our office, but your best bet is to borrow one from a collegue.
Mark
__
http://www.macchiato.com
► “Eppur si muove” ◄
- Original Message -
From: "Barry Caplan" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Mark Davis" <[EMAIL PROTECTED]>;
<[EMAIL
de Consortium, 1998.
>
>Mark
>__
>http://www.macchiato.com
>⭺ “Eppur si muove” ◄
>
>- Original Message -
>From: "Barry Caplan" <[EMAIL PROTECTED]>
>To: <[EMAIL PROTECTED]>
>Sent: Thursday, June 05, 2003 10:34
I was trying to find the place on unicode.org where conformance for 2.x is defined. I
think one of the 2.1.x updates referred back to earlier conformance specs, but I
couldn't find them. Any pointers?
Thanks!
Barry
http://archive.devx.com/free/tips/tipview.asp?content_id=4151
Who knew in this day and age flipping bits to change case is still publishable (this
is from today!)
Barry Caplan
www.i18n.com
Vendor Showcase: http://Showcase.i18n.com
ouldn't go through anyway if
they are modern servers, but you can't rely on that.
I would like to do a wider survey if someone could donate some bandwidth or maybe
someone at W3 who was going to look into this at the time can bring this back to top
of the things to do list (no names, but I am pretty sure he is on this list...:)
Barry Caplan
www.i18n.com
ou are lucky and all th e mail servers on the path between you and your recipient act
this way, then 8 bit data will go through.
But for arbitrary email from one address to another, you can't rely on it.
Barry Caplan
www.i18n.com
I met these guys at a trade show a couple of years ago and without know about this
claim to fame ended up discussing internationalized URLs. IIRC they mentioned
something about a patent. I just assume that whatever working groups are standardizing
international DNS are working around it.
Barry
At 02:37 PM 11/22/2002 +0100, Marco Cimarosti wrote:
>Otto Stolz wrote:
>> Marco, you shall be called "Marcone", or even (granting
>> a Pluralis majestatis): "Marconi" ;-)
And each element shall be called a "Morsel"
Barry
continuous. And because one character has a greater encoding
value does not make it greater then in any useful sense.
Basically, we are talking about continuous ordinal scales vs discrete cardinal scales.
Hardly analogous at all IMM.
Barry Caplan
www.i18n.com
art to me but I wouldn't
head off the discussion yet....
Barry Caplan
www.i18n.com
At 04:39 PM 10/28/2002 -0600, David Starner wrote:
>But think of the utility if Unicode added a COMBINING SNOWCAP and
>COMBINING FIRECAP! But should we combine the SNOWCAP with the ICECAP?
>
>(-:
Unicode captures the ice-age during the global warming era!
Do we have codepoints for images found
Yes - imagine the burden on open relay mailers when they try to blast spam to ill
formed email addresses they harvested!
Hey wait - maybe this is a *good* idea!
Barry
www.i18n.com
At 02:12 PM 10/25/2002 +0100, Michael Everson wrote:
>At 05:31 -0700 2002-10-25, Ramiro Espinoza wrote:
>>In some l
At 12:37 AM 10/15/2002 -0700, Doug Ewell wrote:
>Barry Caplan wrote:
>What I am arguing against is going hog-wild making up new obscure
>abbreviations from the same template, and
>clogging the Unicode list with them. Anything beyond "i18n" and "l10n"
>is
to see it all end up being moved to i18n.com.
There has been a fair amount of off-list discussion going on, btw.
Barry Caplan
www.i18n.com
http://lists.kabissa.org/mailman/listinfo/a12n-collaboration
wasn't there a Red Hat Chili Peppers song called c13n?
Barry
Microsoft in this regard, and
Microsoft has always preferred generic terms wherever possible. So if Apple still does
not use i18n in its docs then it is business as usual wrt to contrariness to
Microsoft's approach but *not* business as usual wrt the rest of Apple's history. This
team, the conversion
(c9n) and obsoletion (o8n) could literally be available overnight.
Barry Caplan
www.i18n.com
of C17g.
that's Christadelphian.org shortened - there are 17 characters between the C and the g
of the name... it saves a lot of typing"
>Not a trend.
Not a trend but a meme
Mark, I am curious why you find this term so distasteful? Is it the algorithm itself
or just a general ob
since it is not always clear in context
which is which, and also especially since "globalization" has extremely negative
connotations in the popular collective mind.
Barry Caplan
www.i18n.com
At 05:12 PM 10/10/2002 -0700, Kenneth Whistler wrote:
>> W0e n3r u2d t1e g1d-a3l, g3y
At 07:34 PM 10/10/2002 -0400, Tex Texin wrote:
>Mark,
>that's good to know. I never worked with Apple and so have no Apple doc
>in my collection.
>
>However, the W0e below is a violation of the encoding and is a security
>risk. I think the algorithm calls for the shortest string, so people
>can't
At 07:34 PM 10/10/2002 -0400, Tex Texin wrote:
>Mark Davis wrote:
>>
>> We used the term "internationalization" in Apple in late 85. We might have
>> also used it earlier than that, I don't remember.
>>
>> W0e n3r u2d t1e g1d-a3l, g3y a1d o5e a10n "i18n", h5r!
Mark,
Given the center of work i
At 06:35 PM 10/10/2002 +0200, Marco Cimarosti wrote:
>Radovan Garabik wrote:
>> Google is your friend :-)
>> "i18n" is first mentioned in USENET on 30 nov 1989,
Here is a mention from 1989-12-02 11:24:11 PST only 3 days later:
http://groups.google.com/groups?q=i18n+1988&hl=en&lr=&ie=UTF-8&selm=
How did you find these? I searched on i18n and sorted by date and could not go past
the 1000th or so record
Barry
At 09:52 PM 10/10/2002 +0300, Tor Lillqvist wrote:
>Well, the first occurence of "i18n" in Google's USENET archive seems
>to be http://groups.google.com/groups?selm=5570339%40hp
At 08:35 AM 10/10/2002 -0700, Rick wrote:
>The earliest reference I can find to "i18n" in my old e-mail trail is the
>following e-mail to the "sun!unicode" mail list by Glenn Wright. This was
>Oct 5, 1989. By that time, the term was definitely current, as Mr. Hiura
>suggests.
I registered i
There is a link with the story on the fron page of www.i18n.com
Barry Caplan
Publisher, www.i18n.com
At 02:02 AM 10/10/2002 -0400, Tex Texin wrote:
>I was asked about the origin of these acronyms. Does anyone know who
>created these or where they were first used
I think I might put it on the list of things to do to patch all open source list
management software so you have to triple opt-in: in addition to the usual, you have
to confirm you read a message that contains nothing but unsubscribe instructions.
Anyone wanna help? :)
Barry
At 06:51 AM 10/4/
d in the book, not the date of the Meiji Restoration. the book
itself, according to my copy from about 100 years later, was first published in 1880.
Barry Caplan
www.i18n.com
e
famous Buddhist poem that uses each of the kana once and only once, and establishes a
de facto sorting order by virtue of being the only such poem.
OTOH, I am pretty sure that poem is either from or post-dates the Heian era, so it
wouldn't rule out your point.
Barry Caplan
www.i18n.com
At 10:08 PM 9/30/2002 +0200, you wrote:
>"Yen" is an ancient "on" pronunciation for U+5186; today it's pronounced
>"en."
>
>Stefan
Really? I have no sources either way, but I always assumed "yen" was a Western
transliteration of &qu
t friends so to speak.
No one is suggesting such a system can't be built, only that its usefulness would be
strongly limited for a lot of very good reasons. As others have noted, I concur that
this is not really a Unicode issue per se, but a software design issue.
Barry Caplan
ntences, yet more likely to provide a useful translation than
existing machine translation systems. Based on the example sentences about the weather
in (London, Berlin, Tokyo) etc. from your original post, I would say that is a very
open question.
Barry Caplan
www.i18n.coom
t can be
>achieved using the comet circumflex system.
That might be an interesting web site in its own right, but the technology is nothing
special and has ben done a million times under a million names and ten million times
with no name at all.
Barry Caplan
Publisher, www.i18n.com
At 02:59 PM 9/26/2002 -0400, Tex Texin wrote:
>Shouldn't that be something more like: pan-script Unicode-based font?
or p8e font? :)
Barry Caplan
www.i18n.com
places and
see what you find.
This list is for questions related to Unicode. That is probably no one has replied
previously. Few if any people here are php developers, and even fewer are going to be
versed in the details of configuring and compiling php.
Hope this helps!
Barry Caplan
www.i18
if you (or php) are
making any assumptions that one byte is the same as one character. The answer needs to
be no, but will often be yes. Reconciling these issues is the bulk of making Unicode
work for you.
Barry Caplan
Publisher, www.i18n.com
On Thu, 19 Sep 2002, roslyn jose wrote:
>>
&
in quantitative verse, equal to the short syllable.
How does this apply unless I write something like?
" I think that I shall never see
a Kogai lovely as a tree "
"Mora" sounds like jargon for a more specialized situation, unless I am missing
something ...
Barry Caplan
http://www.i18n.com
;The standard character encoding sets available in
>text editing tools like Hidemaru don't appear to do this.
>
>Any suggestions would be helpful.
>
>Thank you.
By "escaped Unicode", she means "\u" format.
Barry Caplan
http://www.i18n.com
At 09:49 PM 8/26/2002 -0400, John Cowan wrote:
>Nowadays, experts can detect mismatched character sets from the
>nature of the byte barf that appears on their screen.
And super-experts can read languages in "byte barf" as it is not random!
Barry Caplan
http://www.i18n.com
t point on - his point was that the technology to do what you want
already exists it is called HTML and it is displayed by "browsers" and so forth.
Barry Caplan
www.i18n.com
and the first few sentences as well
Barry Caplan
www.i18n.com
http://www.securitymanagement.com/library/000599.html
How to Keep Out Bad Characters
By DeQuendre Neeley
The business world is one of constant motion. But it is not just people who are on the
move. It is also information
mented yet.
But isn't the reason someone would want to quantify compliance is precisely to find
out what is implemented and what is not?
Barry Caplan
www.i18n.com
Congratulations, master.
And for that we give him "high - "
Barry Caplan
www.i18n.com
end of represented
in more than one encoding. Also note that even when it does end up in more than one,
this model in no way implies a round trip capability.
This leads nicely into a discussion about some very important aspects of
internationalizing code and working with 3rd party components..
B
code 6.0,
7.0, 8.0, etc.
See my previous msg, subject line: "Hmm, this evolved into an editorial when I wasn't
looking :) " for some thoughts on that subject.
Barry Caplan
www.i18n.com
At 05:13 PM 7/12/2002 -0400, Suzanne M. Topping wrote:
>> -Original Message-
>> From: Barry Caplan [mailto:[EMAIL PROTECTED]]
>>
>> At 01:27 PM 7/11/2002 -0400, Suzanne M. Topping wrote:
>> >Unicode is a character set. Period.
>>
>> Each cha
much I
know. And when you "say it with feeling", the fonts will literally be perceived as
"feeling"
Such an application better not be written for Windows, because the "blue screen of
death" will be felt rather than seen :)
Barry Caplan
www.i18n.com
o
come back to haunt me on this, but if it is in there, then substitute something that
isn't :)
Barry Caplan
www.i18n.com
client works does not mean another one will.
Also keep in mind that even if the file name transfers exactly correct, there is no
guarantee, except, for ASCII characters, that the system will have fonts to display
the file name.
Barry Caplan
www.i18n.com
is a "small
wave" or "half width wave".
Barry Caplan
www.i18n.com
ctionalize that to some other fraction of a mathematical
constant, that might work (e/2 perhaps?)
Barry Caplan
www.i18n.com
I think it is somehow tied into the whole ICANN political mess. I haven't sorted it
out yet but I am interested if anyone else has...
Barry Caplan
www.i18n.com
At 02:13 PM 6/20/2002 -0400, Suzanne M. Topping wrote:
>Couldn't help but cringe at the last line of this press re
magic bullet here in general. if Zixit values the opportunity
in Japan, I would suggest you be open to the offers you are sure to get
from experienced folks to assist you. If you don't get any, contact me
off-list and I will put you in touch with some.
Barry Caplan
Publisher,
www.i18n.com
#x27;t I get a letter to you just by putting
12017-0042 on the envelope?
Barry Caplan
Publisher, www.i18n.com
This is pretty interesting. Is it art, is it a toy? Make your own TT
fonts created by a genetic algorithm!
http://alphabet.tmema.org/
Best Regards,
Barry Caplan
www.i18n.com
- coming soon, preview available now
News | Tools | Process for Global Software
Team I18N
This was discussed in a book I recently read, called Code (don't recall the
author right now). Apparently the Danish (I think) translation has an
error, but only one. I guess the proof reader was not familiar with "grep" :)
Barry
At 08:23 AM 2/14/2003 -0500, Elliotte Rusty Harold wrote:
>At 1
I want to review these documents, but since time is short, maybe someone
can answer my question...
Are the actual domain names as stored in the DB going to be canonical
normalized Unicode strings? It seems this would go a long way towards
preventing spoofing ... no one would be allowed to regi
>At 15:53 -0500 2002-02-07, Elliotte Rusty Harold wrote:
>>For text files, probably not. But for the domain name system the world
>>very well might. Indeed, maybe it should unless this problem can be dealt
>>with. I suspect it can be dealt with by prohibiting script mixing in
>>domain names (e
n named "Barry Caplan" even
if I have no
> proof of that whatsoever.
Or that the book you're reading has been written by a person named
"Nicolas Bourbaki"...
(Sorry, I love the idea. I could not stop myself.)
roozbeh
On what basis can "Elliotte" know that a mes
At 02:42 PM 2/7/2002 -0500, Elliotte Rusty Harold wrote:
>At 11:34 AM -0800 2/7/02, Asmus Freytag wrote:
>
>>But, as the discussion shows, spoofing on the word level (.com
>>for .gov) is alive and well, and supported by any character set
>>whatsoever. For that reason, it seems to promise little ga
At 12:22 PM 2/7/2002 -0500, Elliotte Rusty Harold wrote:
>I've been thinking about security issues in Unicode, and I've come up with
>one that's quite scary and worse than any I've heard before. It uses only
>plaintext, no fonts involved, doesn't require buggy software, and works
>over e-mail i
At 11:54 AM 2/6/2002 -0700, John H. Jenkins wrote:
>The original focus was on digital signatures, and I still don't get the
>objection. Because I don't know *precisely* what bytes Microsoft Word or
>Adobe Acrobat use, do I refuse to sign documents they create? Is that the
>idea? I mean, good
cific issues to write about, or are
interested in providing a series of security-related articles (length and
frequency TBD, please contact me off-list. I think there are endless
examples already out there, to provide, and I know of at least one that
is serious. Let's find more!
Best Regards,
/2002 +, Michael Everson wrote:
Now, Sarasvati, what did I say
about attachments?
--
Michael Everson *** Everson Typography ***
http://www.evertype.com
Best Regards,
Barry Caplan
[EMAIL PROTECTED]
www.i18n.com
- coming soon, preview available now
News | Tools | Process for Global Software
Team I18N
to wake up one morning with a
virus or worse.
Best Regards,
Barry Caplan
[EMAIL PROTECTED]
www.i18n.com
- coming soon, preview available now
News | Tools | Process for Global Software
Team I18N
If I recall correctly there was a presentation on Uighur an Unicode at
the September 2000 conference in San Jose. I think one of the main topics
was creating fonts to display the language. Perhaps the talk is archived
at the Unicode.org web site?
Best,
Barry Caplan
At 10:46 AM 1/21/2002 -0800
tf-8 ought to have been optimized for Devanagari text?
Barry Caplan
www.i18n.com <-- coming soon...
At 01:45 PM 1/18/2002 -0500, you wrote:
>>The limitation of characters to those that are in current use is related
>>in large part to the code point limitations
>
>
>What limitations? We have over a million codepoints to play with.
>There is plenty of room.
I've always been under the impressi
Unicode group.
Right now "newpi" seems like a meme that is likely to die to the Unicode
folks. Show otherwise, and life will be easy, as it was for the "euro"
proponents.
Best,
Barry Caplan
www.i18n.com <-- coming soon, sign up for features and launch announcements
is simply
"tri"*r, but the Area changes form pi*r(squared) to tri *(1/2) times r
squared, so you lose as much as you gain it seems to me.
Barry Caplan
Can you describe the nature of the script and how it uses Unicode (if at
all) or what it uses for text processing. What version of Unicode are you
using now for your data?
Best regards,
Barry Caplan
At 05:15 PM 1/15/2002 -0800, BBCOA Webmaster wrote:
> Hello. I am looking for help w
70 matches
Mail list logo