Bjour
Je me suis inscrit sur Transifex et je le.propose de faire de la révision.
Je suis plutôt familier avec Webmaker.
Ibrahima
Le 1 oct. 2013 23:58, "Goofy" <go...@babelzilla.org> a écrit :

>
> ouaf ouaf,
> Bravo à tous les contributeurs zélés, pour ce seul premier octobre vous
> avez déjà traduit 1200 chaînes, c'est bien plus que je ne l'espérais :) il
> ne reste "que" 400 chaînes à traduire mais je prévois que le boulot de
> validation sera assez long... Si certains se sentent utiles pour réviser,
> qu'ils demandent à BenoitL de changer leur statut et qu'ils se joignent à
> nous.
> faute de contexte nous sommes souvent un peu en aveugle, il nous faudra
> attendre une version bêta en ligne (une fois atteints les 100%) pour
> probablement devoir rectifier un bon paquet de traductions, là aussi plus
> vous serez nombreux et plus vite nous aurons amélioré ce premier jet.
>
> à bientôt
>
> -- goofy
>
> On Tue, 1 Oct 2013 15:30:51 +0200, Alexandre RODIERE <
> alexandre.rodi...@gmail.com> wrote:
>
>> Existe-t-il une traduction pour webmaker ?
>>
>> Si la question ne s'est encore jamais posée (rien dans transvision a
>> priori), je serais d'avis de le laisser en anglais comme un nom de
>> "produit".
>>
>> alx ..
>>
>
> --
> Think Global, Make Locales
>
> ______________________________**_________________
> Moz-fr mailing list
> Moz-fr@mozfr.org
> http://mozfr.org/mailman/**listinfo/moz-fr<http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr>
>
_______________________________________________
Moz-fr mailing list
Moz-fr@mozfr.org
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr

Répondre à