commit 6c48b4cda92addca4c9682fcbac2efa6204aedb1
Author: Pavel Sanda <[email protected]>
Date: Mon Jul 7 00:55:30 2025 +0200
* cs.po
---
po/cs.po | 72 +++++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 37fee56c97..c52dec307c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1635,9 +1635,8 @@ msgstr "Vy&hledávat"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
-#, fuzzy
msgid "&Find what:"
-msgstr "&Najít:"
+msgstr "&Vyhledat:"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
@@ -2670,14 +2669,12 @@ msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Jméno implicitního hlavního dokumentu"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:188
-#, fuzzy
msgid "Formatted cross-references"
-msgstr "Formátovaná reference"
+msgstr "Formátovaný křížový odkaz"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
-#, fuzzy
msgid "&Format packages:"
-msgstr "Všechny balíčky:"
+msgstr "&Formátovací balíčky:"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:224
msgid ""
@@ -2724,7 +2721,7 @@ msgstr "Vybrat vlastní kódování."
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
msgid "&Quote style:"
-msgstr "&Typ uvozovek:"
+msgstr "Typ &uvozovek:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
msgid "Select the default quotation marks style"
@@ -2759,9 +2756,8 @@ msgstr ""
"\\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:204
-#, fuzzy
msgid "Language &Options"
-msgstr "Jazyková nastavení"
+msgstr "Jazykové v&olby"
#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:23
msgid "Of&fset:"
@@ -3307,63 +3303,56 @@ msgid "S&elected:"
msgstr "&Vybrané:"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:24
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature St&yle:"
-msgstr "Symbol Nomenklatury: "
+msgstr "&Styl nomenklatury: "
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Add the nomenclature list to the table of contents"
-msgstr "Přidat bibliografii do obsahu"
+msgstr "Přidat seznam nomenklatury do obsahu"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Add to &table of contents"
-msgstr "Přidat bibliografii do obsahu"
+msgstr "Přidat do &obsahu"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:62
msgid ""
"The phrase \", see equation (x)\" is appended to every entry in the "
"nomenclature where x is the number of the last equation in front of the "
"corresponding nomenclature"
-msgstr ""
+msgstr "Fráze \", see equation (x)\" je přidána ke každé položce nomenklatury,
x bude číslem poslední rovnice před danou položkou nomenklatury"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add &equation references"
-msgstr "Nedefinovaný odkaz"
+msgstr "Přidat odkazy na &rovnice"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72
msgid ""
"The phrase \", see page x\" is appended to every entry in the nomenclature "
"where x is the number of the page on which the corresponding nomenclature is "
"used"
-msgstr ""
+msgstr "Fráze \", see page x\" je přidána ke každé položce nomenklatury, x
bude číslem strany, kde se daná položka nomenklatury nalézá"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Add &page references"
-msgstr "všechny reference"
+msgstr "Přidat odkazy na s&tránky"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:82
msgid ""
"Use standard subgroups (Latin Letters, Greek Letters, ...) to structure the "
"nomenclature list"
-msgstr ""
+msgstr "Použít standardní podskupiny (latinské znaky, řecké znaky, ...) ke
struktuře seznamu nomencl"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:85
msgid "Use standard &subgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Použít standardní &podskupiny"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "&Other options:"
-msgstr "Další možnosti"
+msgstr "&Další volby:"
#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Insert additional options of the nomencl package here"
-msgstr "Zde můžete zadat zpřesňující volby (poskytnuté balíčkem fontu)"
+msgstr "Zde můžete zadat zpřesňující volby poskytnuté balíčkem nomencl"
#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
msgid "Type"
@@ -3506,9 +3495,8 @@ msgid "Format to use for math output."
msgstr "Jaký formát použít pro zobrazení matematických vzorců"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:302
-#, fuzzy
msgid "MathML Core (default)"
-msgstr "Vnější (standardní)"
+msgstr "MathML Core (standardní)"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:307 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:436
#: lib/configure.py:834
@@ -3527,9 +3515,8 @@ msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:322
-#, fuzzy
msgid "MathML 3"
-msgstr "MathML"
+msgstr "MathML 3"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:347
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
@@ -3556,19 +3543,16 @@ msgid "CALS"
msgstr "CALS"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:469
-#, fuzzy
msgid "MathML &version:"
-msgstr "Verze LyX-u"
+msgstr "&Verze MathML"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:499
-#, fuzzy
msgid "MathML 3 (default)"
-msgstr "m (standardně)"
+msgstr "MathML 3 (standardní)"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:504
-#, fuzzy
msgid "MathML Core"
-msgstr "MathML"
+msgstr "MathML Core"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:532
msgid "&MathML namespace prefix:"
@@ -4270,13 +4254,12 @@ msgid "&Underline change tracking additions"
msgstr "Po&dtrhnout revizní změny"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:135
-#, fuzzy
msgid "Display &bookmarks:"
-msgstr "Nastav záložku"
+msgstr "Zo&brazovat záložky:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:145
msgid "Select whether and how bookmarks should be visualized in the workarea"
-msgstr ""
+msgstr "Zda-li a jak budou záložky zobrazovány v editačním okně"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
@@ -39872,19 +39855,16 @@ msgid "Click here to change the color in the dark
mode"
msgstr "Klikněte pro změnu barvy"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1945
-#, fuzzy
msgid "No[[bookmarks]]"
-msgstr "značka záložky"
+msgstr "Nezobrazovat"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1946
-#, fuzzy
msgid "Inline"
-msgstr "Uvnitř řádky (inline)|U"
+msgstr "Uvnitř řádky"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1947
-#, fuzzy
msgid "In Margin"
-msgstr "Okraj"
+msgstr "Na okraji"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2036
msgid "Paths"
--
lyx-cvs mailing list
[email protected]
https://lists.lyx.org/mailman/listinfo/lyx-cvs