gambas IDE. Several of them don't even have linux. > Just people that happen to be willing to translate because they know the > language. > > Some clever way of exporting what needs to be translated in a user > friendly format for translators and a manner to import the translations > done by others would be very welcome and save loads of time. > The current export is not something you can send to people to do > translating in. It confuses them and loads of mistakes are made this > way. >
The current export is the standard GNU translation file format. What other format do you suggest? -- Benoît Minisini ------------------------------------------------------------------------------ Better than sec? Nothing is better than sec when it comes to monitoring Big Data applications. Try Boundary one-second resolution app monitoring today. Free. http://p.sf.net/sfu/Boundary-dev2dev _______________________________________________ Gambas-user mailing list Gambas-user@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gambas-user