2010/12/15 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>: > > > 2010/12/15 mvillarino <mvillar...@gmail.com> >> >> Son moi curiosos os efectos secundarios que poden ter modificacións >> aparentemente moi afastadas dun determinado proposito realizadas nunha >> ferramenta. Un deles é a modificación no sistema de facer buscas no >> glosario do Lokalize, que expón as miserias, inconsistencias e >> defectos varios do glosario até níveis difíciles de imaxinar, e o >> outro é a elaboración de regras sistemáticas de qa. >> >> @KDE: >> >> NON traduzades "path" como "camiño". No sucesivo, desde a vindeira >> semana (2010W51), "path[s]" ha ser "rUta". > > +1 > máis para todo, non só en KDE :-)
Eu tamén o estou aplicando "ruta" sistematicamente >> >> Motivos: >> a) Tradición histórica >> b) Aforro de espazo >> c) Pragmatismo >> d) Concordancia coa documentación técnica consultábel polos usuarios >> potenciais. >> >> [ e) Que ma paira o que faga outra xente ] >> [ f) Que me habedes aforrar traballo ] >> >> mais nada, >> Marce >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto