On peut traduire en "processus de travail" ou "méthode de travail", j'ai essaye de le faire pour mon article sur Mercurial dans Linux Mag, mais franchement c'est pas très commode.
+1 pour garder workflow. 2009/9/10 Frédéric Bouquet <youshe.jaa...@gmail.com> > J'ai bien envie de laisser workflow tel quel, qu'en pensez vous ? Il me > semble que le mot s'utilise aussi en français ? Sinon, simplement "façon > de travailler" ? > > Exemple : > "it helps to have some tools and examples in mind when you're thinking > about possible workflow models." > > Fred > > > -- > To unsubscribe, send mail to hgfr-unsubscr...@flibuste.net. > -- Romain PELISSE, "The trouble with having an open mind, of course, is that people will insist on coming along and trying to put things in it" -- Terry Pratchett http://belaran.eu/