Boas:
En 18/05/2012 14:57, Antón Méixome escribiu:
As máquinas deben tratar ao uusario con respecto
...polo menos de momento
:-)
Eu distinguría entre formal e respecto. ;-)
trato vostede -> trato formal
Na miña opinión o trato formal (vostede) é impreciso e por sorte cada
vez úsase menos.
Se queres cando nos vexamos cóntoche por que.
deica!
2012/5/18 Fran Dieguez<lis...@mabishu.com>:
Tratamento de vostede?
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
On Ven 18 Mai 2012 12:49:01 CEST, Antón Méixome wrote:
2012/5/18 Fran Dieguez<lis...@mabishu.com>:
Ola,
Grazas por avisar.
que glosario se emprega?
chat/conversa
posíbel/posible
...
chat> conversa
conversation> conversation
posible> posíbel
(a ferramenta controla xa que as variables sexan correctas e a puntuación)
Cando hai restricións especiais de tamaño hai notas para o tradutor
Por outro lado hai que ter en conta que traducir para escritorio non é o
mesmo que para o móbil onde as frases tenhen que ser concisas e curtas
para
que non ocupen toda a pantalla.
Saúdos
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
On Xov 17 Mai 2012 15:23:06 CEST, Miguel Branco wrote:
Grazas pola info, que non virá mal telo en galego, mais recórdovos que
é software privativo... ;D
nb. mirarei a ver que podo facer.
Apertas!
2012/5/17 Antón Méixome<cert...@certima.net<mailto:cert...@certima.net>>
2012/5/4 Xosé<xoseca...@gmail.com<mailto:xoseca...@gmail.com>>:
> Por se a alguén lle interesa.
>
>
http://www.vilaweb.cat/noticia/4008364/20120504/whatsapp-catala-prop.html
>
> http://translate.whatsapp.com/
>
> Xosé
A versión de Nokia está neste momento ao 100%
A de BlackBerry ao 26 %
Pero a versión Android só ao 16% e a de Symbian a cero.
Botades unha man hoxe coa de Android polo menos
http://translate.whatsapp.com/
Necesítase que algúns voten polas traducións, cando menos
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net<mailto:Proxecto@trasno.net>
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net<mailto:Proxecto@trasno.net>
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto