Bjour Je me suis inscrit sur Transifex et je le.propose de faire de la révision. Je suis plutôt familier avec Webmaker. Ibrahima Le 1 oct. 2013 23:58, "Goofy" <go...@babelzilla.org> a écrit :
> > ouaf ouaf, > Bravo à tous les contributeurs zélés, pour ce seul premier octobre vous > avez déjà traduit 1200 chaînes, c'est bien plus que je ne l'espérais :) il > ne reste "que" 400 chaînes à traduire mais je prévois que le boulot de > validation sera assez long... Si certains se sentent utiles pour réviser, > qu'ils demandent à BenoitL de changer leur statut et qu'ils se joignent à > nous. > faute de contexte nous sommes souvent un peu en aveugle, il nous faudra > attendre une version bêta en ligne (une fois atteints les 100%) pour > probablement devoir rectifier un bon paquet de traductions, là aussi plus > vous serez nombreux et plus vite nous aurons amélioré ce premier jet. > > à bientôt > > -- goofy > > On Tue, 1 Oct 2013 15:30:51 +0200, Alexandre RODIERE < > alexandre.rodi...@gmail.com> wrote: > >> Existe-t-il une traduction pour webmaker ? >> >> Si la question ne s'est encore jamais posée (rien dans transvision a >> priori), je serais d'avis de le laisser en anglais comme un nom de >> "produit". >> >> alx .. >> > > -- > Think Global, Make Locales > > ______________________________**_________________ > Moz-fr mailing list > Moz-fr@mozfr.org > http://mozfr.org/mailman/**listinfo/moz-fr<http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr> >
_______________________________________________ Moz-fr mailing list Moz-fr@mozfr.org http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr