On Sat, Feb 20, 2010 at 17:53, Bacco <carlosba...@gmail.com> wrote:
> I am a native pt-BR speaker, and I am web developer also, and here we
> use pt-BR on the web pages. Of course I like the idea to have pt-BR
> translation (and contribute too). May we agree in the IETF format?
> Maybe we can add the "most wanted" language  folders to the main doc
> folder and into dirstruc.txt, to serve as example and eliminate the
> needs for further discussion about this theme.
>
> At least
> doc/en (just rename back)
> doc/es
> doc/pt-BR (maybe some placeholder.txt so it doesnt stay empty)

(and eventually others that you are sure that will be needed, of
course. These three I know that will be)

>
> Regards
> Bacco
>
>
> On Sat, Feb 20, 2010 at 17:01, Viktor Szakáts <harbour...@syenar.hu> wrote:
>> Hi Bacco,
>>
>>> I think we should use the IETF format, (the W3C model that Viktor mentioned)
>>>
>>> http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag
>>>
>>> only two letters, except when we need it. As we lack documentation, at this
>>> stage it doesn't make sense to me even to split the pt language into
>>> pt-BR (my language) and pt only. We can use the ietf "shortest code" rule
>>> adding the -SUBCODE only when the necessity arrives.
>>
>> I'm not familiar with Brazil dialect of Portuguese language,
>> but if it's practically different from "regular" Portuguese,
>> IMO we should use pt-BR as per the standard. We use this code
>> already for Portuguese translation of hbmk2, and I just suspect
>> it was used for good reason. A native speaker is better to
>> make it clear here.
>>
>> All in all, let's use what the standard dictates, and
>> not uniformly "xx" or uniformly "xx-YY". For example,
>> the proper code for Hungarian language is 'hu-HU'.
>> (for generic English it's 'en').
>>
>> Brgds,
>> Viktor
>>
>>>
>>> You can find the table here:
>>>
>>> http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry
>>>
>>> 2010/2/20 Daniel Gonçalves <dan...@base4.com.br>:
>>>> Ok Viktor,
>>>> I suggested the pattern because on other open-source projects I follow
>>>> and participate, they use the pattern "xx-YY", but I will use the
>>>> rules for Harbour project. I hope you guys understands that I not
>>>> trying to impose anything. I'm just trying to help using my knowledge
>>>> and experience from other spheres!
>>>>
>>>> 2010/2/20 Viktor Szakáts <harbour...@syenar.hu>:
>>>>>> It's just a pattern, so we all know that always be "xx-YY" for ALL
>>>>>> languages and not "xx" for that one and for the other, but for another
>>>>>> it is "xx-YY", i guess! See! To avoid more things to think about!
>>>>>
>>>>> But this pattern is not true to the standard,
>>>>> it can also be "xx", "xx-YYY", "xx-yyyyy-zzz",
>>>>> see the RFC. Each have different and meaningful
>>>>> meanings.
>>>>>
>>>>>> I've just made an admonition: "en-EN" does not exists.
>>>>>
>>>>> I know, that's why I started this discussion
>>>>> in the first place :)
>>>>>
>>>>>> If we follow a pattern, it will be one less thing to be concerned about. 
>>>>>> :-)
>>>>>
>>>>> I think we should follow the standard,
>>>>> rather than a limited pattern.
>>>>>
>>>>> If we invent our own pattern, it will not be possible
>>>>> to interchange our language code with tools which
>>>>> adhere to standards.
>>>>>
>>>>> BTW we should only worry about this _once_ for each
>>>>> language we translate our documentation to. So
>>>>> far we have bits in English and Spanish only, so
>>>>> it's not very complicated. Moreover IMO we should
>>>>> first concentrate on English only.
>>>>>
>>>>> Brgds,
>>>>> Viktor
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Harbour mailing list (attachment size limit: 40KB)
>>>>> Harbour@harbour-project.org
>>>>> http://lists.harbour-project.org/mailman/listinfo/harbour
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Daniel Gonçalves
>>>> Base4 Sistemas Ltda.
>>>> [www.base4.com.br]
>>>> [twitter.com/spanazzi]
>>>> _______________________________________________
>>>> Harbour mailing list (attachment size limit: 40KB)
>>>> Harbour@harbour-project.org
>>>> http://lists.harbour-project.org/mailman/listinfo/harbour
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Harbour mailing list (attachment size limit: 40KB)
>>> Harbour@harbour-project.org
>>> http://lists.harbour-project.org/mailman/listinfo/harbour
>>
>> _______________________________________________
>> Harbour mailing list (attachment size limit: 40KB)
>> Harbour@harbour-project.org
>> http://lists.harbour-project.org/mailman/listinfo/harbour
>>
>
_______________________________________________
Harbour mailing list (attachment size limit: 40KB)
Harbour@harbour-project.org
http://lists.harbour-project.org/mailman/listinfo/harbour

Reply via email to