Re: [Talk-de] Kaianlage - Dock

2009-03-29 Diskussionsfäden Martin Koppenhoefer
Am 28. März 2009 16:09 schrieb Markus liste12a4...@gmx.de:
 Hallo Peter,

 Woher hast Du den Begriff type=swimdock?

 Das war mein Trivial-Englisch.
 Einfacher wäre: type=#
 dann könnte man die sprachspezifischen Varianten in der DB ablegen.

 Leo meint zu Schwimmdock
 floating dock.


Wikipedia ist auch immer ein guter Ansatzpunkt für die Recherche von
Fachwörtern:

Dock may refer to:
In transportation

* Dock (maritime), an area of water for building or repairing or
loading and unloading ships or ferries. See also:
  o Dry dock, a narrow basin that can be flooded and drained
to allow a load to come to rest on a dry platform
  o Impounded dock, a large basin in which the water is
impounded by gates or locks allowing ships to remain afloat at low
tide, see Docklands
  o Ferry slip, a specialized docking facility that receives a ferryboat
  o Harbor
  o Jetty
  o Marina
  o Pier, a raised walkway over water, supported by widely
spread piles or pillars
  o Pontoon, a buoyant device, used to support docks or floating bridges
  o Quay
  o Wharf, a fixed platform, commonly on pilings, where ships
are loaded and unloaded
* Loading dock or Cargo bay, an unloading area for trucks to deliver cargo
* Space rendezvous, if it includes docking
* Stevedore, a worker who loads and unloads ships, also known as a
docker or longshoreman

Gruß Martin

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage

2009-03-28 Diskussionsfäden Jan Tappenbeck
Garry schrieb:
 Jan Tappenbeck schrieb:
 Moin !

 an den Lübecker MediaDocks gibt einen stillgelegten Kai mit Namen.

 Wie würdet Ihr soetwas taggen ?
   
 Was heisst stillgelegt?
 Ist er noch benutzbar und nur die zugehörige Firma stillgelegt?

hat mehr musealen charakter noch - siehe auch hier:
http://maps.google.de/maps?oe=utf-8client=firefox-aie=UTF8q=l%C3%BCbeck+media+docksfb=1split=1gl=deei=78XNSf_fDoumoQPItZg-hl=desll=53.874147,10.684278sspn=0.006295,0.006295latlng=53874147,10684278,7781261822591890895cd=1dtab=5oi=md_photossa=Xct=ov_photocad=Panoramio

gruß Jan :-)

 
 Garry


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage

2009-03-28 Diskussionsfäden Torsten Leistikow
Jan Tappenbeck schrieb:
 an den Lübecker MediaDocks gibt einen stillgelegten Kai mit Namen.

Ehe man aneinander vorbei redet: geht es dir um die Wasserflaeche oder
um die Landflaeche? Das ist leider bei mehreren OSM-Tags nicht ganz klar
(z.B.auch Schwimmbad oder Yachthafen).

 Wie würdet Ihr soetwas taggen ?

In erster Linie wuerde ich es so eintragen, wie es heute genutzt wird,
und nicht nach dem, was es frueher einmal war.

Gruss
Torsten

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage

2009-03-28 Diskussionsfäden Norbert Kück
Hallo,

Torsten Leistikow schrieb:
 Jan Tappenbeck schrieb:
 an den Lübecker MediaDocks gibt einen stillgelegten Kai mit Namen.

 In erster Linie wuerde ich es so eintragen, wie es heute genutzt wird,
 und nicht nach dem, was es frueher einmal war.

Die Wasserkante sieht gewöhnlich in einem Hafen (Kai) anders aus als an
einem Fluss etc. (Uferböschung). Wenn man das dokumentieren will (man
sollte es m.E.), bietet sich waterway=dock an. Der Key sagt es: Es geht
um das Gewässer, nicht um die Flächen an Land.

Wenn man die Diskussionen und unterschiedlichen Ansätze zur Auszeichnung
stillgelegter Anlagen im Wiki gesehen hat, wird man nicht erwarten, hier
in der deutschen Mailingliste eine allgemein gültige Regel zu erhalten.
Man kann sich aus den verschiedenen Möglichkeiten etwas aussuchen, das
einem passend erscheint. Aber ich erwarte nicht, dass Renderer etc.da
korrekt mit umgehen. Ich würde da ein note=irgendwas taggen und später
wieder nachsehen (sagt ein Optimist, der an die Einigung auf ein
Stillgelegt-Kennzeichen glaubt).

Gruß
nk


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage

2009-03-28 Diskussionsfäden Gerrit Lammert
Torsten Leistikow wrote:
 Jan Tappenbeck schrieb:
 an den Lübecker MediaDocks gibt einen stillgelegten Kai mit Namen.
 
 Ehe man aneinander vorbei redet: geht es dir um die Wasserflaeche oder
 um die Landflaeche? Das ist leider bei mehreren OSM-Tags nicht ganz klar
 (z.B.auch Schwimmbad oder Yachthafen).

Bei Deinen Beispielen stimme ich zu, aber der Kai ist eindeutig an Land.

 Wie würdet Ihr soetwas taggen ?
 
 In erster Linie wuerde ich es so eintragen, wie es heute genutzt wird,
 und nicht nach dem, was es frueher einmal war.


Würde ich auch machen. Aber weil es gerade hipp ist, kann man ja auch
noch ein dingens=kai;kai=disused dran machen (mir fallen die Begriffe
gerade nicht ein).

Gerrit

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage

2009-03-28 Diskussionsfäden Torsten Leistikow
Norbert Kück schrieb:
 Die Wasserkante sieht gewöhnlich in einem Hafen (Kai) anders aus als an
 einem Fluss etc. (Uferböschung). Wenn man das dokumentieren will (man
 sollte es m.E.), bietet sich waterway=dock an. Der Key sagt es: Es geht
 um das Gewässer, nicht um die Flächen an Land.

Also wenn ich mir http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Ddock
anschaue, dann bin ich mir nicht so 100%-ig sicher, ob sich hier alle
einig sind, um was es im aktuellen Fall geht und was mit dem Tag
waterway=dock gemeint ist.

Da ich das allerdings auch nicht weiss (sowohl der aktuelle Fall als
auch die Bedeutung des Tags), halte ich mich aus der Diskussion auch
gleich wieder raus. Ich wollte nur darauf hinweisen, dass da doch
einiges Potential fuer Missverstaendnisse besteht.

Gruss
Torsten

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage

2009-03-28 Diskussionsfäden Gerrit Lammert
Hi Thorsten.

Torsten Leistikow wrote:
 Norbert Kück schrieb:
 Die Wasserkante sieht gewöhnlich in einem Hafen (Kai) anders aus als an
 einem Fluss etc. (Uferböschung). Wenn man das dokumentieren will (man
 sollte es m.E.), bietet sich waterway=dock an. Der Key sagt es: Es geht
 um das Gewässer, nicht um die Flächen an Land.
 
 Also wenn ich mir http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Ddock
 anschaue, dann bin ich mir nicht so 100%-ig sicher, ob sich hier alle
 einig sind, um was es im aktuellen Fall geht und was mit dem Tag
 waterway=dock gemeint ist.

Korrekt.
Ein Kai ist kein Dock!
- Kai ist ein befestigtes Stück Ufer, an dem Schiffe anlegen
- Dock ist ein umbautes Stück Wasser, in dem Schiffe repariert werden.
Trockendock müsste bei uns wieder ganz anders gehandhabt werden, denn
waterway=dock fände ich da auch unpassend.

Bei den Mediadocks in Lübeck handelt es sich (trotz des Namens)
eindeutig um einen Kai, wie Jan ja auch richtig geschrieben hat.

Dock hängt sicher mit andocken = anlegen zusammen, wird aber
zumindest in D soweit ich weiß nur wie oben beschrieben verwendet.

Man kann zwar sowas sagen wie unten an den Docks gibts gute
Fischbrötchen und meint damit einen Hafen, aber wenn ein Schiff IM Dock
liegt (am Dock gibt es nicht), dann wird es gebaut oder überholt.

Soweit zumindest mein Sprachverständnis...

Gerrit

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Dock

2009-03-28 Diskussionsfäden Markus
Hallo Norbert und Gerrit,

danke für die schöne Erläuterung:

 Die Wasserkante sieht gewöhnlich in einem Hafen (Kai) 
 anders aus als an einem Fluss etc. (Uferböschung). 
 waterway=dock : das Gewässer (nicht die Flächen an Land)
 
 Ein Kai ist kein Dock!
 - Kai ist ein befestigtes Stück Ufer, an dem Schiffe anlegen
 - Dock ist ein umbautes Stück Wasser, in dem Schiffe repariert werden.

Die Problematik ist eine sprachliche: die Amerikaner nennen vieles 
anders als die Engländer, aber nutzen gleiche Begriffe.
Das führt immer wieder zu Verwirrung.
z.B. bei Kai, Dock, Pier.

Deswegen plädiere ich ja schon lange für eine Datenbank, in der alle 
OSM-Schlüssel und deren gültigen Werte beschrieben und bebildert sind 
und in der zu jeder Klasse in jeder Sprache (auch brit-en und US-en) die 
Begriffe eindeutig übersetzt sind.

Auf diese Begriffe-Liste könnte dann jeder Editor in jeder Sprache 
konsistent zugreifen.

Das Wicki ist dafür ein recht ungenügender Ersatz.

_Kai: natural=coastline_
In OSM werden Kais i.S.v. befestigte Ufer als Küstenlinie bezeichnet. 
Dass sie befestigt sind erkennt man bisher nur an der 
Geradlinigkeit/Rechtwinkligkeit von solchen Uferlinien.

Unbefestigte Uferlinien sind meist freie Polygone, oder zusätzlich als 
Fels, Sumpf oder Sandstrand bezeichnet.

Auch Aufschüttungen, Hafenmauern und feste Piers werden bisher als 
Uferlinien bezeichnet.

_Steg: man_made=pier_
Schwimmstege oder Stege auf Pfählen werden hingegen als man_made=pier 
bezeichnet.

 Trockendock / Schwimmdock 

Das sind die Anlagen, in die ein Schiff zur Reparatur einfährt.
Es gibt schwimmende, die beim Wasser-abpumpen aufschwimmen,
oder feste, die geleert werden.

Ich habe mal eine deutschsprachige Beschreibung gemacht:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/de:Tag:waterway=dock

Vielleicht kann jemand die englische Seite anpassen?

Gruss, Markus

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Dock

2009-03-28 Diskussionsfäden Peter Herison
Markus schrieb:

 Trockendock / Schwimmdock 
Ich habe mal eine deutschsprachige Beschreibung gemacht:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/de:Tag:waterway=dock

Woher hast Du den Begriff type=swimdock? Leo meint zu Schwimmdock
floating dock. 


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Dock

2009-03-28 Diskussionsfäden Markus
Hallo Peter,

 Woher hast Du den Begriff type=swimdock? 

Das war mein Trivial-Englisch.
Einfacher wäre: type=#
dann könnte man die sprachspezifischen Varianten in der DB ablegen.

 Leo meint zu Schwimmdock
 floating dock. 

Habs korrigiert.

Gruss, Markus

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Dock

2009-03-28 Diskussionsfäden Norbert Kück
Hallo,

Markus schrieb:

   Trockendock / Schwimmdock
  Ich habe mal eine deutschsprachige Beschreibung gemacht:
  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/de:Tag:waterway=dock

Hier in Bremen fand ich Häfen vor, die örtliche OSM-Pioniere mit 
waterway=dock getaggt hatten. Das korrespondierte mit meinem (nicht 
GB-zentrierten) engl. Sprachverständnis und meiner Ansicht, dass 
natural=* für technische Anlagen schlicht nicht taugt und Hafenbecken 
(analog zu Kanälen) anders ausgezeichnet werden sollten als Flüsse un Seen.
Die englische Wiki-Seite zu Tag:waterway=dock nennt als Quelle für den 
Text Wikipedia. Dort aber wird der Begriff bei weitem nicht so 
eingeengt. Dass deutschsprachig der Begriff noch enger ausfällt, ist mir 
schon klar. Dennoch bin ich mit der Verwendung von waterway=dock für 
Hafenbecken sehr einverstanden.

Wenn man nun waterway=dock auf den DE-Begriff verengen will, wäre ein 
Vorschlag für den differenzierenden Umgang mit Hafenbecken erforderlich.

Übrigens halte ich waterway=* als Bezeichnung für eine technische 
Einrichtung, die ihrerseits in einem Gewässer schwimmt, für ziemlich 
daneben. Ich habe mir immer noch nicht den Anspruch abgewöhnt, dass 
OSM-Tags weitgehend mit der üblichen Alltagslogik erklärbar sein sollten.

Gruß
nk



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Hafen, Hafenbecken

2009-03-28 Diskussionsfäden Markus
Hallo Norbert,

 Häfen
 Hafenbecken 

gehen immer in ein offenes Gewässer über:

 Kanäle
 Flüsse 
 Seen
oder Meer

Die Wasserkante am Kai ist also gleichzeitig das Ufer,
beziehungsweise am Meer die Küstenlinie.

Pier, Mole, Hafenmauer, Wellenbrecher, Aufschüttungen sind künstliche 
Verlängerungen des Ufers bzw. der Küstenlinie. Sie beeinflussen übrigens 
auch den Grenzverlauf.

Als Uferlinie gilt in Tidengewässern das mittlere Springhochwasser,
in Gewässern mit 30cm Tidenunterschied das Mittelwasser,
an Seen der mittlere Wasserstand.

Die normalerweise zwei Hafenmauern begrenzen den Hafen (Wasserfläche).
Da dieser aber zum Meer/Fluss/See/Kanal hin offen ist, entsteht keine 
geschlossene Fläche, die als solche bezeichnet werden kann.

Allenfalls gibts eine Art Verwaltungsgebiet.
Oder einfach eine unterscheidende Bezeichnung für einzelne Hafenteile 
wie Fischerhafen, Fährhafen, Yachthafen, Stadthafen.
Oder eben auch Haltebuchten für einzelne Schiffe (dock, berth), die 
oft numeriert werden.
Dafür kann man einfach einen Punkt mit name=* setzen, um den Renderer 
anzuweisen, dort einen Schriftzug zu rendern.

Ein Zwischending sind Tidehäfen mit Tor.
Diese kann man als Hafen und/oder als Becken verstehen.

Flächen entstehen
a) bei geschlossenen Becken (bassin)
b) bei Grenzpolygonen (Hafengelände, Firmengelände, Zollhafen, aber auch 
acess=wasserski_verboten, maxspeed=#, anchoring_area=yes und ähnlichem)

Gruss, Markus


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Dock

2009-03-28 Diskussionsfäden Torsten Leistikow
Norbert Kück schrieb:
 Hier in Bremen fand ich Häfen vor, die örtliche OSM-Pioniere mit 
 waterway=dock getaggt hatten. Das korrespondierte mit meinem (nicht 
 GB-zentrierten) engl. Sprachverständnis und meiner Ansicht, dass 
 natural=* für technische Anlagen schlicht nicht taugt und Hafenbecken 
 (analog zu Kanälen) anders ausgezeichnet werden sollten als Flüsse un Seen.
 Die englische Wiki-Seite zu Tag:waterway=dock nennt als Quelle für den 
 Text Wikipedia. Dort aber wird der Begriff bei weitem nicht so 
 eingeengt. Dass deutschsprachig der Begriff noch enger ausfällt, ist mir 
 schon klar. Dennoch bin ich mit der Verwendung von waterway=dock für 
 Hafenbecken sehr einverstanden.

Wobei hier anzumerken ist, dass die See-Haefen in Bremen sehr wohl durch
Tore vom Tidewasser abgetrennt sind, so dass da der Begriff Dock laut
Wiki durchaus seine Berechtigung hat.

Allgemein waere eine weitere Aufschluesselung von natural=water in
Richtung water=* wuenschenswert. Bei all den verschiedenen Sachen, die
da momentan mit abgedeckt werden, wird das aber sicherlich ein ziemlich
umfangreiches Unterfangen werden.

Gruss
Torsten

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Dock

2009-03-28 Diskussionsfäden Michael Buege
Zitat Norbert Kück:
 Markus schrieb:
 
Trockendock / Schwimmdock
   Ich habe mal eine deutschsprachige Beschreibung gemacht:
   http://wiki.openstreetmap.org/wiki/de:Tag:waterway=dock
 
 Hier in Bremen fand ich Häfen vor, die örtliche OSM-Pioniere mit
 waterway=dock getaggt hatten. Das korrespondierte mit meinem (nicht
 GB-zentrierten) engl. Sprachverständnis und meiner Ansicht, dass
 natural=* für technische Anlagen schlicht nicht taugt und Hafenbecken
 (analog zu Kanälen) anders ausgezeichnet werden sollten als Flüsse un
 Seen. Die englische Wiki-Seite zu Tag:waterway=dock nennt als Quelle
 für den Text Wikipedia. Dort aber wird der Begriff bei weitem nicht so
 eingeengt. Dass deutschsprachig der Begriff noch enger ausfällt, ist
 mir schon klar. Dennoch bin ich mit der Verwendung von waterway=dock
 für Hafenbecken sehr einverstanden.
 
 Wenn man nun waterway=dock auf den DE-Begriff verengen will, wäre ein
 Vorschlag für den differenzierenden Umgang mit Hafenbecken
 erforderlich.
 
 Übrigens halte ich waterway=* als Bezeichnung für eine technische
 Einrichtung, die ihrerseits in einem Gewässer schwimmt, für ziemlich
 daneben. Ich habe mir immer noch nicht den Anspruch abgewöhnt, dass
 OSM-Tags weitgehend mit der üblichen Alltagslogik erklärbar sein
 sollten.

waterway=quai wird bereits in mapnik gerendert. Richtig gluecklich bin 
ich mit waterway als Bezeichnung fuer ein Bauwerk nicht, zumal pier als 
man_made durchgeht. 
Mein Gehirnsturm fuer Elemente, die im Allgemeinen zu Hafenanlagen 
gezaehlt werden.
Unterscheidung erfolgt nach technischen Aspekten, weniger nach der 
lokalen Bedeutung der Bezeichnung.
zu verreissende Vorschlaege:
Dock ist ein Hafenbecken, welches als Reparaturplatz vom umgebenden 
Gewaesser getrennt werden kann.
Ein Schwimmdock ist genau genommen ein Wasserfahrzeug, da wird es 
schwierig, das als waterway zu deklarieren.
Kai ist eine Uferlinie, die ueblicherweise als Mauer ausgebaut ist, an 
der Schiffe zum Warenumschlag festmachen. 
Pier ist ein Brueckenbauwerk, welches von der Uferlinie aus ins Wasser 
ragt. 
Mole ragt aehnlich einer Pier ins Wasser, ist aber massiv ausgebaut 
Jetty ist aehnlich, dient aber idR nur dem Schutz vor Stroemung
Pontons sind Schwimmkoerper, die aehnlichem Zweck wie eine Pier dienen, 
aber tideunabhaengig sind.
In Hamburg haben wir noch die Hoefts, das sind idR Landspitzen am Ende 
von Kaianlagen, sollten, soweit sie die baulichen Voraussetzungen einer 
Kaimauer erfuellen, auch als Kai bezeichnet werden. Hoeft findet sich 
dann im Namen wieder.
Bleibt jeweils die Frage ob area, way oder node, amanity oder man_made 
oder waterway oder was auch immer.
Mein persoenlich bevorzugtes Tagging:
Dock: natural=water, waterway=drydock (area)
Kai: man_made=quai (way)
Pier: man_made=pier (way, area)
Mole: man_made=mole (way, area)
Pontons: man_made=ponton (way, area)

Raum fuer Ergaenzungen, Berichtigungen und Aenderungen:
-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

-- 
Michael



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Hafen, Hafenbecken

2009-03-28 Diskussionsfäden Gerrit Lammert
Hi Markus.

Markus wrote:
 Die normalerweise zwei Hafenmauern begrenzen den Hafen (Wasserfläche).
 Da dieser aber zum Meer/Fluss/See/Kanal hin offen ist, entsteht keine 
 geschlossene Fläche, die als solche bezeichnet werden kann.

Das macht man bei Seen, durch die ein Fluss fließt aber auch.
Ich denke im vorliegenden Fall ist auch fast die einzige Gemeinsamkeit,
dass dort Wasser ist. Wo ich im Fluß/Meer relativ frei mit meinem
Ruderboot bin, bin ich im (Industrie-)Hafen wohl nicht gerne gesehen.
Ein Hafenbecken hat damit für mich eine grundsätzlich andere Qualität
als der Fluss.

Das nur mal so eingeworfen...

...gerrit

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Hafen, Hafenbecken

2009-03-28 Diskussionsfäden Michael Buege
Zitat Gerrit Lammert:

 Hi Markus.
 
 Markus wrote:
 Die normalerweise zwei Hafenmauern begrenzen den Hafen
 (Wasserfläche). Da dieser aber zum Meer/Fluss/See/Kanal hin offen
 ist, entsteht keine geschlossene Fläche, die als solche bezeichnet
 werden kann.
 
 Das macht man bei Seen, durch die ein Fluss fließt aber auch.
 Ich denke im vorliegenden Fall ist auch fast die einzige
 Gemeinsamkeit, dass dort Wasser ist. Wo ich im Fluß/Meer relativ frei
 mit meinem Ruderboot bin, bin ich im (Industrie-)Hafen wohl nicht
 gerne gesehen. Ein Hafenbecken hat damit für mich eine grundsätzlich
 andere Qualität als der Fluss.

Physikalisch ist es aber das Gleiche. Ob du dich in einem Hafenbecken 
ebenso frei bewegen kannst wie auf einer anderen Wasserflaeche, ist idR 
nur administrativ festgelegt und kann, analog dem Strassensystem an 
Land, entsprechend angegeben werden. 

-- 
Michael



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Hafen, Hafenbecken

2009-03-28 Diskussionsfäden Markus
Hallo Gerrit,

 Hafenmauern begrenzen den Hafen (Wasserfläche).
 Da dieser aber zum Meer/Fluss/See/Kanal hin offen ist, entsteht keine 
 geschlossene Fläche, die als solche bezeichnet werden kann.
 
 Das macht man bei Seen, durch die ein Fluss fließt aber auch.

In OSM werden ja auch Flüsse als eine Sammlung einzelner Seen 
dargestellt (waterway=riverbank), die dann mit waterway=river (Vektor) 
verbunden werden. Aber in der Realität hört  ja weder das Land noch das 
Wasser an den Übergängen auf.

Ein See ist ja meist eine Art verbreiterter Fluss.
Die Uferlinie des Sees und die Uferlinie des Flusses gehen direkt 
ineinander über.
Auch die Uferlinie der Meere und die Uferlinie der Flüsse gehen ja 
ineinander über.

Ich vermute, so richtig hat sich das noch niemand überlegt.
Beispielsweise am Übergang von Wasser und Land...

 Ruderboot im (Industrie-)Hafen

Das klingt nach access=nur_für_Hafenmeister...

 Ein Hafenbecken hat damit für mich eine grundsätzlich andere Qualität
 als der Fluss.

Ich vermute, da müsste man unterscheiden zwischen Form und Funktion, und 
vermutlich noch mehreren anderen Klassen (Entstehung, Besitz, Regeln).

Gruss, Markus

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Dock

2009-03-28 Diskussionsfäden Markus
Hallo Michael,

 waterway=quai wird bereits in mapnik gerendert.

Obwohl es das Dingens in OSM noch gar nicht gibt ;-)
Hast Du mal einen Link?

 Richtig gluecklich bin 
 ich mit waterway als Bezeichnung fuer ein Bauwerk nicht, zumal pier als 
 man_made durchgeht. 

Ja, da werden das physikalische Objekt, dessen Funktion und dessen 
Entstehung bei vielen Schlüsseln wild durcheinander geschmissen.

 Unterscheidung erfolgt nach technischen Aspekten, weniger nach der 
 lokalen Bedeutung der Bezeichnung.

Das ist schon mal ein guter Ausgangspunkt!
Wobei ich denke, am einfachsten wäre die physikalischen Dinge zu 
beschreiben:
building=Kirche (unabhängig ob als solche genutzt oder nicht)
Die Funktion wäre dann in den Sub-Schlüsseln zu beschreiben.

Also man macht ein Foto von einem Ding (Kirche, Schwimmdock, Kai)
und jede Sprachregion schreibt den für sie passenden eindeutigen Begriff 
dazu.

Ein Haufen Steine länglich aneinandergereiht ins Wasser geschüttet,
können eine Hafenmauer, ein Wellenbrecher, ein Uferschutz, eine 
Verbindung zwischen Festland und Insel, der Untergrund für eine 
Rollbahn, und vieles mehr sein.

 Dock ist ein Hafenbecken, welches als Reparaturplatz vom umgebenden 
 Gewaesser getrennt werden kann.
 Ein Schwimmdock ist genau genommen ein Wasserfahrzeug, 
 da wird es schwierig, das als waterway zu deklarieren.

hm - da hast Du recht. Reparatur wäre die Funktion. Physisch schwimmt 
es und damit ist das Ding ein Wasserfahrzeug.

 Kai ist eine Uferlinie, die ueblicherweise als Mauer ausgebaut ist, an 
 der Schiffe zum Warenumschlag festmachen. 

Ja, da würde es genügen, wenn man die Beschaffenheit der Uferlinie 
beschreibt.

 Pier ist ein Brueckenbauwerk, welches von der Uferlinie aus ins Wasser 
 ragt. 

Zumindest steht es so m OSM-Wiki. In D-Land versteht man unter Pier 
eigentlich ein aufgeschüttetes oder ein auf Grund betoniertes Bauwerk, 
wie die Mole.

 Mole ragt aehnlich einer Pier ins Wasser, ist aber massiv ausgebaut 

 Jetty ist aehnlich, dient aber idR nur dem Schutz vor Stroemung

Jetty beschreibt nur die Funktion.

 Pontons sind Schwimmkoerper, die aehnlichem Zweck wie eine Pier dienen, 
 aber tideunabhaengig sind.

Auch Schwimmstege sind Pontons.

 In Hamburg haben wir noch die Hoefts, das sind idR Landspitzen am Ende 
 von Kaianlagen, sollten, soweit sie die baulichen Voraussetzungen einer 
 Kaimauer erfuellen, auch als Kai bezeichnet werden. Hoeft findet sich 
 dann im Namen wieder.

 Bleibt jeweils die Frage ob area, way oder node, 

Küstenlinie ist eine Linie.
Grenzen sind Linien, die eine Fläche einschliessen.
Schmale Stege, Mauern, Aufschüttungen (3m) sind Linien.

Ponton, Dock, etc sind Flächen.

Node ist nur für Punktobjekte (oder solche die kleiner als 10x10m sind).
Oder für Beschriftungspunkte.

 amanity oder man_made oder waterway oder was auch immer.
Dazu passt noch natural und landuse.

Das müsste man alles mal irgendwie systematisieren.
Das ist bei den Schwimmbädern und Krankenhäusern auch alles durcheinander.

 Mein persoenlich bevorzugtes Tagging:
 Dock: natural=water, waterway=drydock (area)
 Kai: man_made=quai (way)
 Pier: man_made=pier (way, area)
 Mole: man_made=mole (way, area)
 Pontons: man_made=ponton (way, area)

man_made passt eigentlich sehr häufig.
Aber dadurch ist es auch inflationär und nichtssagend.

Mach doch mal ein Foto, das den Unterschied zwischen quai, pier und mole 
beschreibt: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/de:Hafen
Und dann einigen wir uns auf einen einheitlichen deutschsprachigen 
Begriff, und die Amerikaner und Engländer sollen einen für sie passenden 
dazu festlegen.

Gruss, Markus

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage

2009-03-28 Diskussionsfäden Jan Tappenbeck
da noch keine einigekeit herscht werde ich vorerst einen fussweg daraus 
machen - das kommt der jetztigen situation am nächsten.

... und man kann auch entsprechend mit dem rad da entlang fahren !

gruß Jan :-)

Jan Tappenbeck schrieb:
 Moin !
 
 an den Lübecker MediaDocks gibt einen stillgelegten Kai mit Namen.
 
 Wie würdet Ihr soetwas taggen ?
 
 Gruß Jan :-)


___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage - Dock

2009-03-28 Diskussionsfäden Michael Buege
Zitat Markus:

 waterway=quai wird bereits in mapnik gerendert.
 
 Obwohl es das Dingens in OSM noch gar nicht gibt ;-)
 Hast Du mal einen Link?

http://www.openstreetmap.org/?lat=53.54139lon=9.99076zoom=16layers=B000FFF
Hafencity Hamburg, Kaiserkai, Dalmannkai, Huebenerkai zum Beispiel.
Achtung, die entsprechenden Ways ueberlappen mit den angrenzenden 
Wasserflaechen.

[...]
 
 Pier ist ein Brueckenbauwerk, welches von der Uferlinie aus ins
 Wasser ragt.
 
 Zumindest steht es so m OSM-Wiki. In D-Land versteht man unter Pier
 eigentlich ein aufgeschüttetes oder ein auf Grund betoniertes Bauwerk,
 wie die Mole.

Das ist das, was man in Deutschland darunter versteht, oder was 
umgangssprachlich so genannt wird, deswegen mein Fokus auf eine 
technische Unterscheidung.

 Mole ragt aehnlich einer Pier ins Wasser, ist aber massiv ausgebaut
 
 Jetty ist aehnlich, dient aber idR nur dem Schutz vor Stroemung
 
 Jetty beschreibt nur die Funktion.

Ehrlich gesagt wuerde mir Mole reichen, erstmal.

 Pontons sind Schwimmkoerper, die aehnlichem Zweck wie eine Pier
 dienen, aber tideunabhaengig sind.
 
 Auch Schwimmstege sind Pontons.

Koennte man also Schwimmstege auch als Pontons taggen?

[...]
 amanity oder man_made oder waterway oder was auch immer.
 Dazu passt noch natural und landuse.

natural sollte bei Hafenanlagen wirklich nur dem Wasser vorbehalten 
sein, landuse=habour(port?) koennte ich mir vorstellen.

[...]
 Mein persoenlich bevorzugtes Tagging:
 Dock: natural=water, waterway=drydock (area)
 Kai: man_made=quai (way)
 Pier: man_made=pier (way, area)
 Mole: man_made=mole (way, area)
 Pontons: man_made=ponton (way, area)
 
 man_made passt eigentlich sehr häufig.
 Aber dadurch ist es auch inflationär und nichtssagend.

Was gaebe es fuer Schluessel alternativ zu man_made?
Bei allen genannten Einrichtungen handelt es sich doch imho um 
Zivilisationsbauten.

-- 
Michael



___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


[Talk-de] Kaianlage

2009-03-27 Diskussionsfäden Jan Tappenbeck
Moin !

an den Lübecker MediaDocks gibt einen stillgelegten Kai mit Namen.

Wie würdet Ihr soetwas taggen ?

Gruß Jan :-)

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage

2009-03-27 Diskussionsfäden Tobias Wendorff
Jan Tappenbeck schrieb:
 an den Lübecker MediaDocks gibt einen stillgelegten Kai mit Namen.
 
 Wie würdet Ihr soetwas taggen ?

waterway = dock
dock = abandoned

abandoned = yes würde ich nicht setzen

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de


Re: [Talk-de] Kaianlage

2009-03-27 Diskussionsfäden Garry
Jan Tappenbeck schrieb:
 Moin !

 an den Lübecker MediaDocks gibt einen stillgelegten Kai mit Namen.

 Wie würdet Ihr soetwas taggen ?
   
Was heisst stillgelegt?
Ist er noch benutzbar und nur die zugehörige Firma stillgelegt?

Garry

___
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de