[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-09 Thread Gernot Hilger
Dear Stewart,
there is in fact one source stating that the ending -#269;ek does in fact mean
from Czech country
(http://www.oxfordjctgenealogy.com/oxfordnamesexplained.htm). I do not believe
they are right.I am not at all an expert, but I think that it is just the
diminutive suffix -ek which is also quite common in Poland. There are many
names ending with -#269;ek, one will remember Alexander Dub#269;ek.

About 1 0/00 of Czechs are called Sou#269;ek=knot, this name is among the top
100. Germans would probably transcribe this as Sautschek or Sautschek.

Czech people would pronounce the -ch more or less as we do here, with the
unpleasant -ch as in Ach or Nacht.

Best wishes
Gernot



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-09 Thread Mathias Rösel
Dear Stewart,

no offense was intended, and I'm sorry if my words  caused offense,
nevertheless. All I wanted was to make clear that -tschek / -tscheck
offers no allusions nor connotations in German to Czech.
English speakers will pronounce Czech the same as check (just as
there will not be much of a difference between Bach and a buck in terms
of phonetics). 
In German, however, the ch-sound in words like Tschechen (people),
Tschechien (country), tschechisch (being Czech) is not pronounced ck.
German ch after vowels e,i,ö,ü, is pronounced something between [y] like
in yes and [x] like in loch. That much for German.
As for the Czech themselves, Ceska is the word. Russian also has ?
as well as ???. Either [sk] or [x], but def. not [k]. 

IOW, you will have to be an English speaker of German to connect
-tscheck with Tscheche. Yet in German or Czech there is no way to
connect -tscheck / -tschek with words for Czech.

Curious how the Russian script will come through,

Mathias

Stewart McCoy [EMAIL PROTECTED] schrieb:
 Dear Mathias,
 
 I am reliably informed that a stock term of abuse in Bavaria for the
 North Germans is Saupreußen. It is not unreasonable to suppose that
 their abuse levelled at Prussians extends to people from Czechoslovakia
 with the word Sautscheck. We have learned that there are two spellings
 of the name, one ending -eck, and the other -ek. Either spelling would
 give the pronunciation of the word Czech as pronounced by a Czech
 person. This seems a plausible etymology to me, however distasteful it
 may be.
 
 I am sorry you think my friend's suggested etymology is pure
 non-sense. What he actually wrote in his email to me was: ... the
 second part of the pseudonym might be a transliteration of Czech ... The
 German for Czech is Tscheche, which is not very far off the English
 sound, or indeed the spelling Tscheck. That seems reasonable enough to
 me.
 
 If you have an alternative etymology for the word Sautscheck, I would
 be interested to know what it is.
 
 Best wishes,
 
 Stewart.

 -Original Message-
 From: Mathias Rösel [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
  He suggests that the -tscheck part of Sautscheck might be
  derived from the German word for Czech. He was looking at the word
 from
  a purely etymological point of view.
 
 Please excuse my rude wording, but that is pure non-sense (in the very
 sense of the word) because there are no bridges from -tscheck to
 Tscheche (Czech) in German, neither phonetically nor etymologically,
 since -ck- is a mute while the 2nd -ch- in Tscheche is a fricative
 (there is no corresponding sound in English, I'd describe it as
 something between -ch- in loch and -y- in yes). The two phonemes sound
 entirely different.
 
 Besides, the modifying use of the prefix sau- is fairly confined to the
 estates of Bavaria, btw not always pejorative (saugut, saugeil). Most
 other parts of German speaking countries use Arsch- or Scheisz- instead
 (arschkalt, Scheiszwetter, both pretty rude).
 -- 
 Mathias



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-09 Thread Mathias Rösel
Mathias Rösel [EMAIL PROTECTED] schrieb:
 Curious how the Russian script will come through,

Didn't come through at all, so here is a link:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1l2=2s=czech 

Mathias

 Stewart McCoy [EMAIL PROTECTED] schrieb:
  Dear Mathias,
  
  I am reliably informed that a stock term of abuse in Bavaria for the
  North Germans is Saupreußen. It is not unreasonable to suppose that
  their abuse levelled at Prussians extends to people from Czechoslovakia
  with the word Sautscheck. We have learned that there are two spellings
  of the name, one ending -eck, and the other -ek. Either spelling would
  give the pronunciation of the word Czech as pronounced by a Czech
  person. This seems a plausible etymology to me, however distasteful it
  may be.
  
  I am sorry you think my friend's suggested etymology is pure
  non-sense. What he actually wrote in his email to me was: ... the
  second part of the pseudonym might be a transliteration of Czech ... The
  German for Czech is Tscheche, which is not very far off the English
  sound, or indeed the spelling Tscheck. That seems reasonable enough to
  me.
  
  If you have an alternative etymology for the word Sautscheck, I would
  be interested to know what it is.
  
  Best wishes,
  
  Stewart.
 
  -Original Message-
  From: Mathias Rösel [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
   He suggests that the -tscheck part of Sautscheck might be
   derived from the German word for Czech. He was looking at the word
  from
   a purely etymological point of view.
  
  Please excuse my rude wording, but that is pure non-sense (in the very
  sense of the word) because there are no bridges from -tscheck to
  Tscheche (Czech) in German, neither phonetically nor etymologically,
  since -ck- is a mute while the 2nd -ch- in Tscheche is a fricative
  (there is no corresponding sound in English, I'd describe it as
  something between -ch- in loch and -y- in yes). The two phonemes sound
  entirely different.
  
  Besides, the modifying use of the prefix sau- is fairly confined to the
  estates of Bavaria, btw not always pejorative (saugut, saugeil). Most
  other parts of German speaking countries use Arsch- or Scheisz- instead
  (arschkalt, Scheiszwetter, both pretty rude).
  -- 
  Mathias



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-08 Thread David Tayler
There were the wax tablets, but it seems likely that there were 
multiple systems for compositions.
Sketches on paper show, obviously, that paper was used for sketches.
These systems could have been used in combination
Surely the keyboard was used by many composers
Dowland most likely composed for a consort setting, with little or no 
divisions added.
Dowland's self proclaimed reliance on the hexachord seems to be hold 
up under analysis
Various charts and tables existed for transnotation.
The good composers could easily hold four or even five parts in their 
heads, whether they then chose to sketch the material we may never know.
The ornaments for almost all lute music can be found in the various 
tutors, although a complete picture requires the supposition of a 
missing english tutor or tutors whose contents can be formally 
derived from extant parts.
The application of the ornaments invariably yeilds clues as to the 
author of the divisions, owing to the way in which the simple rules 
of voice leading are observed or unobserved.

dt

At 03:03 AM 6/8/2008, you wrote:
Dear Roman,

The paper is indeed interesting, although I cannot be sure who wrote it.

In the paper, you are referred to as Roman Turovsky-Savchuk. Is this
really your full name? If so, is your choice of the name Sautscheck
for your own compositions, derived from the last part of your name?

A few years ago, I told a friend about your compositions for lute, and
how you used the pseudonym Sautscheck. He was much amused. He is a
retired lecturer in German, and so is familiar with the German language.
He said that Sautscheck has certain pejorative connotations, but I
cannot remember the details. Is there a joke with the name Sautscheck
which we are missing?

I think the author of the paper would have been interested to know that
Elias Mertel listed the names of the composers whose work was included
in his anthology, but he deliberately failed to mention who actually
wrote which piece. He argued in his introduction, that he wanted each
piece to be judged on its own merits.

Music from the 16th century is an interesting area as far as
attributions are concerned. It is often difficult to distinguish between
composer, arranger, intabulator, and publisher. Did Dowland compose My
Lord Willoughby's Welcome Home, was the piece by Byrd, or did the piece
exist before either of them put their gloss on it?

On the question of arrangements, I would like to know more about how
lute composers composed. I suspect that people like Dowland would have
composed pieces in four or five parts in score, before arranging them as
lute solos, with divisions and ornaments added last. I don't think they
would have started with a lute on their lap and an empty tablature stave
in front of them, but I could be wrong. I have a vague memory of hearing
that Palestrina had a lute handy when composing.

Best wishes,

Stewart McCoy.



-Original Message-
From: Roman Turovsky [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: 08 June 2008 04:25
To: BAROQUE-LUTE
Subject: [BAROQUE-LUTE] Re: [delian] Musical Crimes: Forgery, Deceit,
and Socio-Hermeneutics

An interesting paper from Cambridge-
  http://www.serenestudios.co.uk/articles/musical_crimes
RT



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html




[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-08 Thread Donatella Galletti

Stewart,

I expect Roman will answer properly, but Sautscheck is the surname of his 
grand mother. I saw a tomb with this name on it in Prague, in the cemetery 
of  important persons, apparently it's a common name.


In Italian all this ( wondering about the hidden meanings of it etc)  is 
called dietrologia , no idea how to translate it into proper English. Look 
in the archives, he told the story in past mails to the list.


Donatella


P.S. I did not read the paper you are talking about, the message did not get 
to me.


http://web.tiscali.it/awebd



- Original Message - 
From: Stewart McCoy [EMAIL PROTECTED]

To: Lute Net lute@cs.dartmouth.edu
Sent: Sunday, June 08, 2008 12:03 PM
Subject: [LUTE] Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics



Dear Roman,

The paper is indeed interesting, although I cannot be sure who wrote it.

In the paper, you are referred to as Roman Turovsky-Savchuk. Is this
really your full name? If so, is your choice of the name Sautscheck
for your own compositions, derived from the last part of your name?

A few years ago, I told a friend about your compositions for lute, and
how you used the pseudonym Sautscheck. He was much amused. He is a
retired lecturer in German, and so is familiar with the German language.
He said that Sautscheck has certain pejorative connotations, but I
cannot remember the details. Is there a joke with the name Sautscheck
which we are missing?

I think the author of the paper would have been interested to know that
Elias Mertel listed the names of the composers whose work was included
in his anthology, but he deliberately failed to mention who actually
wrote which piece. He argued in his introduction, that he wanted each
piece to be judged on its own merits.

Music from the 16th century is an interesting area as far as
attributions are concerned. It is often difficult to distinguish between
composer, arranger, intabulator, and publisher. Did Dowland compose My
Lord Willoughby's Welcome Home, was the piece by Byrd, or did the piece
exist before either of them put their gloss on it?

On the question of arrangements, I would like to know more about how
lute composers composed. I suspect that people like Dowland would have
composed pieces in four or five parts in score, before arranging them as
lute solos, with divisions and ornaments added last. I don't think they
would have started with a lute on their lap and an empty tablature stave
in front of them, but I could be wrong. I have a vague memory of hearing
that Palestrina had a lute handy when composing.

Best wishes,

Stewart McCoy.



-Original Message-
From: Roman Turovsky [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: 08 June 2008 04:25
To: BAROQUE-LUTE
Subject: [BAROQUE-LUTE] Re: [delian] Musical Crimes: Forgery, Deceit,
and Socio-Hermeneutics

An interesting paper from Cambridge-

http://www.serenestudios.co.uk/articles/musical_crimes

RT



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html










[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-08 Thread Roman Turovsky

From: Stewart McCoy [EMAIL PROTECTED]

Dear Roman,

The paper is indeed interesting, although I cannot be sure who wrote it.

One Dan Hill, a violinist.



In the paper, you are referred to as Roman Turovsky-Savchuk. Is this
really your full name? If so, is your choice of the name Sautscheck
for your own compositions, derived from the last part of your name?

Yes. I couldn't have invented such a mouthful...



A few years ago, I told a friend about your compositions for lute, and
how you used the pseudonym Sautscheck. He was much amused. He is a
retired lecturer in German, and so is familiar with the German language.
He said that Sautscheck has certain pejorative connotations, but I

I am unaware of that. There are a dozen S's in the German notebook.


cannot remember the details. Is there a joke with the name Sautscheck
which we are missing?
Not really. Back in the old country the connotation, is, well, rather 
proletarian.




I think the author of the paper would have been interested to know that
Elias Mertel listed the names of the composers whose work was included
in his anthology, but he deliberately failed to mention who actually
wrote which piece. He argued in his introduction, that he wanted each
piece to be judged on its own merits.

Worth mentioning to Dan Hill.

RT




-Original Message-
From: Roman Turovsky [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: 08 June 2008 04:25
To: BAROQUE-LUTE
Subject: [BAROQUE-LUTE] Re: [delian] Musical Crimes: Forgery, Deceit,
and Socio-Hermeneutics

An interesting paper from Cambridge-

http://www.serenestudios.co.uk/articles/musical_crimes

RT



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html










[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-08 Thread Roman Turovsky

From: Stewart McCoy [EMAIL PROTECTED]

Dear Roman,

The paper is indeed interesting, although I cannot be sure who wrote it.

One Dan Hill, a violinist.



In the paper, you are referred to as Roman Turovsky-Savchuk. Is this
really your full name? If so, is your choice of the name Sautscheck
for your own compositions, derived from the last part of your name?

Yes. I couldn't have invented such a mouthful...



A few years ago, I told a friend about your compositions for lute, and
how you used the pseudonym Sautscheck. He was much amused. He is a
retired lecturer in German, and so is familiar with the German language.
He said that Sautscheck has certain pejorative connotations, but I

I am unaware of that. There are a dozen S's in the German notebook.

Meant PHONEbook.
RT





To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-08 Thread Mathias Rösel
Roman Turovsky [EMAIL PROTECTED] schrieb:
  A few years ago, I told a friend about your compositions for lute, and
  how you used the pseudonym Sautscheck. He was much amused. He is a
  retired lecturer in German, and so is familiar with the German language.
  He said that Sautscheck has certain pejorative connotations, but I
 I am unaware of that. There are a dozen S's in the German notebook.

No such connotations known in German. Perhaps he heard a Denglish
combination of G. Sau (sow) + E. check. Yet to German ears, there's no
connotation to the name Sautschek at all. All that you can hear is that
it probably stems from Bohemia or Poland (-ek), and that is by no means
pejorative.
-- 
Best,

Mathias



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-08 Thread Donatella Galletti


- Original Message - 
From: Mathias Rösel [EMAIL PROTECTED]



Roman Turovsky [EMAIL PROTECTED] schrieb:

 A few years ago, I told a friend about your compositions for lute, and
 how you used the pseudonym Sautscheck. He was much amused. He is a
 retired lecturer in German, and so is familiar with the German 
 language.

 He said that Sautscheck has certain pejorative connotations, but I
I am unaware of that. There are a dozen S's in the German notebook.


No such connotations known in German. Perhaps he heard a Denglish
combination of G. Sau (sow) + E. check. Yet to German ears, there's no
connotation to the name Sautschek at all. All that you can hear is that
it probably stems from Bohemia or Poland (-ek), and that is by no means
pejorative.


Schade, it would have been a good point for Sautscheck's detractors

Donatella



--
Best,

Mathias



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html







[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-08 Thread Mathias Rösel
 He suggests that the -tscheck part of Sautscheck might be
 derived from the German word for Czech. He was looking at the word from
 a purely etymological point of view.

Please excuse my rude wording, but that is pure non-sense (in the very
sense of the word) because there are no bridges from -tscheck to
Tscheche (Czech) in German, neither phonetically nor etymologically,
since -ck- is a mute while the 2nd -ch- in Tscheche is a fricative
(there is no corresponding sound in English, I'd describe it as
something between -ch- in loch and -y- in yes). The two phonemes sound
entirely different.

Besides, the modifying use of the prefix sau- is fairly confined to the
estates of Bavaria, btw not always pejorative (saugut, saugeil). Most
other parts of German speaking countries use Arsch- or Scheisz- instead
(arschkalt, Scheiszwetter, both pretty rude).
-- 
Mathias



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-08 Thread Gernot Hilger
Let me assure that the mere Sautscheck word evokes no pejorative  
undertones at all to me although the Sau- prefix is pretty common here  
and means just what Stewart says. It is not very rude, though. Can be  
used talking to your mother-in-law without any risk. Sautscheck merely  
sounds vaguely slavonic which is more or less synonymic here with  
probably ok but take care of your car. What a silly thing all those  
prejudices are, aren't they?

g

I have only been wondering why the more common spelling Sautschek has  
not one hit in the phone directory and Sautscheck has seven just as  
Roman says!


On 08.06.2008, at 23:38, Stewart McCoy wrote:

I have contacted my German lecturer friend by email, who has kindly
replied at once to explain what he had meant. He writes, Sau is the
German for sow (as in female pig), but is used frequently as a (fairly
rude) prefix to indicate a pejorative, e.g. Sauwetter (what we have  
been

getting up to the last couple of days, saukalt (extremely cold) etc
etc. He suggests that the -tscheck part of Sautscheck might be
derived from the German word for Czech. He was looking at the word  
from

a purely etymological point of view.




To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-08 Thread Roman Turovsky

I have contacted my German lecturer friend by email, who has kindly
replied at once to explain what he had meant. He writes, Sau is the
German for sow (as in female pig), but is used frequently as a (fairly
rude) prefix to indicate a pejorative, e.g. Sauwetter (what we have been
getting up to the last couple of days, saukalt (extremely cold) etc
etc. He suggests that the -tscheck part of Sautscheck might be
derived from the German word for Czech. He was looking at the word from
a purely etymological point of view.

All this, of course, is irrelevant, since, whatever the etymology of the
name may have been originally, there is no hidden meaning in your use of
it. Sautscheck is simply one of your family names, and, as such, a
perfectly reasonable pseudonym to use.

Best wishes,

Stewart
Indeed, especially considering that late 18th century lutenist with the same 
surname active in Dutch Limburg (no surviving music).

RT





-Original Message-
From: Roman Turovsky [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Sent: 08 June 2008 12:30
To: Stewart McCoy; Lute Net
Subject: Re: [LUTE] Musical Crimes: Forgery, Deceit, and
Socio-Hermeneutics

From: Stewart McCoy [EMAIL PROTECTED]

Dear Roman,

The paper is indeed interesting, although I cannot be sure who wrote

it.
One Dan Hill, a violinist.



In the paper, you are referred to as Roman Turovsky-Savchuk. Is this
really your full name? If so, is your choice of the name Sautscheck
for your own compositions, derived from the last part of your name?

Yes. I couldn't have invented such a mouthful...



A few years ago, I told a friend about your compositions for lute, and
how you used the pseudonym Sautscheck. He was much amused. He is a
retired lecturer in German, and so is familiar with the German

language.

He said that Sautscheck has certain pejorative connotations, but I

I am unaware of that. There are a dozen S's in the German notebook.


cannot remember the details. Is there a joke with the name

Sautscheck

which we are missing?

Not really. Back in the old country the connotation, is, well, rather
proletarian.



I think the author of the paper would have been interested to know

that

Elias Mertel listed the names of the composers whose work was included
in his anthology, but he deliberately failed to mention who actually
wrote which piece. He argued in his introduction, that he wanted each
piece to be judged on its own merits.

Worth mentioning to Dan Hill.

RT





To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html






__
D O T E A S Y - Join the web hosting revolution!
http://www.doteasy.com




[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-08 Thread Roman Turovsky

From: Mathias Rösel [EMAIL PROTECTED]

Besides, the modifying use of the prefix sau- is fairly confined to the
estates of Bavaria, btw not always pejorative (saugut, saugeil). Most
other parts of German speaking countries use Arsch- or Scheisz- instead
(arschkalt, Scheiszwetter, both pretty rude).
--
Mathias
Interesting. I wonder if similarly functioning Italian modifier SCROFA, is a 
calque of that, via South Tirol.
RT 





To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html


[LUTE] Re: Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics

2008-06-08 Thread Roman Turovsky

Stewart,
You might be happy to know that your neologism has been recorded:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=sautscheckerei

RT


- Original Message - 
From: Stewart McCoy [EMAIL PROTECTED]

To: Lute Net lute@cs.dartmouth.edu
Sent: Sunday, June 08, 2008 5:38 PM
Subject: [LUTE] Musical Crimes: Forgery, Deceit, and Socio-Hermeneutics



Dear Roman,

Saying that I could not be sure who wrote the paper, was meant as a
joke, since the paper is about dodgy attributions. It is clearly by
Daniel Hill.

I have contacted my German lecturer friend by email, who has kindly
replied at once to explain what he had meant. He writes, Sau is the
German for sow (as in female pig), but is used frequently as a (fairly
rude) prefix to indicate a pejorative, e.g. Sauwetter (what we have been
getting up to the last couple of days, saukalt (extremely cold) etc
etc. He suggests that the -tscheck part of Sautscheck might be
derived from the German word for Czech. He was looking at the word from
a purely etymological point of view.

All this, of course, is irrelevant, since, whatever the etymology of the
name may have been originally, there is no hidden meaning in your use of
it. Sautscheck is simply one of your family names, and, as such, a
perfectly reasonable pseudonym to use.

Best wishes,

Stewart

-Original Message-
From: Roman Turovsky [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
Sent: 08 June 2008 12:30

To: Stewart McCoy; Lute Net
Subject: Re: [LUTE] Musical Crimes: Forgery, Deceit, and
Socio-Hermeneutics

From: Stewart McCoy [EMAIL PROTECTED]

Dear Roman,

The paper is indeed interesting, although I cannot be sure who wrote

it.
One Dan Hill, a violinist.



In the paper, you are referred to as Roman Turovsky-Savchuk. Is this
really your full name? If so, is your choice of the name Sautscheck
for your own compositions, derived from the last part of your name?

Yes. I couldn't have invented such a mouthful...



A few years ago, I told a friend about your compositions for lute, and
how you used the pseudonym Sautscheck. He was much amused. He is a
retired lecturer in German, and so is familiar with the German

language.

He said that Sautscheck has certain pejorative connotations, but I

I am unaware of that. There are a dozen S's in the German notebook.


cannot remember the details. Is there a joke with the name

Sautscheck

which we are missing?
Not really. Back in the old country the connotation, is, well, rather 
proletarian.




I think the author of the paper would have been interested to know

that

Elias Mertel listed the names of the composers whose work was included
in his anthology, but he deliberately failed to mention who actually
wrote which piece. He argued in his introduction, that he wanted each
piece to be judged on its own merits.

Worth mentioning to Dan Hill.

RT





To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html