2010/12/15 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
>
>
> 2010/12/15 mvillarino <mvillar...@gmail.com>
>>
>> Son moi curiosos os efectos secundarios que poden ter modificacións
>> aparentemente moi afastadas dun determinado proposito realizadas nunha
>> ferramenta. Un deles é a modificación no sistema de facer buscas no
>> glosario do Lokalize, que expón as miserias, inconsistencias e
>> defectos varios do glosario até níveis difíciles de imaxinar, e o
>> outro é a elaboración de regras sistemáticas de qa.
>>
>> @KDE:
>>
>> NON traduzades "path" como "camiño". No sucesivo, desde a vindeira
>> semana (2010W51), "path[s]" ha ser "rUta".
>
> +1
> máis para todo, non só en KDE :-)

Eu tamén o estou aplicando "ruta" sistematicamente


>>
>> Motivos:
>> a) Tradición histórica
>> b) Aforro de espazo
>> c) Pragmatismo
>> d) Concordancia coa documentación técnica consultábel polos usuarios
>> potenciais.
>>
>> [ e) Que ma paira o que faga outra xente ]
>> [ f) Que me habedes aforrar traballo ]
>>
>> mais nada,
>> Marce
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a