> Na miña terra pasa co galego como co inglés: lese distinto a como se
>  escribe. Así:
> - escríbese "dende", pero pronúnciase "desde"
> - escríbese "gato" pero lese "jato" (non, non se le ghato. na miña terra
>  non) - escríbese "concello" pero lese "ayuntamiento"
> - escríbese "xanela" pero lese "ventana"
> 
> e máis casos aínda. Así que, se cadra, non che pode axudar moito, jejeje

Pois eu dende que decidimos (ou lin nalgures) que a preferencia na escrita era 
"desde", escribo "desde" (nas traducións polo menos) e pronuncio /dende/. Pero 
tamén pronuncio /pra/ e escribo "para", /gracias/ - "grazas", etc.

Responderlle a