Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-30 Thread Matthew Law
I agree with you totally.  My sentiment was that there have also been many accidents 
caused by ATC talking in a foreign language (English) to another pilot who also 
doesn't speak English as a first language.  The possible problems which can be 
introduced by a conversation in effect being translated twice are huge.  OK, they may 
be far less than if everyone was speaking the same language, but it still holds 
potential for serious errors.  It just goes to show that we'll probably never reach an 
ideal state of affairs with respect to communication.

Since the furthest I've flown is 30nm and I don't live in the SE of the UK then this 
doesn't really affect me at the moment.  So I'll shut up ;-)


All the best,

Matt

On 09:06 Mon 29 Dec 2003, David Megginson wrote:
 Actually, I think that's a serious problem.  One of the benefits of using a 
 common ATC frequency (instead of some kind of direct plane-to-plane 
 comlink) is that we can all hear ATC talking to other aircraft and form an 
 idea of what's happening around us.  ATC *does* make mistakes, all the 
 time, and almost always pilots catch those mistakes (just like ATC catches 
 ours).  If a non-native pilot cannot understand the other chatter on the 
 radio, we lose that safety layer.
 
 
 All the best,
 
 
 David

___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-30 Thread David Megginson
Matthew Law wrote:

I agree with you totally.  My sentiment was that there have also been many
 accidents caused by ATC talking in a foreign language (English) to another
 pilot who also doesn't speak English as a first language.
That can often be a problem between a controller and pilot who *do* speak 
English as their first language, when they use non-standard phraseology. 
For example, there was one accident where the pilot reported that he had 
lost his vacuum pump and was in the soup, but there was nothing in that 
report to alert the (non-pilot) controller that there was an emergency: he 
didn't know that the vacuum pump controlled the primary attitude 
instruments, and he didn't know that in the soup mean in IMC.  If I 
recall correctly, he vectored the pilot all over the place until the pilot 
finally lost control and spiralled in.

All the best,

David

___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-30 Thread Martin Spott
David Megginson [EMAIL PROTECTED] wrote:
 Matthew Law wrote:

 I agree with you totally.  My sentiment was that there have also been many
   accidents caused by ATC talking in a foreign language (English) to another
   pilot who also doesn't speak English as a first language.
 
 That can often be a problem between a controller and pilot who *do* speak 
 English as their first language, when they use non-standard phraseology. 

Do you have to pass an exam on the north American continent for
operating the radio ? In Germay we have to own the Restricted Flight
Radiotelephone Operator's Certificate (this is _not_ my translation,
it's printed on the certificate itself  :-)  _before_ you are allowed
to enter any other examination on your way to the PPL.
In this exam you have to prove that you know how to use the standard
phraseology, that you can sort of understand what is written in the AIP
(which is written in English) and that you know the basics of
radio navigation.

To be honest: This is typically German because you could include this
stuff into the usual theoretical exam as well but anything about radios
falls under the responsibility of a different authority which results
in an additional exam 

I myself am learning to fly at a controlled airport (EDLN) which pretty
restrictive controllers (!) so we are pretty much used to the
phraseology when we leave the flight school. Hey, they even have a nice
picture:

http://www.eddh.de/info/landeinfo-ergebnis.php?eicao=EDLN


Martin.
-- 
 Unix _IS_ user friendly - it's just selective about who its friends are !
--

___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-30 Thread David Megginson
Martin Spott wrote:

Do you have to pass an exam on the north American continent for
operating the radio ? In Germay we have to own the Restricted Flight
Radiotelephone Operator's Certificate (this is _not_ my translation,
it's printed on the certificate itself  :-)  _before_ you are allowed
to enter any other examination on your way to the PPL.
The requirement in Canada is almost identical: we have to pass the PSTAR (a 
written examination) to get our student pilot's permit, and we also need to 
pass a simple test for the Radiotelephone Operator's License (Restricted), 
and pass a class 3 medical. A student is not allowed to solo without all 
three of those.

I don't think that they have the same requirement in the U.S., but I haven't 
noticed that they're any worse on the radio.

I'm also based at a busy airport with a lot of airline traffic, so talking 
with ATC has never been an issue: as a student pilot I could negotiate a 
complicated clearance long before I could manage a crosswind landing. 
People who train at uncontrolled strips  sometimes seem a little intimidated 
by ATC, and you'll see some 500-hour+ pilots make a 50 nm detour around 
controlled airspace (or fly dangerously low underneath it) just to save a 
couple of radio calls.

All the best,

David

___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-30 Thread Matevz Jekovec




Ivo wrote:

  On Monday 29 December 2003 00:48, [EMAIL PROTECTED] wrote:
  
  
One question, do we allready have an ATC text file with all the necessary
ATC talk sentences and airport names so that someone who can speak
english quite well can record  them to *.wav files?

  
  
Or we could have multiple people around the world recording the sentences, 
so we'll hear the right accent when approaching for example New Delhi or 
Mexico City or Frankfurt. Maybe even bilingual, though I don't know if they 
use their native language (for example for domestic flights) or that they 
use English worldwide.

  

I can record all the sound files needed for Slovenia (eg. Flight 1453,
Ljubljana Approach, you are number 5 to land, descend to 2000, maintain
220 knots, turn right heading 250, vector's to final...) as I know how
to pronounce the names. Just give me the list of needed chunks and I
can record/mix/edit them up as well (I'm using Audacity). I only need
some detailed info (pauses between chunks, quality, where to send them
then etc.). I've done the recordings for Falcon for Balkans theatre two
years ago and it went fine, so I got some experience... Heh, besides,
you'll have English with Slovenian accent when entering Slovenian
airspace, is that cool or what! :).

- Matevz


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


[Flightgear-devel] ATC talk - languages

2003-12-30 Thread Alex Perry
 From: Matthew Law [EMAIL PROTECTED]
 My sentiment was that there have also been many accidents caused by ATC
 talking in a foreign language (English) to another pilot who also doesn't
 speak English as a first language.

It's a lot worse than that, for simultaneous use of languages, actually.
Taking the Californias as an example:
* American, a derivative of English, used by locals (changes by state)
* English, used by visitors from the UK, with different terminology
* ICAO, a subset of English with restricted vocabulary and grammar
* FAA, a merging of American and ICAO into something for U.S. controllers
* Mexican, a derivative of Spanish, used for domestic activities in Mexico
* Far east english, the vocabulary of American with a _very_ strong accent

Mexican is not used in the U.S. airspace (except for some types of emergency).
The only one of those _I_ can reliably speak and understand is the fourth one.
I can usually manage the first one, until someone uses a colloquialism etc,
but the other three are simply an emergency waiting to happen to someone.

It is not funny (except in retrospect) to be sharing airspace with someone
whose accented english is so unintelligible that the only way to understand
the transmission is to watch what the aircraft does and think it through.
Similarly, having someone in a UK accent announce a maneuver, after which
there is a long silence on frequency till someone finally asks what's that?
and gets back the official ICAO description which is equally unhelpful to all.

I know for a fact that I cannot speak ICAO; I'd have to take the course first.
It's very hard to avoid using grammar and/or vocabulary that is not approved.
I'm tempted to say that the international pilot community would benefit most
if FGFS were very fluent in ICAO and, when we type or speech recognize pilot
responses back to the simulator, the ATC module rejects noncompliant usages.

As far as catching mistakes is concerned, most problems will still be detected.
Also, in many cases where multiple versions of english are in use at once,
there is more than one user of each version on frequency at any given time.
That enables someone else to spot the developing situation and announce it.


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-30 Thread kreuzritter2000
On Tuesday 30 December 2003 17:50, Matevz Jekovec wrote:
 Heh, besides, you'll
 have English with Slovenian accent when entering Slovenian airspace, is
 that cool or what! :).

 - Matevz

Yes, that sounds great. :)

Best Regards,
 Oliver C.




___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread Matthew Law
On 03:15 Mon 29 Dec , Ivo wrote:
 Or we could have multiple people around the world recording the sentences, 
 so we'll hear the right accent when approaching for example New Delhi or 
 Mexico City or Frankfurt. Maybe even bilingual, though I don't know if they 
 use their native language (for example for domestic flights) or that they 
 use English worldwide.

According to the ICAO, all ATC comms should be in English.  Quite rightly however, 
most controllers use their native tongue unless talking to international flights.

This sounds like a cool idea but the work involved is immense.  The majority of it is 
non-technical (recording sound samples etc) so it could end up being much more 
authentic than MS FS if we were to use our diverse user-base :-)

All the best,

Matt.


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread David Megginson
Matthew Law wrote:

According to the ICAO, all ATC comms should be in English.  Quite rightly however,
 most controllers use their native tongue unless talking to international 
flights.

Actually, I think that's a serious problem.  One of the benefits of using a 
common ATC frequency (instead of some kind of direct plane-to-plane comlink) 
is that we can all hear ATC talking to other aircraft and form an idea of 
what's happening around us.  ATC *does* make mistakes, all the time, and 
almost always pilots catch those mistakes (just like ATC catches ours).  If 
a non-native pilot cannot understand the other chatter on the radio, we lose 
that safety layer.

All the best,

David

___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread Martin Spott
Ivo [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Or we could have multiple people around the world recording the sentences, 
 so we'll hear the right accent when approaching for example New Delhi or 
 Mexico City or Frankfurt.

I think that I won't approach Frankfurt within the next years but
theoretically it should be easy to record English spoken ATC in
Germany. TWR will speak German or English as you like - simply attach a
recorder to the intercom. Unfortunately the C150 I am currently
training on has only two headphone jacks   :-)

Martin.
-- 
 Unix _IS_ user friendly - it's just selective about who its friends are !
--

___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread David Luff
Matthew Law writes:

 On 03:15 Mon 29 Dec , Ivo wrote:
  Or we could have multiple people around the world recording the sentences, 
  so we'll hear the right accent when approaching for example New Delhi or 
  Mexico City or Frankfurt. Maybe even bilingual, though I don't know if they 
  use their native language (for example for domestic flights) or that they 
  use English worldwide.
 
 According to the ICAO, all ATC comms should be in English.  Quite rightly however, 
 most controllers use their native tongue unless talking to international flights.
 
 This sounds like a cool idea but the work involved is immense.  The majority of it 
 is non-technical (recording sound samples etc) so it could end up being much more 
 authentic than MS FS if we were to use our diverse user-base :-)
 

In reply to all,

Currently the only ATC voice is English female speaking the non-country-specific 
FlightGear default ATIS, with airport names from most of the UK and the base scenery 
recorded.  For me, the main bottleneck involved in extending this is recording, 
editing and indexing the sound files.  If, as it seems from this thread, there is 
interest from others in doing some recording and editing that would be just great - 
I'd be happy to code up support for additional voices as a matter of urgency if folk 
were producing them.

At the moment ATIS is the only service with a phraseology that can be easily read - 
just look in default.vce in the ATC dir in the base.  The numbers are byte position 
into the sound buffer of the phrase start and byte duration of the phrase.  Note that 
some words are run together to make phrases using underscores - currently those 
phrases are hardwired in.

Ultimately I'd like to separate the phraseology out from the intent into xml files 
(Alexander Kappes started this), such that for a given intent, eg turn right heading 
220, or give the weather as part of an ATIS transmission, the phraseology for a 
particular part of the world is looked up first, followed by the most appropriate 
sound file.  That way sound authors could modify the phraseology without access to the 
code.  Once again, the production of some sound files would spur progress with the 
code.

If anyone is seriously considering doing a sound file for a given service (tower, 
ground, approach, ATIS currently, I'd add UNICOM if someone was recording it) then 
give a shout and I'll post the phraseology currently needed, and I'm sure the real 
pilots will add some as well, and I'd code support for it as necessary.  If someone 
wants to do a locale specific ATIS with different phraseology that would be great as 
well - I'd code support in quickly.

As for recording the stuff, currently we're limited to 8bit, 8KHz, mono, at which 
setting the voice is noticably deteriorated in quality.  I believe that Bernie is 
working on improved sound support, so it might be worth mastering and editing at 
higher quality, indexing by time rather than byte location, and converting to low 
quality and byte position at the end.  I've been cutting and pasting each phrase from 
the original to a new file to compress the finished sample as much as possible - it's 
still 5meg+ and that's at low quality for a fairly limited phraseology (interactive 
services like tower etc will need a lot more than pre-recorded services like ATIS).  
You need to produce a corresponding .vce file to go with the .wav file so the ATC 
system knows where to find a given phrase - see the description of the .vce file 
indexing a few paragraphs up.

Selecting the correct voice sample for each country will be easier once country codes 
have been added to the airport records as proposed by David Megginson, but I could do 
a hack based on ICAO code for now.  Note that if we get samples for multiple 
controller voices for the majority of countries at high quality this will easily 
exceed the current base package size!  I don't forsee that being a problem for a while 
though...

Cheers - Dave

___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread David Luff
On 12/29/03 at 2:34 PM Martin Spott wrote:

Ivo wrote:

 Or we could have multiple people around the world recording the
sentences, 
 so we'll hear the right accent when approaching for example New Delhi or

 Mexico City or Frankfurt.

I think that I won't approach Frankfurt within the next years but
theoretically it should be easy to record English spoken ATC in
Germany. TWR will speak German or English as you like - simply attach a
recorder to the intercom. Unfortunately the C150 I am currently
training on has only two headphone jacks   :-)


Ugh, what's the copyright situation as regards using recordings from the
airwaves?

Cheers - Dave


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread Paul Surgeon
On Monday, 29 December 2003 18:35, David Luff wrote:
 Ugh, what's the copyright situation as regards using recordings from the
 airwaves?

I wouldn't even bother wasting my time trying to use real recordings.

- You need controlled recordings - voices that deliberately have very little 
inflection, no slurring, etc.

- You need that controller to pronounce every possible word that will be 
required. Even if you listen to one real world controller he'll never 
pronounce all the airport names for you while on duty.

Paul


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread Paul Surgeon
On Monday, 29 December 2003 19:51, David Luff wrote:
 As for recording the stuff, currently we're limited to 8bit, 8KHz, mono, at
 which setting the voice is noticably deteriorated in quality.  I believe
 that Bernie is working on improved sound support, so it might be worth
 mastering and editing at higher quality, indexing by time rather than byte
 location, and converting to low quality and byte position at the end.  I've
 been cutting and pasting each phrase from the original to a new file to
 compress the finished sample as much as possible - it's still 5meg+ and
 that's at low quality for a fairly limited phraseology (interactive
 services like tower etc will need a lot more than pre-recorded services
 like ATIS).  You need to produce a corresponding .vce file to go with the
 .wav file so the ATC system knows where to find a given phrase - see the
 description of the .vce file indexing a few paragraphs up.

Why are we using wave files in the first place?

Yes I know that they don't require decompression which saves CPU cycles but 
Ogg Vorbis compression is excellent and it's GPL.

This not only goes for ATC but for all sound files.
High quality sound files for aircraft need to be long so that they can have 
varying sound patterns in them but still don't sound repetitive.

Paul


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread Andy Ross
Paul Surgeon wrote:
 Why are we using wave files in the first place?

 Yes I know that they don't require decompression which saves CPU
 cycles but Ogg Vorbis compression is excellent and it's GPL.

No reason.  Someone needs to do the work to integrate plib (which
provides our sound loader) with libogg.

An even better addition would be libjpeg integration for texture
files.  The textures are a much larger chunk of the base package size
than the audio files are.  Some of the sharp edges in the instrument
faces might not compress well, but the terrain textures surely would.

Andy


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


[Flightgear-devel] ATC talk: Speech to Text

2003-12-29 Thread Pablo J. Rogina
For the ATC talk, could be possible to considering the use of
Text-to-Speech (TTS) technology?

 This tool could provide FG with the ability to speech (talk) whenever
message the tower controller desires to comunicate to the planes, simply
reading aloud predefined sentences from a text file, without being limited
to have prerecorded messages, or incur in copyrights violations as suggested
before. New messages could be added as easy as adding new sentences to the
supporting file.

As stated early, the official language for communication is English (as per
ICAO conventions), and fortunately the English language is always available
for whatever TTS engine the FG team choose.


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


RE: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread Norman Vine
Andy Ross writes:
  
 An even better addition would be libjpeg integration for texture
 files.  

I doubt if that will ever happen
http://sjbaker.org/steve/omniv/jpegs_are_evil_too.html

But I agree we shoul dbe using texture compression
Best would be a OpenGL supported format like S3TC but older 
cards don't support it.  

We could work around this by using a software decompressor
when hardware S3TC wasn't available.

But just switching to PNG would make a substantial reduction in 
the package size and would not add much to the load time

Norman



___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread Paul Surgeon
On Monday, 29 December 2003 20:59, Norman Vine wrote:
 But just switching to PNG would make a substantial reduction in
 the package size and would not add much to the load time

The PNG compression is not as good (size wise) as jpg but it's lossless which 
is great were we need to retain original image quality.

In one test I found that jpg can get a compression ratio of about 9:1 without 
any noticable artifacts on scenery textures. (90% quality in GIMP)
The same texture file compresses at about 2:1 using PNG.
Maybe not ground breaking stuff but certainly better than raw image files and 
it's free of any patents.

Paul


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread Arnt Karlsen
On Mon, 29 Dec 2003 19:48:10 +0200, 
Paul Surgeon [EMAIL PROTECTED] wrote in message 
[EMAIL PROTECTED]:

 On Monday, 29 December 2003 18:35, David Luff wrote:
  Ugh, what's the copyright situation as regards using recordings from
  the airwaves?

..wherever banned, that's moot.  ;-)

 I wouldn't even bother wasting my time trying to use real recordings.
 
 - You need controlled recordings - voices that deliberately have very
 little inflection, no slurring, etc.

..one way is have everybody read thru and record all the phraseology, I
think we should be able to come up with good localized ATC, both
accented ICAOese English, and native.  ;-)

 - You need that controller to pronounce every possible word that will
 be required. Even if you listen to one real world controller he'll
 never pronounce all the airport names for you while on duty.

..I found an ATC sim to throw in, too.  ,-)

-- 
..med vennlig hilsen = with Kind Regards from Arnt... ;-)
...with a number of polar bear hunters in his ancestry...
  Scenarios always come in sets of three: 
  best case, worst case, and just in case.



___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-29 Thread Arnt Karlsen
On Mon, 29 Dec 2003 21:28:22 +0200, 
Paul Surgeon [EMAIL PROTECTED] wrote in message 
[EMAIL PROTECTED]:

 On Monday, 29 December 2003 20:59, Norman Vine wrote:
  But just switching to PNG would make a substantial reduction in
  the package size and would not add much to the load time
 
 The PNG compression is not as good (size wise) as jpg but it's
 lossless which is great were we need to retain original image quality.
 
 In one test I found that jpg can get a compression ratio of about 9:1
 without any noticable artifacts on scenery textures. (90% quality in
 GIMP) The same texture file compresses at about 2:1 using PNG.
 Maybe not ground breaking stuff but certainly better than raw image
 files and it's free of any patents.

..the patent was filed on October 27, 1986, so worst case, 
its just another 3 year gif kinda boycott.  ;-)

-- 
..med vennlig hilsen = with Kind Regards from Arnt... ;-)
...with a number of polar bear hunters in his ancestry...
  Scenarios always come in sets of three: 
  best case, worst case, and just in case.



___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] ATC Talk

2003-12-28 Thread Ivo
On Monday 29 December 2003 00:48, [EMAIL PROTECTED] wrote:
 One question, do we allready have an ATC text file with all the necessary
 ATC talk sentences and airport names so that someone who can speak
 english quite well can record  them to *.wav files?

Or we could have multiple people around the world recording the sentences, 
so we'll hear the right accent when approaching for example New Delhi or 
Mexico City or Frankfurt. Maybe even bilingual, though I don't know if they 
use their native language (for example for domestic flights) or that they 
use English worldwide.

--Ivo


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel