Sergio Pokrovskij <[email protected]> skribis: >"Subpremo" ne sufiĉas.
Releginte vian klarigon, mi komprenis, ke via "represio" ne estas plene kovrita de "subpremo". >Ekz-e kiam dum la Dua Mondmilito la usonanoj malliberigis siajn >japandevenajn samlandanojn, tio ne estis subpremo, tio estis >represio. Se mi parolos tiuteme, mi diros, ke dum la dua mondmilito en Usono okazis "persekuto" kontraux japandevenaj usonaj civitanoj. Kiam mi unuafoje tralegis la artikolon de "represio", mi tuj konsultis plurajn angla-japanajn kaj franca-japanajn vortarojn pri "repression". Ili donis japanajn vortojn, kiuj estas proksimume tradukeblaj per Esperanta "subpremo". Cxiufoje kiam iu enkondukas novan radikon prenitan el Euxropaj lingvoj nur kun ia limigita speciala senco, tiun postesekvas aliaj esperantistoj, kiuj uzas gxin en gxenerala, pli konata senco. Kaj tiel la radiko akiras pli vastajn sencojn. Pro tio plimultigxas aroj de preskaux samsencaj radikoj, kio balaste pezigas sxargxon al ne-euxropaj esperantistoj. Tion cxi mi forte timas. Do al mi restas dubinde registri "represio"-n en ReVo. Vastalto (HIROTAKA Masaaki)
