--- In [email protected], "Bernhard Pabst" <bernhard.pa...@...> wrote:
>
> La difino en la esperanta Vikipedio estas simple traduko de la hispana 
> Vikipedio farita de la hispano Kani:
> 
> // http://eo.wikipedia.org/w/index.php?title=Dramaturgo&action=history
> 
> // http://eo.wikipedia.org/wiki/Vikipediisto:Kani
> 
> La dif. en la franca Vikipedio estas tre simila al la hispana (kaj la 
> PIV-a).
> 
> En la praktiko la iom malsama senco probable ne tro gxenas kaj estos 
> klarigita pro la kunteksto, cxu ne? Aux pri kiu frazo vi stumblis, Istvan?

ghuste: la kunteksto malmultis. Temis pri la okupoj de iu hungaro en Vieno ch. 
1920 - i.a. li estis "dramaturgo" tie. Teksto verkita pri hungaro, de hungaro, 
redaktata de tria hungaro... do, probable "dramaturgo" en la hungara senco.


amike
Istvan Ertl

Rispondere a