Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-13 Thread Linda Greethurst
Thanks Cathy and I have already signed up.  I've watched her in other
Webinars - she is so very knowledgeable.

On Tue, Apr 12, 2016 at 8:57 PM, Cathy Pinner  wrote:

> Linda,
>
> You're entering English research in the more difficult time period pre
> civil registration. There's a webinar coming up on 27 April which you
> should watch.
>
> http://familytreewebinars.com/webinar_details.php?webinar_id=401
>
> England and Wales - Rummaging in the Parish Chests
> by Kirsty Gray   |   Intermediate   |   England   |   Wales   |   Church
> Records   |
>
> The parish registers of baptisms, marriages and burials in England and
> Wales give many genealogical clues to help build a family tree. Kirsty Gray
> also highlights other documents kept by the parish, the diocese and the
> archdeaconry and the invaluable information which can be gleaned about the
> lives of our ancestors.
>
> There is also a free webinar on using FindMyPast.
> http://familytreewebin ars.com/download.php?webinar_id=403
> Depending on which counties your ancestors lived in, FindMyPast is
> invaluable as it has the Parish Register images. Ancestry is invaluable for
> other counties for which it has the images. I have to have both.
>
> Cathy
>
> Linda Greethurst wrote:
>
>
> Thank you everyone for the explanations and I really like the samples.
> I am new to research in England - just getting started.  Lots of
> flexibility over the years, isn't there.  Much studying and research
> on the history is ahead before I can really do more accurate genealogy
> data entry.  I have printed off all the notes for closer study.  I had
> seen discussion on locations but not specifically for England.  Thanks
> again for taking the time to answer my questions so positively.  I am
> beginning to see why I can't find some of the ancestors - I'm probably
> looking in the wrong place, wron g record set.
> Linda
>
>
> --
>
> LegacyUserGroup mailing list
> LegacyUserGroup@legacyusers.com
> To manage your subscription and unsubscribe
> http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
> Archives at:
> http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/
>
>
-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-13 Thread Jenny M Benson

On 13/04/2016 03:51, Steve Hayes wrote:

What I'm not sure of is when places like Brixton (or Deptford, mentioned by
the OP) ceased to be thought of as part of a county and just became "Brixton,
London, England.


http://www.genealogyinengland.com/Information/londonboroughs.htm

is quite useful.

--
Jenny M Benson

--

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Steve Hayes
On 12 Apr 2016 at 20:03, Jenny M Benson wrote:

> On 12/04/2016 18:56, LizDennis wrote:
> > I only use RD (Registration District) etc in sourcing my document, not
> > sure how you could incorporate that into an "address" that's just the
> > place the event was "registered".
> 
> It is not an address, as such, but as a Location it is not much more 
> vague than the name of a town and is better than nothing at all if it's 
> the only information you have.  Vital Events are (or should be) 
> registered in the District in which they take place, so it is quite 
> acceptable to say that someone was born, married or died in "XYZ 
> Registration District."

Where the alternative is simply to use the name of the county, then I use the 
registration district, as it is more precide than the country alone. 

Someone sent me a family tree recently where large numbers of family members 
were shown as born/married in "Lambeth, Surrey, England", presumably from 
FreeBMD. From checking them, I discovered, from censuses, that some of those 
were born in Brixton, so I used that instead. I used to live in Steatham, 
worked at Brixton London Transport garage, and drove buses between Croydon 
and the Embankment, so I know many of the places within the Lambeth 
registration district, and didn't really think of them as "Lambeth", but even 
"Lambeth" is more precise than "London". 

What I'm not sure of is when places like Brixton (or Deptford, mentioned by 
the OP) ceased to be thought of as part of a county and just became "Brixton, 
London, England. 

I have a similar problem with South African places, where, however, dates are 
more precisely known. If it was before 31 May 1910, I put "Cape Town, Cape 
Colony". But if I want to transfer that from Legacy to FamilySearch it wants 
me to use a standardised place name, and all the ones it offers are 
anachronistic, and sometimes just plain wrong. That's not Legacy's fault, but 
rather a problem with FamilySearch where someone needs to do some research 
with gazetteers and get the place names right. Some of the standard place 
names do reflect the weird obsession with using exactly four place names, 
like "Durban, Durban, Natal, South Africa".

That reminds me of:

James James Morrison Morrison Wetherby George DuPree
Took very good care of his mother though he was only three. 




> 
> Someone commented that "Registration District" would not mean anything 
> to an American, other than a genealogist.  The same can be said of lots 
> of "foreign country terminology".  If the products of my research were 
> being made available to another genealogist I would expect them to be 
> interested enough to find out what was meant by "Registration District." 
>   If I was relating my family history to an interested non-genealogist I would
> take the trouble to explain any important aspect with which they might not be
> familiar.  I don't think "someone might not know about that" is a good reason
> for not using correct terminology.
> 
> -- 
> Jenny M Benson
> 
> -- 
> 
> LegacyUserGroup mailing list
> LegacyUserGroup@legacyusers.com
> To manage your subscription and unsubscribe
> http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
> Archives at: http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


-- 
Keep well,
Steve Hayes
Blog:http://hayesgreene.wordpress.com
Web:http://www.khanya.org.za/famhist1.htm
E-mail: sha...@dunelm.org.uk



-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Cathy Pinner

Linda,

You're entering English research in the more difficult time period pre 
civil registration. There's a webinar coming up on 27 April which you 
should watch.


http://familytreewebinars.com/webinar_details.php?webinar_id=401

England and Wales - Rummaging in the Parish Chests
by Kirsty Gray | Intermediate | England | Wales | Church Records |

The parish registers of baptisms, marriages and burials in England and 
Wales give many genealogical clues to help build a family tree. Kirsty 
Gray also highlights other documents kept by the parish, the diocese and 
the archdeaconry and the invaluable information which can be gleaned 
about the lives of our ancestors.


There is also a free webinar on using FindMyPast.
http://familytreewebinars.com/download.php?webinar_id=403
Depending on which counties your ancestors lived in, FindMyPast is 
invaluable as it has the Parish Register images. Ancestry is invaluable 
for other counties for which it has the images. I have to have both.


Cathy

Linda Greethurst wrote:


Thank you everyone for the explanations and I really like the samples.
I am new to research in England - just getting started. Lots of
flexibility over the years, isn't there. Much studying and research
on the history is ahead before I can really do more accurate genealogy
data entry. I have printed off all the notes for closer study. I had
seen discussion on locations but not specifically for England. Thanks
again for taking the time to answer my questions so positively. I am
beginning to see why I can't find some of the ancestors - I'm probably
looking in the wrong place, wrong record set.
Linda

-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Linda Greethurst
Thank you everyone for the explanations and I really like the samples. I am
new to research in England - just getting started.  Lots of flexibility
over the years, isn't there.  Much studying and research on the history is
ahead before I can really do more accurate genealogy data entry.  I have
printed off all the notes for closer study.  I had seen discussion on
locations but not specifically for England.  Thanks again for taking the
time to answer my questions so positively.  I am beginning to see why I
can't find some of the ancestors - I'm probably looking in the wrong place,
wrong record set.
Linda
-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Ward Walker
Linda,

You raise a couple of topics that have been discussed on this list many times. 
One is your first question: where to put the church name. People continue to 
offer several different opinions for both church/cemetery names and street 
addresses. Some shy away from the Legacy address fields and vital event notes, 
because they don’t show up well in reports or web pages. As you’ve seen, some 
add them to locations, as another field (5th field for a typical US location), 
and then sort their location lists from right to left. Some append church or 
cemetery names to the city/town/township name – e.g., Des Moines – Laurel Hill 
Cemetery, Polk, Iowa, USA, and then sort locations left to right.

(Personally, I like the last one for church/cemetery names. I don’t capture 
many street addresses, and if I do, they go into a notes field. I am mainly 
interested in street addresses for residence/census events.)

   Ward

From: Linda Greethurst 
Sent: Tuesday, 12 April, 2016 8:40 AM
To: Mailing List for users of Legacy Family Tree software 
Subject: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

This note pertains to a bit of history, geography and using Legacy to enter the 
info.  I want to clearly designate the difference between the locations of 
church events such as baptism and burial and the civil events such as birth and 
death.

In the US we have city (or township if referring to a farm), then county, then 
state, and then country.   For example I would enter: Des Moines, Polk County, 
Iowa, USA.  I use the word "County" as Des Moines city is not in Des Moines 
county. The name of the church itself would go into the notes under the baptism 
address, right?

But I am confused with English locations; and I think I am mixing up church and 
civil juridictions.  In England, isn't a "parish" a larger area than just a 
church building?  Can there be more than one church/congregation within a 
"parish" jurisdiction?  

Example, I have a guy baptized on 12 Dec 1748 at St. Nicholas Parish, 
Shepperton, Middlesex, England, United Kingdom.
That would be a church location for a church function.  But what would be the 
birth location if he were born in  Shepperton. He wasn't born in the church 
building itself as far as I know. Do I use the jurisdiction of "Hundred" (which 
I haven't really figured out yet).  I don't know if he was born in the village 
of Shepperton, or on a rural residence.

Then he died in 1816 in Deptford, Kent, England  -so now I have just three 
places?  Is there a smaller unit of an address to pinpoint where Deptford is 
than just Kent?  

Is "England" enough - properly?  Do I need to include "United Kingdom"?  I do 
not use "USA" for pre 1776 events - that is not a proper location.

So the basic questions:  What are the 4 crucial "names" go into the four slots 
for the civil birth location?
   What "names" go into the four slots for 
the church baptism location? 
   What other "location" information would 
I need to include in the notes section?

I am aware of the option to omit leading commas for easier reading to the 
non-genealogist. And I know I can use more than 4 slots, but then the sort 
order gets "out of sorts".  Thus, what are the 4 vital names.

Any suggestions or guidelines would be helpful.  Thank you in advance.
Linda


-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Jenny M Benson

On 12/04/2016 18:56, LizDennis wrote:

I only use RD (Registration District) etc in sourcing my document, not
sure how you could incorporate that into an "address" that's just the
place the event was "registered".


It is not an address, as such, but as a Location it is not much more 
vague than the name of a town and is better than nothing at all if it's 
the only information you have.  Vital Events are (or should be) 
registered in the District in which they take place, so it is quite 
acceptable to say that someone was born, married or died in "XYZ 
Registration District."


Someone commented that "Registration District" would not mean anything 
to an American, other than a genealogist.  The same can be said of lots 
of "foreign country terminology".  If the products of my research were 
being made available to another genealogist I would expect them to be 
interested enough to find out what was meant by "Registration District." 
 If I was relating my family history to an interested non-genealogist I 
would take the trouble to explain any important aspect with which they 
might not be familiar.  I don't think "someone might not know about 
that" is a good reason for not using correct terminology.


--
Jenny M Benson

--

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Eliz Hanebury
To add to what everyone else has said, parishes change. They morph
with irritating regularity and some times explains why people say they
were born in 10 different places! Alright that may be over the top 
but not far. I have kin who say a different place in each census,
fortunately after these years I have learned they all mean Malmesbury
in one way or another 
Eliz
Not Today and Not without a Fight
(Anon)

For all that has been, thanks.
For all that will be, yes.
(Dag Hammarskjold)


On Tue, Apr 12, 2016 at 8:40 AM, Linda Greethurst  wrote:
> This note pertains to a bit of history, geography and using Legacy to enter
> the info.  I want to clearly designate the difference between the locations
> of church events such as baptism and burial and the civil events such as
> birth and death.
>
> In the US we have city (or township if referring to a farm), then county,
> then state, and then country.   For example I would enter: Des Moines, Polk
> County, Iowa, USA.  I use the word "County" as Des Moines city is not in Des
> Moines county. The name of the church itself would go into the notes under
> the baptism address, right?
>
> But I am confused with English locations; and I think I am mixing up church
> and civil juridictions.  In England, isn't a "parish" a larger area than
> just a church building?  Can there be more than one church/congregation
> within a "parish" jurisdiction?
>
> Example, I have a guy baptized on 12 Dec 1748 at St. Nicholas Parish,
> Shepperton, Middlesex, England, United Kingdom.
> That would be a church location for a church function.  But what would be
> the birth location if he were born in  Shepperton. He wasn't born in the
> church building itself as far as I know. Do I use the jurisdiction of
> "Hundred" (which I haven't really figured out yet).  I don't know if he was
> born in the village of Shepperton, or on a rural residence.
>
> Then he died in 1816 in Deptford, Kent, England  -so now I have just three
> places?  Is there a smaller unit of an address to pinpoint where Deptford is
> than just Kent?
>
> Is "England" enough - properly?  Do I need to include "United Kingdom"?  I
> do not use "USA" for pre 1776 events - that is not a proper location.
>
> So the basic questions:  What are the 4 crucial "names" go into the four
> slots for the civil birth location?
>What "names" go into the four slots
> for the church baptism location?
>What other "location" information
> would I need to include in the notes section?
>
> I am aware of the option to omit leading commas for easier reading to the
> non-genealogist. And I know I can use more than 4 slots, but then the sort
> order gets "out of sorts".  Thus, what are the 4 vital names.
>
> Any suggestions or guidelines would be helpful.  Thank you in advance.
> Linda
>
> --
>
> LegacyUserGroup mailing list
> LegacyUserGroup@legacyusers.com
> To manage your subscription and unsubscribe
> http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
> Archives at:
> http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/
>

-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread LizDennis
I use the historical address given at the time on the certificate - my area
changed, but it's still the address on my birth certificate.  I only use RD
(Registration District) etc in sourcing my document, not sure how you could
incorporate that into an "address" that's just the place the event was
"registered".  "Parish church of", what's the name of the Parish church,
where is it situated(?).  I think if you want actual addresses (after 1837)
I would get a copy of the certificate which usually gives the person's
actual address.  (BTW Lots of times the baptism record will give the
person's address or location).  An address for the church should be easy to
find today online if you're trying to add the event location (marriage,
baptism - no one is born in a church so wouldn't be considered
birthplace).  Lots of times children were born one place and taken
elsewhere (i.e. another village) to be baptized.  Englandif in
England.  Just my two bits!

On Tue, Apr 12, 2016 at 8:14 AM, R G Strong-genes 
wrote:

> Rural Delivery
>
> -Original Message- From: Brian L. Lightfoot
> Sent: Tuesday, April 12, 2016 10:57 AM
> To: 'Legacy User Group'
>
> Subject: Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy
>
> Ummmin regards to your Rule 1: Never User(sic) Abbreviations!
>
> Is not "RD" you cite in several examples an abbreviation? Gotcha!  :-)
>
> Besides, people on this side of the pond have no idea what RD or even
> Registration District mean in any type of address (excepting most
> genealogists).
>
>
> Brian in CA (this is not an abbreviation. I actually live in a place called
> "CA".)
>
>
>
> -Original Message-
> From: LegacyUserGroup [mailto:legacyusergroup-boun...@legacyusers.com] On
> Behalf Of MikeFry
> Sent: Tuesday, April 12, 2016 6:41 AM
> To: legacyusergroup@legacyusers.com
> Subject: Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy
>
> On 12 Apr 2016 2:40 PM, Linda Greethurst wrote:
>
> This note pertains to a bit of history, geography and using Legacy to
>> enter the info.  I want to clearly designate the difference between
>> the locations of church events such as baptism and burial and the
>> civil events such as birth and death.
>>
>
> Adding to what Jenny has said:
>
> Civil events - I use the name of the Registration District with a suffix of
> RD.
> Occasionally, I'll add the county as well. For example, I have relatives
> born and bred in Wiveton in Norfolk, England. For Civil Events. I would use
> Walsingham RD or Walsingham RD, Norfolk. I will, sometimes, add the parish,
> so that I get Wiveton, Walsingham RD, Norfolk. This is used for Births,
> Marriages and Deaths.
>
> Church events - generally follow a standard of parish, village, county,
> country.
> Hence: St Mary the Virgin, Wiveton, Norfolk, England. This gets used for
> baptisms/christenings, marriages and burials.
>
> Censuses - a slightly different standard that follows what is recorded for
> each
> census: place, county, country. Sometimes in the larger towns or cities, I
> would add a civil parish (again taken from the census).
>
> Rule 1: NEVER USER ABBREVIATIONS!
>
> --
> Regards,
> Mike Fry (Jhb)
>
>
>
> --
>
> LegacyUserGroup mailing list
> LegacyUserGroup@legacyusers.com
> To manage your subscription and unsubscribe
> http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
> Archives at:
> http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/
>
> --
>
> LegacyUserGroup mailing list
> LegacyUserGroup@legacyusers.com
> To manage your subscription and unsubscribe
> http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
> Archives at:
> http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/
>
-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Steve Hayes
On 12 Apr 2016 at 15:40, MikeFry wrote:

> Civil events - I use the name of the Registration District with a suffix of
> RD. Occasionally, I'll add the county as well. For example, I have relatives
> born and bred in Wiveton in Norfolk, England. For Civil Events. I would use
> Walsingham RD or Walsingham RD, Norfolk. I will, sometimes, add the parish, so
> that I get Wiveton, Walsingham RD, Norfolk. This is used for Births, Marriages
> and Deaths.

I use the Registration District (with RD) as you do, but ONLY if the exact 
place is not known. Registration Districts can change and can cover two or 
more counties. If the village/town/city is known I use that, and may include 
the Registration Distroct in the source info - after all it is more a 
descrioption of the source of the record than of the place of the event. 
 

-- 
Keep well,
Steve Hayes
Blog:http://hayesgreene.wordpress.com
Web:http://www.khanya.org.za/famhist1.htm
E-mail: sha...@dunelm.org.uk



-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Steve Hayes
On 12 Apr 2016 at 7:40, Linda Greethurst wrote:

> But I am confused with English locations; and I think I am mixing up church
> and civil juridictions.  In England, isn't a "parish" a larger area than just
> a church building?  Can there be more than one church/congregation within a
> "parish" jurisdiction?

A parish can be a church division, or a civil one, and the boundaries are not 
necessarily the same. 

Also church parishes can vary in size, and some have chapelries in addition 
tot eh parish church. For example, some of my ancestors lived at Heatohn with 
Oxcliffe, in Lancashire. It was in the parish of St Mary's, Lancaster, but 
there was a chapelry of St Helen's at Overton, so some members of the family 
were baptised, married etc at one church and some of the other, and copies of 
the chapelry registers were sent to the parish church. So I record the church 
where the event took place. Born: Heaton with Oxcliffe. Baptised, St Helen's, 
Overton, or St Mary's, Lancaster, as the case may be. I usually put the name 
of the church in the baptism notes, along with names of sponsors, if known. 

> Example, I have a guy baptized on 12 Dec 1748 at St. Nicholas Parish,
> Shepperton, Middlesex, England, United Kingdom.
> That would be a church location for a church function.  But what would be the
> birth location if he were born in  Shepperton. He wasn't born in the church
> building itself as far as I know. Do I use the jurisdiction of "Hundred"
> (which I haven't really figured out yet).  I don't know if he was born in the
> village of Shepperton, or on a rural residence.

If the church residers says "Abode", he was probably born there, but they 
often didn't give that detail back then. If he was born in Shepperton, just 
say Shepperton, Middlesex. 

> Then he died in 1816 in Deptford, Kent, England  -so now I have just three
> places?  Is there a smaller unit of an address to pinpoint where Deptford is
> than just Kent?

Not really. Back then it was probably recognisable as a village on the 
outskirts of london, but now it's just another London suburb. 

> Is "England" enough - properly?  Do I need to include "United Kingdom"?  I do
> not use "USA" for pre 1776 events - that is not a proper location.

It's adequate to just use England. The only part I feel the need to identify 
more closely is Northern Ireland after 1921. 

> So the basic questions:  What are the 4 crucial "names" go into the four
> slots for the civil birth location?

It isn't always 4. Sometimes it's 3, or 5, or 6. 

When it's Bristol, I put 2 -- just "Bristol, England" -- though I'm not sure 
what exactly was enciompassed by "The City and County of Bristol". 

>What "names" go into the four slots for
> the church baptism location?

St Whatisnames, Town/Village, County, Country (eg England). 

>What other "location" information
> would I need to include in the notes section?

Street address, if known, name of hospital if birth took place there. 

> I am aware of the option to omit leading commas for easier reading to the
> non-genealogist. And I know I can use more than 4 slots, but then the sort
> order gets "out of sorts".  Thus, what are the 4 vital names.

You can sort them from bigtgest to smallest -- makes it easier. 

-- 
Steve Hayes
E-mail: sha...@dunelm.org.uk
Blog: http://khanya.wordpress.com
Web: http://www.khanya.org.za/stevesig.htm
Phone: 083-342-3563 or 012-333-6727
Fax: 086-548-2525



-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread CE WOOD



I have found that using the name of the town first more helpful as well as 
avoiding confusion with towns named "St xxx", such as St Bees, Cumberland or St 
Clement, Cornwall.

It is also much easier to sort (right-left, left-right). How I wish FindAGrave 
would allow cemetery searches by town! Slogging through 350 St. Mary's 
Church/Abbey/Priory/et alii, is more than tedious. It is so much easier to find 
Prescot Church of St. Mary, Lancashire.

I make exceptions for cities such as London, for which I have scads of 
churches, opting for St. Mary Magdalen, Milk St., London, St. Mary Magdalene, 
Bermondsey, Southwark, St. Mary Woolchurch, London, St. Mary Woolnoth of the 
Nativity, London, and St. Mary Overy Priory, Southwark, etc., for instance.


Cheers,
Carolyn

To: legacyusergroup@legacyusers.com
From: d...@btinternet.com
Date: Tue, 12 Apr 2016 15:22:20 +0100
Subject: Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy


  

  
  
Hi Linda,



I think someone else has mentioned that you should try and avoid the
4 units for a location. We like to keep things nice and complicated
here in the UK !!



If you know the name of the Church, then I would use, CHURCH NAME,
TOWN/VILLAGE, COUNTY, ENGLAND (OR WALES OR SCOTLAND). I don't add
United Kingdom as, to me, each of the Countries are separate
entities.



So, my baptism would be St. Nicholas,
  Shepperton, Middlesex, England. If the
church was not shown then, Shepperton,
  Middlesex, England Some places have
more than one church so you can't actually show the name
unless the record details it.



However, Counties changed over the course of time, so you need to be
sure that you are using the right one for the actual event you are
recording !! Shepperton was in Middlesex at the time of your Baptism
but then went to Surrey !! This link will show you some details -
http://www.genuki.org.uk/big/eng/SRY/parishes



I would record the death event as Deptford, Kent, England if this is
what the record shows. There was no Civil Registration at this point
so you would not find a record for this anyway.



Civil Registration commenced in 1837 and there have been many, many
changes right up to the present day of the "Districts" and what is
included in them. GENUKI is a great site for picking this sort of
thing apart and this link will give you an idea of what you need to
be aware of when trying to ascertain locations -
http://www.ukbmd.org.uk/genuki/reg/



What I try and do is always add RD to the district name if the
record is a Civil Registration Birth, Death or Marriage. So, as an
example, Greenwich RD, London, England



In the above, there is NO town/village as you cannot really use
"London" as this could mean just about anything !! So you have
DISTRICT/COUNTY/COUNTRY



This link will show you what happened to Deptford over time -
http://www.ukbmd.org.uk/genuki/reg/districts/greenwich.html



This link will allow you to download a list of place names and their
associated Registration Districts between 1837 and 1974 -
http://www.ukbmd.org.uk/genuki/places/index.html



Hope this helps and doesn't confuse things even more !!



Chris S



  

  On 12/04/2016 13:40, Linda Greethurst wrote:



  
This note pertains to a bit of history,
  geography and using Legacy to enter the info.  I want to
  clearly designate the difference between the locations of
  church events such as baptism and burial and the civil events
  such as birth and death.



In the US we have city (or township if
  referring to a farm), then county, then state, and then
  country.   For example I would enter: Des Moines, Polk County,
  Iowa, USA.  I use the word "County" as Des Moines city is not
  in Des Moines county. The name of the church itself would go
  into the notes under the baptism address, right?



But I am confused with English locations; and I
  think I am mixing up church and civil juridictions.  In
  England, isn't a "parish" a larger area than just a church
  building?  Can there be more than one church/congregation
  within a "parish" jurisdiction?  



Example, I have a guy baptized on 12 Dec 1748
  at St. Nicholas Parish, Shepperton, Middlesex, England, United
  Kingdom.
That would be a church location for a church
  function.  But what would be the birth location if he were
  born in  Shepperton. He wasn't born in the church building
  itself as far as I know. Do I use the jurisdiction of
 

Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread R G Strong-genes

Rural Delivery

-Original Message- 
From: Brian L. Lightfoot

Sent: Tuesday, April 12, 2016 10:57 AM
To: 'Legacy User Group'
Subject: Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

Ummmin regards to your Rule 1: Never User(sic) Abbreviations!

Is not "RD" you cite in several examples an abbreviation? Gotcha!  :-)

Besides, people on this side of the pond have no idea what RD or even
Registration District mean in any type of address (excepting most
genealogists).


Brian in CA (this is not an abbreviation. I actually live in a place called
"CA".)



-Original Message-
From: LegacyUserGroup [mailto:legacyusergroup-boun...@legacyusers.com] On
Behalf Of MikeFry
Sent: Tuesday, April 12, 2016 6:41 AM
To: legacyusergroup@legacyusers.com
Subject: Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

On 12 Apr 2016 2:40 PM, Linda Greethurst wrote:


This note pertains to a bit of history, geography and using Legacy to
enter the info.  I want to clearly designate the difference between
the locations of church events such as baptism and burial and the
civil events such as birth and death.


Adding to what Jenny has said:

Civil events - I use the name of the Registration District with a suffix of
RD.
Occasionally, I'll add the county as well. For example, I have relatives
born and bred in Wiveton in Norfolk, England. For Civil Events. I would use
Walsingham RD or Walsingham RD, Norfolk. I will, sometimes, add the parish,
so that I get Wiveton, Walsingham RD, Norfolk. This is used for Births,
Marriages and Deaths.

Church events - generally follow a standard of parish, village, county,
country.
Hence: St Mary the Virgin, Wiveton, Norfolk, England. This gets used for
baptisms/christenings, marriages and burials.

Censuses - a slightly different standard that follows what is recorded for
each
census: place, county, country. Sometimes in the larger towns or cities, I
would add a civil parish (again taken from the census).

Rule 1: NEVER USER ABBREVIATIONS!

--
Regards,
Mike Fry (Jhb)



--

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com

Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/ 



--

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Brian L. Lightfoot
Ummmin regards to your Rule 1: Never User(sic) Abbreviations!

Is not "RD" you cite in several examples an abbreviation? Gotcha!  :-)

Besides, people on this side of the pond have no idea what RD or even
Registration District mean in any type of address (excepting most
genealogists).


Brian in CA (this is not an abbreviation. I actually live in a place called
"CA".)



-Original Message-
From: LegacyUserGroup [mailto:legacyusergroup-boun...@legacyusers.com] On
Behalf Of MikeFry
Sent: Tuesday, April 12, 2016 6:41 AM
To: legacyusergroup@legacyusers.com
Subject: Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

On 12 Apr 2016 2:40 PM, Linda Greethurst wrote:

> This note pertains to a bit of history, geography and using Legacy to 
> enter the info.  I want to clearly designate the difference between 
> the locations of church events such as baptism and burial and the 
> civil events such as birth and death.

Adding to what Jenny has said:

Civil events - I use the name of the Registration District with a suffix of
RD. 
Occasionally, I'll add the county as well. For example, I have relatives
born and bred in Wiveton in Norfolk, England. For Civil Events. I would use
Walsingham RD or Walsingham RD, Norfolk. I will, sometimes, add the parish,
so that I get Wiveton, Walsingham RD, Norfolk. This is used for Births,
Marriages and Deaths.

Church events - generally follow a standard of parish, village, county,
country. 
Hence: St Mary the Virgin, Wiveton, Norfolk, England. This gets used for
baptisms/christenings, marriages and burials.

Censuses - a slightly different standard that follows what is recorded for
each
census: place, county, country. Sometimes in the larger towns or cities, I
would add a civil parish (again taken from the census).

Rule 1: NEVER USER ABBREVIATIONS!

--
Regards,
Mike Fry (Jhb)



-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Chris Swann

Hi Linda,

I think someone else has mentioned that you should try and avoid the 4 
units for a location. We like to keep things nice and complicated here 
in the UK !!


If you know the name of the Church, then I would use, CHURCH NAME, 
TOWN/VILLAGE, COUNTY, ENGLAND (OR WALES OR SCOTLAND). I don't add United 
Kingdom as, to me, each of the Countries are separate entities.


So, my baptism would be St. Nicholas, Shepperton, Middlesex, England. If 
the church was not shown then, Shepperton, Middlesex, England Some 
places have more than one church so you can't actually show the name 
unless the record details it.


However, Counties changed over the course of time, so you need to be 
sure that you are using the right one for the actual event you are 
recording !! Shepperton was in Middlesex at the time of your Baptism but 
then went to Surrey !! This link will show you some details - 
http://www.genuki.org.uk/big/eng/SRY/parishes


I would record the death event as Deptford, Kent, England if this is 
what the record shows. There was no Civil Registration at this point so 
you would not find a record for this anyway.


Civil Registration commenced in 1837 and there have been many, many 
changes right up to the present day of the "Districts" and what is 
included in them. GENUKI is a great site for picking this sort of thing 
apart and this link will give you an idea of what you need to be aware 
of when trying to ascertain locations - http://www.ukbmd.org.uk/genuki/reg/


What I try and do is always add RD to the district name if the record is 
a Civil Registration Birth, Death or Marriage. So, as an example, 
Greenwich RD, London, England


In the above, there is NO town/village as you cannot really use "London" 
as this could mean just about anything !! So you have 
DISTRICT/COUNTY/COUNTRY


This link will show you what happened to Deptford over time - 
http://www.ukbmd.org.uk/genuki/reg/districts/greenwich.html


This link will allow you to download a list of place names and their 
associated Registration Districts between 1837 and 1974 - 
http://www.ukbmd.org.uk/genuki/places/index.html


Hope this helps and doesn't confuse things even more !!

Chris S


On 12/04/2016 13:40, Linda Greethurst wrote:
This note pertains to a bit of history, geography and using Legacy to 
enter the info.  I want to clearly designate the difference between 
the locations of church events such as baptism and burial and the 
civil events such as birth and death.


In the US we have city (or township if referring to a farm), then 
county, then state, and then country.   For example I would enter: Des 
Moines, Polk County, Iowa, USA.  I use the word "County" as Des Moines 
city is not in Des Moines county. The name of the church itself would 
go into the notes under the baptism address, right?


But I am confused with English locations; and I think I am mixing up 
church and civil juridictions.  In England, isn't a "parish" a larger 
area than just a church building?  Can there be more than one 
church/congregation within a "parish" jurisdiction?


Example, I have a guy baptized on 12 Dec 1748 at St. Nicholas Parish, 
Shepperton, Middlesex, England, United Kingdom.
That would be a church location for a church function.  But what would 
be the birth location if he were born in  Shepperton. He wasn't born 
in the church building itself as far as I know. Do I use the 
jurisdiction of "Hundred" (which I haven't really figured out yet).  I 
don't know if he was born in the village of Shepperton, or on a rural 
residence.


Then he died in 1816 in Deptford, Kent, England  -so now I have just 
three places?  Is there a smaller unit of an address to pinpoint where 
Deptford is than just Kent?


Is "England" enough - properly?  Do I need to include "United 
Kingdom"?  I do not use "USA" for pre 1776 events - that is not a 
proper location.


So the basic questions:  What are the 4 crucial "names" go into the 
four slots for the civil birth location?
   What "names" go into the four 
slots for the church baptism location?
   What other "location" 
information would I need to include in the notes section?


I am aware of the option to omit leading commas for easier reading to 
the non-genealogist. And I know I can use more than 4 slots, but then 
the sort order gets "out of sorts".  Thus, what are the 4 vital names.


Any suggestions or guidelines would be helpful.  Thank you in advance.
Linda




-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread MikeFry

On 12 Apr 2016 2:40 PM, Linda Greethurst wrote:


This note pertains to a bit of history, geography and using Legacy to enter the
info.  I want to clearly designate the difference between the locations of
church events such as baptism and burial and the civil events such as birth and
death.


Adding to what Jenny has said:

Civil events - I use the name of the Registration District with a suffix of RD. 
Occasionally, I'll add the county as well. For example, I have relatives born 
and bred in Wiveton in Norfolk, England. For Civil Events. I would use 
Walsingham RD or Walsingham RD, Norfolk. I will, sometimes, add the parish, so 
that I get Wiveton, Walsingham RD, Norfolk. This is used for Births, Marriages 
and Deaths.


Church events - generally follow a standard of parish, village, county, country. 
Hence: St Mary the Virgin, Wiveton, Norfolk, England. This gets used for 
baptisms/christenings, marriages and burials.


Censuses - a slightly different standard that follows what is recorded for each 
census: place, county, country. Sometimes in the larger towns or cities, I would 
add a civil parish (again taken from the census).


Rule 1: NEVER USER ABBREVIATIONS!

--
Regards,
Mike Fry (Jhb)

--

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


Re: [LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Jenny M Benson

On 12/04/2016 13:40, Linda Greethurst wrote:

This note pertains to a bit of history, geography and using Legacy to
enter the info.  I want to clearly designate the difference between the
locations of church events such as baptism and burial and the civil
events such as birth and death.

In the US we have city (or township if referring to a farm), then
county, then state, and then country.   For example I would enter: Des
Moines, Polk County, Iowa, USA.  I use the word "County" as Des Moines
city is not in Des Moines county. The name of the church itself would go
into the notes under the baptism address, right?

But I am confused with English locations; and I think I am mixing up
church and civil juridictions.  In England, isn't a "parish" a larger
area than just a church building?  Can there be more than one
church/congregation within a "parish" jurisdiction?

Example, I have a guy baptized on 12 Dec 1748 at St. Nicholas Parish,
Shepperton, Middlesex, England, United Kingdom.
That would be a church location for a church function.  But what would
be the birth location if he were born in  Shepperton. He wasn't born in
the church building itself as far as I know. Do I use the jurisdiction
of "Hundred" (which I haven't really figured out yet).  I don't know if
he was born in the village of Shepperton, or on a rural residence.

Then he died in 1816 in Deptford, Kent, England  -so now I have just
three places?  Is there a smaller unit of an address to pinpoint where
Deptford is than just Kent?

Is "England" enough - properly?  Do I need to include "United Kingdom"?
I do not use "USA" for pre 1776 events - that is not a proper location.

So the basic questions:  What are the 4 crucial "names" go into the four
slots for the civil birth location?
What "names" go into the four
slots for the church baptism location?
What other "location"
information would I need to include in the notes section?

I am aware of the option to omit leading commas for easier reading to
the non-genealogist. And I know I can use more than 4 slots, but then
the sort order gets "out of sorts".  Thus, what are the 4 vital names.

Any suggestions or guidelines would be helpful.  Thank you in advance.


The most helpful suggestion I can give is to abandon any idea of using 
no more and no less than 4 slots for UK places!


With regard to Parish, this gets confusing because there are 
ecclesiastical parishes - the area surrounding a church - and civil 
parishes, which don't necessarily have the same boundaries.


About the nearest you can get to a standard, before the modern 
introduction (by the Royal Mail) of Post Towns and Post Codes, is 
Village, Town, County, Country.


I tend to just go with what I see - and I do use the house/church/street 
name as part of the location.  So "St Nicholas' Church, Shepperton, 
Middlesex, England" for the Baptism, "Deptford, Kent, England" for the 
Death or even just "Greenwich Registration District"

if that's all I know for sure.

You could add "England" to the Registration District, but it's never 
safe to include a county because RDs often overlapped county boundaries. 
 Also not correct say "Greenwich, Kent, England" if all you know is 
that the event was registered in the Greenwich RD, because the event 
didn't necessarily occur in Greenwich itself but in a neighbouring parish.


Sorry, I've probably just made it seem even more confusing:-(  Just 
write what you see.

--
Jenny M Benson

--

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/


[LegacyUG] How do I enter English locations in Legacy

2016-04-12 Thread Linda Greethurst
This note pertains to a bit of history, geography and using Legacy to enter
the info.  I want to clearly designate the difference between the locations
of church events such as baptism and burial and the civil events such as
birth and death.

In the US we have city (or township if referring to a farm), then county,
then state, and then country.   For example I would enter: Des Moines, Polk
County, Iowa, USA.  I use the word "County" as Des Moines city is not in
Des Moines county. The name of the church itself would go into the notes
under the baptism address, right?

But I am confused with English locations; and I think I am mixing up church
and civil juridictions.  In England, isn't a "parish" a larger area than
just a church building?  Can there be more than one church/congregation
within a "parish" jurisdiction?

Example, I have a guy baptized on 12 Dec 1748 at St. Nicholas Parish,
Shepperton, Middlesex, England, United Kingdom.
That would be a church location for a church function.  But what would be
the birth location if he were born in  Shepperton. He wasn't born in the
church building itself as far as I know. Do I use the jurisdiction of
"Hundred" (which I haven't really figured out yet).  I don't know if he was
born in the village of Shepperton, or on a rural residence.

Then he died in 1816 in Deptford, Kent, England  -so now I have just three
places?  Is there a smaller unit of an address to pinpoint where Deptford
is than just Kent?

Is "England" enough - properly?  Do I need to include "United Kingdom"?  I
do not use "USA" for pre 1776 events - that is not a proper location.

So the basic questions:  What are the 4 crucial "names" go into the four
slots for the civil birth location?
   What "names" go into the four slots
for the church baptism location?
   What other "location" information
would I need to include in the notes section?

I am aware of the option to omit leading commas for easier reading to the
non-genealogist. And I know I can use more than 4 slots, but then the sort
order gets "out of sorts".  Thus, what are the 4 vital names.

Any suggestions or guidelines would be helpful.  Thank you in advance.
Linda
-- 

LegacyUserGroup mailing list
LegacyUserGroup@legacyusers.com
To manage your subscription and unsubscribe 
http://legacyusers.com/mailman/listinfo/legacyusergroup_legacyusers.com
Archives at:
http://www.mail-archive.com/legacyusergroup@legacyusers.com/