-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 José Manuel Castroagudín Silva escribiu: > Na miña terra pasa co galego como co inglés: lese distinto a como se escribe. > Así: Bueno pero e que a túa zona é moi particular, tedes de todo... vos si que facedes tersiverxación da lingua :P
que si seseo total, que si gheada... Eu vivo a escasos 15 kilómetros e a cousa é moi distinta, non sei porqué... pero é así. > - escríbese "dende", pero pronúnciase "desde" dende escrita e fala > - escríbese "gato" pero lese "jato" (non, non se le ghato. na miña terra non) aquí si coincidimos poucas veces se emprega a gheada pero en ghato é obrigatorio. Pasa ghato de aiiiiií!!! > - escríbese "concello" pero lese "ayuntamiento" aquí tamén coincidimos pero agora doume de conta que os rapaces pequenos "cando falan galego"... empregan concello. > - escríbese "xanela" pero lese "ventana" Aquí xanela/ventana/fiestra non significan o mesmo. Teñollo explicado a moitos e varias veces. Fiestra: simplemente as da casa. Necesariamente grandes. Xanelas: ocos pequenos na corte das vacas para deixar pasar o aire para respiraren. Ten certa connotación negativa. Ventana: non se emprega nunca de feito se considera un castelanismo. - -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAkrciCMACgkQmLtmJqKk+bi2LwCeMfXCAsZGcsSpJOApu2FZz2vx tN0AnRfb16URVEfEMSHfl8BoLSxRYkxU =5QSN -----END PGP SIGNATURE-----