Hi Tigran, Am 16.05.21 um 14:49 schrieb Tigran Zargaryan: > Hi Matthias, > for ...hy/download/index.html > I can see a note: " Small corrections for hy" > but can't find any untranslated lines. https://github.com/apache/openoffice-org/blob/main/assets/hy/download/msg_prop_l10n_hy.js#L241 > Also in the page https://openoffice-org.staged.apache.org/hy/ > the second line is in English, e.g. "I want to download Apache OpenOffice" > > Where is this line hidden? In which file?
https://github.com/apache/openoffice-org/blob/main/content/hy/index.html#L122 I also updated the News section beginning with: https://github.com/apache/openoffice-org/blob/main/content/hy/index.html#L366 In: https://github.com/apache/openoffice-org/blob/main/content/hy/brand.md search= needs to be translated. I hope that helps. Regards, Matthias > thanks > Tigran > > On Sun, May 16, 2021 at 2:56 PM Matthias Seidel <matthias.sei...@hamburg.de> > wrote: > >> Hi Tigran, >> >> We want to publish the pages in the afternoon: >> >> https://openoffice-org.staged.apache.org/hy/ >> >> This is the perfect time to translate the missing parts... >> >> Regards, >> >> Matthias >> >> Am 15.05.21 um 08:22 schrieb Tigran Zargaryan: >>> Hi Matthias, >>> more files for translation? >>> Tigran >>> >>> On Thu, May 13, 2021 at 3:50 PM Matthias Seidel < >> matthias.sei...@hamburg.de> >>> wrote: >>> >>>> Hi Tigran, >>>> >>>> Am 13.05.21 um 13:45 schrieb Tigran Zargaryan: >>>>> Hello Marcus, >>>>> finished translation for the files >>>>> /hy/index.html >>>> Thanks, I see a PR for it, will have a look at it. >>>>> ../hy/brand.md >>>>> ../hy/topnav.md >>>> I don't see a translation? >>>>> Any more files to be translated? >>>>> Should I work also with the files from the folders Archive and >> downloads? >>>> Only downloads. Archive is the old content. >>>> >>>> Regards, >>>> >>>> Matthias >>>> >>>>> thanks, >>>>> Tigran >>>>> >>>>> On Wed, May 12, 2021 at 10:36 PM Marcus <marcus.m...@wtnet.de> wrote: >>>>> >>>>>> Am 12.05.21 um 02:39 schrieb Dean.Webber: >>>>>>> I have just looked through how all the localizations have been done. >> It >>>>>> seems that many of them have only the main page (ie https:// >>>>>> www.openoffice.org/ko/<http://www.openoffice.org/ko/> ) and the >>>> downloads >>>>>> page modified ie (https://www.openoffice.org/ja/download/index.html). >>>>>> There are certainly some greats exceptions to these, where many of the >>>>>> sections have be translated, so props to those whom have translated >>>>>> previously. >>>>>> >>>>>> yes, there are some exceptions where the default set is not completely >>>>>> applied. Mostly where the older localization is still correct and >>>>>> (somehow) up to date. And when there is nobody who could help with >>>>>> translation like for "ja" and "ko". >>>>>> >>>>>>> It seems that the best organization to the pages is https:// >>>>>> www.openoffice.org /ABC/ rather than what some translations have >> done, >>>> ie >>>>>> the FR has links such as https:// www.openoffice.org/Participer< >>>>>> http://www.openoffice.org/Participer> >>>>>> >>>>>> Like said before please use and apply only the default set you can >> find >>>>>> in the "xx" folder. All others are old. >>>>>> >>>>>>> I have done my initial investigation using the site Website Links >> Count >>>>>> Checker - Find External & internal Links (smallseotools.com)< >>>>>> https://smallseotools.com/website-links-count-checker/> to find the >>>> links >>>>>> coming from their respective pages. >>>>>> >>>>>> The source is in the "xx" default set. >>>>>> >>>>>>> I will just need the link to the source, but I assume I can just >>>> inspect >>>>>> the en-US page and copy-paste to create the translations... >>>>>>> This will actually be quite a simple task to complete. Thank God. >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> To start with I can do the 'MAIN PAGE' and the 'DOWNLOADS PAGE' >>>>>>> >>>>>>> Then, the next stage would/could be, >>>>>>> PRODUCT >>>>>>> SUPPORT >>>>>>> EXTENSIONS >>>>>>> PROJECTS >>>>>>> PRIVACY >>>>>>> CONTACT US >>>>>>> DONATE >>>>>>> ect >>>>>> OK, maybe it was not clear enough what the default set is. Please let >> me >>>>>> explain: >>>>>> >>>>>> ../xx/index.html >>>>>> ../xx/brand.md >>>>>> ../xx/topnav.md >>>>>> ../xx/download/* >>>>>> ../xx/extensions/* >>>>>> ../xx/java/* >>>>>> ../xx/participate/* >>>>>> ../xx/product/* >>>>>> ../xx/social/* >>>>>> ../xx/support/* >>>>>> ../xx/why*/ >>>>>> >>>>>> Everything else is very like not up to date. Therefore translating it >>>>>> doesn't make sense. ;-) >>>>>> >>>>>> I hope it's now more clear. If not just give me a mail. >>>>>> >>>>>> Marcus >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>>> ________________________________ >>>>>>> From: Marcus <marcus.m...@wtnet.de> >>>>>>> Sent: Wednesday, 12 May 2021 11:00 AM >>>>>>> To: l10n@openoffice.apache.org <l10n@openoffice.apache.org> >>>>>>> Subject: Re: Update of the twelve outdated localizations >>>>>>> >>>>>>> Am 11.05.21 um 23:36 schrieb Dean.Webber: >>>>>>>> I have seen the list of twelve outdated localizations from here ( >>>>>> OpenOffice in Native Languages< >>>>>> >> https://apc01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.openoffice.org%2Fprojects%2Fnative-lang.html&data=04%7C01%7C2018001901%40student.sit.ac.nz%7C7045c92fb6444a2924bf08d914d0984f%7Cc46ab213d1794a719ff7b9d9fe3f3b48%7C0%7C0%7C637563708433422784%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&sdata=zo3d9FAi8%2Fzg%2BRINyVMd4JzcLoZ7e80did3JtNqGzA4%3D&reserved=0 >>>>>> ) and am planning to run them through some sort of translate service >> to >>>>>> update them. They will likely require some proof reading by a native >>>>>> speaker, but hopefully will be good enough to allow understanding. >>>>>>> just to make it clear and that no misunderstanding is happening. >>>>>>> >>>>>>> When these webpages are re-newed then they have to be updated with >> the >>>>>>> default set of pages. Just updating and translating the existing >> pages >>>>>>> is not enough. >>>>>>> >>>>>>>> I will start with esperanto (eo) for a test run. So where do I find >>>> the >>>>>> original source to translate from? >>>>>>> Great. I'm looking forward to see / read some new context for >>>> Esperanto. >>>>>> :-) >>>>>> >>>>>> >>>>>> --------------------------------------------------------------------- >>>>>> To unsubscribe, e-mail: l10n-unsubscr...@openoffice.apache.org >>>>>> For additional commands, e-mail: l10n-h...@openoffice.apache.org >>>>>> >>>>>> >>
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature