Pardonu, se mi impresis tro harfendeme, sed lastatempe mi devis korekti kaj legi tro da tekstoj, parte tekstojn forte suferantajn pro latinidismoj...
amike István Ertl --- In [email protected], "mireille.corobu" <mireille.cor...@...> wrote: > > >> [...] mi komprenas ke li > >> instaligxis sur la selo, > > > eksidis sur la selo. Instaligxi estas latinidismo en cxi tiu senco. > > Dankon por "eksidis", mi skribas tro rapide cxi tie, foje ne trovas la > tauxgan verbon kaj gxuste okazis tiele por la verbo "instaligxis" kiu ne > placxis al mi dum mi tajpis. > > >> Jen plia ekzemplo: > >> X kaj Y turismas biciklante sur marborda pado kie la biciklado ne estas > >> facila, ie la pado estas sabla, aliloke sxtonplena kaj kelkie biciklebla. > >> Ili piediras sur duno kaj babilas pusxante la biciklon sur la sablo kaj > >> alvenas al tereno pli roka kiu supras strandon. Jen la pado ne plu estas > >> sabla. X demandas: > >> _ Cxu ni surbiciklas? > > > Cxu ni surbiciklu? > > Li demandas kion ili faru, ne kion ili faras. > > Ho jes! vi pravas. La franca perfidis min kaj mi estis laca hieraux > vespere pro la sxtormo, la pluvego, la posttagmeza sxoforado kun risko > ricevi brancxon de arbo sur la auxtomobilon aux surauxti/auxti sur > falintan brancxon. > > >>aux cxu gxi tro rostis? > > > rostigxis... > > Jes, mi devas relegi min, tutcerte estas ke mi ne forgesis la francan... > Lacigxe > Mireja >
