> Na miña terra pasa co galego como co inglés: lese distinto a como se > escribe. Así: > - escríbese "dende", pero pronúnciase "desde" > - escríbese "gato" pero lese "jato" (non, non se le ghato. na miña terra > non) - escríbese "concello" pero lese "ayuntamiento" > - escríbese "xanela" pero lese "ventana" > > e máis casos aínda. Así que, se cadra, non che pode axudar moito, jejeje
Pois eu dende que decidimos (ou lin nalgures) que a preferencia na escrita era "desde", escribo "desde" (nas traducións polo menos) e pronuncio /dende/. Pero tamén pronuncio /pra/ e escribo "para", /gracias/ - "grazas", etc.