On Wed, Aug 09, 2006 at 01:37:00PM -0700, Brian G. wrote: > so? they're basically the same thing where one is literal and one isn't. > > if they're two different things than why even lump them together under a > word that is Bad? why not (again) call things what they are rather than > forcing new meanings to words that don't apply.. create "translation" > and "transliteration"
My proposal is about the relationship, it's not really concerned with the wording used for the release attribute for the translations and transliterations -- that's just the direction I feel we should go after this. If that's your only complaint, could it at least wait until we reach the step where we talk about actually adding this attribute? --Nikki _______________________________________________ Musicbrainz-style mailing list Musicbrainz-style@lists.musicbrainz.org http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/musicbrainz-style