Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-21 Por tema Agustin Diez-Castillo
Las definiciones de parkland en los diccionarios generalistas se ajustan a lo 
que yo entiendo por dehesa, no veo matices locales.

En 21 oct. 2020 17:04, en 17:04, m...@marcos-martinez.net escribió:
>Hola Agustín, gracias por particpar en el debate. El artículo en inglés
>precisamente dice: "A _DEHESA_ ...is a multifunctional,
>agrosylvopastoral system (a type of agroforestry [4])_..." _. Por tanto
>si pretendemos dar cabida a otros tipos de landuse en todo el mundo con
>similares características pero sin ser "dehesa" creo que lo más
>razonable es usar el término superordinado "agroforestry" y que éste
>sea
>el techo para especificar de qúe tipo se trata: dehesa, taungya, etc.
>
>@Miguel: Aunque el término "parkland" no me es nada familiar e incluso
>me suena raro, si se me presentera una fuente que claramente lo define
>como término que puede aunar las variantes locales no tendría problema
>para votar a favor. Lo que pasa es que todas las fuentes que veo y que
>se han aportado aquí lo situan a nivel de una variante local.
>Corregirme
>si me equivoco.
>
>Respecto a Loomio: Se ha instalado en un servidor privado para poder
>probarlo y por tanto es lógico que solo llegue a aquellos que se han
>apuntado. Precisamente para no tener que repetir lo argumentos en dos
>canales había propuesto usar solo Loomio para algunos temas y así ver
>qué tal se desarollaría un debate allí. Destacar que no llegue a la
>misma cantidad de gente por tanto no me parece del todo justo. De la
>misma manera dependería su permanencia y rastreabilidad, si decidimos
>usarlo, solo de nosotros mismos. Además, creo que se pueden estudiar
>las
>opciones de volcar y/o enviar un resumena a la lista.
>
>Resumiendo sigo a favor de usar landuse=agroforestry.
>
>Am 21.10.2020 15:58, schrieb Agustin Diez-Castillo:
>
>> En la wikipedia en inglés, viene el término en castellano [1 [1]].
>Creo que no hay manera de traducirlo de otra forma, el artículo usa
>"agrosylvopastoral system" pero pienso que lo mejor sería poner dehesa.
>'Meadow' o 'pastureland' creo que se caracterizan por la ausencia de
>árboles que es justo lo que define una dehesa que además es una cosa
>más compleja que una zona de pasto. Como ya se ha dicho, 'park' [2 [2]]
>(ver la tercera acepción) sería lo que más se aproxima a dehesa o
>montado, pero tiene demasiadas acepciones como para que nadie piense en
>esa, sin contexto.
>> [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Dehesa
>> [2] https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=park
>>
>> On 21 Oct 2020, at 13:55, Miguel Sevilla-Callejo
> wrote:
>>
>> Hola,
>>
>> Yo trabajaría para un "landuse" único, probablemente "parkland", cómo
>ya comenté, para hacerlo extensible a todo el mundo.
>>
>> Entiendo que la opción de agroforestry puede ser válida pero hay que
>matizarla aunque no termino de ver ninguna de las opciones. Quizá la
>primera con un nombre común de dehesa/montado (iberian savannah no
>termino de verlo claro).
>>
>> Me reservo el hecho de no repetir mis comentarios en loomio pues
>entiendo que aún hoy este comentario le llega a más gente por esta vía
>y no termino que ver que ese servicio pueda llegar a ser permanente y/o
>rastreable en el futuro (no como esta lista).
>>
>> Saludos
>>
>> Miguel
>>
>> --
>> Miguel Sevilla-Callejo
>> Doctor en Geografía
>>
>> On Mon, 19 Oct 2020 at 17:26,  wrote:
>> En estos momentos veo que se han puesto las siguientes opciones sobre
>la mesa:
>>
>> * landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa/montado/parkland/etc
>> * landuse=agroforestry + agroforestry=pasture/farmland (queda por ver
>cómo especificar la denominación local "dehesa" etc)
>> * landuse=parkland
>> * landuse=savannah
>> De momento parece que la primera (con la varianta de la segunda)
>tiene más defensores.
>>
>> Animo votar aquí o confirmar por la lista:
>>
>>
>https://loomio.yourcityracing.com/d/aOxEtHBw/creaci-n-de-tag-de-landuse-que-represente-a-una-dehesa-
>>
>> Como el proposal inicial de Diego Cruz del 2019 ha sido mencionado en
>el último semanario puede que haya reacciones desde de muchos sitios y
>por tanto nos interesa tener nuestra propuesta consolidada, así que
>sería conveniente que nos pronunciemos lo antes posible.
>>
>> Saludos, Marcos Martinez
>>
>> Am 19.10.2020 12:48, schrieb m...@marcos-martinez.net:
>>
>> Hola de nuevo,
>>
>> dándole otra vuelta al tema y dado a que hay un gran número de tipos
>de "landuse=agroforstry" en el mundo, cada uno con sus
>particuliaridades, creo que lo más inclusivo y prudente sería
>categorizar en dos grupos: "agroforestry=trees_pasture" y
>"agroforestry=trees_farmland". Si os parece demasiado abultado se
>podría usar únicamente "agroforestry=pasture" / "agroforestry=farmland"
>ya que el arbolado se supone que siempre está presente.
>>
>> A partir de aquí se podría usar otro subkey para especificar el
>nombre que cada comunidad le da a su variación, como "dehesa" en
>nuestro caso. Por lo visto "type" no se recomienda por ser reservado a
>tipos de relaciones. A lo mejor se os ocurre 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-21 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Es buen punto que la wikipedia lo recoja en su versión inglesa pero tened
presente que ese artículo necesita verificarse. O sea, no me parece una
entrada sólida.

--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Wed, 21 Oct 2020 at 16:01, Agustin Diez-Castillo 
wrote:

> En la wikipedia en inglés, viene el término en castellano [1]. Creo que no
> hay manera de traducirlo de otra forma, el artículo usa "agrosylvopastoral
> system” pero pienso que lo mejor sería poner dehesa. ‘Meadow’ o
> ‘pastureland’ creo que se caracterizan por la ausencia de árboles que es
> justo lo que define una dehesa que además es una cosa más compleja que una
> zona de pasto. Como ya se ha dicho, ‘park' [2] (ver la tercera acepción)
> sería lo que más se aproxima a dehesa o montado, pero tiene demasiadas
> acepciones como para que nadie piense en esa, sin contexto.
> [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Dehesa
> [2] https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=park
>
> > On 21 Oct 2020, at 13:55, Miguel Sevilla-Callejo 
> wrote:
> >
> > Hola,
> >
> > Yo trabajaría para un "landuse" único, probablemente "parkland", cómo ya
> comenté, para hacerlo extensible a todo el mundo.
> >
> > Entiendo que la opción de agroforestry puede ser válida pero hay que
> matizarla aunque no termino de ver ninguna de las opciones. Quizá la
> primera con un nombre común de dehesa/montado (iberian savannah no termino
> de verlo claro).
> >
> > Me reservo el hecho de no repetir mis comentarios en loomio pues
> entiendo que aún hoy este comentario le llega a más gente por esta vía y no
> termino que ver que ese servicio pueda llegar a ser permanente y/o
> rastreable en el futuro (no como esta lista).
> >
> > Saludos
> >
> > Miguel
> >
> > --
> > Miguel Sevilla-Callejo
> > Doctor en Geografía
> >
> >
> > On Mon, 19 Oct 2020 at 17:26,  wrote:
> > En estos momentos veo que se han puesto las siguientes opciones sobre la
> mesa:
> >
> >   • landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa/montado/parkland/etc
> >   • landuse=agroforestry + agroforestry=pasture/farmland (queda por
> ver cómo especificar la denominación local "dehesa" etc)
> >   • landuse=parkland
> >   • landuse=savannah
> > De momento parece que la primera (con la varianta de la segunda) tiene
> más defensores.
> >
> > Animo votar aquí o confirmar por la lista:
> >
> >
> https://loomio.yourcityracing.com/d/aOxEtHBw/creaci-n-de-tag-de-landuse-que-represente-a-una-dehesa-
> >
> > Como el proposal inicial de Diego Cruz del 2019 ha sido mencionado en el
> último semanario puede que haya reacciones desde de muchos sitios y por
> tanto nos interesa tener nuestra propuesta consolidada, así que sería
> conveniente que nos pronunciemos lo antes posible.
> >
> > Saludos, Marcos Martinez
> >
> > Am 19.10.2020 12:48, schrieb m...@marcos-martinez.net:
> >
> >> Hola de nuevo,
> >>
> >> dándole otra vuelta al tema y dado a que hay un gran número de tipos de
> "landuse=agroforstry" en el mundo, cada uno con sus particuliaridades, creo
> que lo más inclusivo y prudente sería categorizar en dos grupos:
> "agroforestry=trees_pasture" y "agroforestry=trees_farmland". Si os parece
> demasiado abultado se podría usar únicamente "agroforestry=pasture" /
> "agroforestry=farmland" ya que el arbolado se supone que siempre está
> presente.
> >>
> >> A partir de aquí se podría usar otro subkey para especificar el nombre
> que cada comunidad le da a su variación, como "dehesa" en nuestro caso. Por
> lo visto "type" no se recomienda por ser reservado a tipos de relaciones. A
> lo mejor se os ocurre otra opción...
> >>
> >> Saludos, Marcos Martinez
> >>
> >> Am 16.10.2020 12:35, schrieb m...@marcos-martinez.net:
> >>
> >> Hola, estoy de acuerdo con Miguel pero con mátices.
> >>
> >> @ Miguel: Tienes razón en que landuse=agroforestry es un término muy
> general (Wikipedia: Agroforestry is a land use management system in which
> trees or shrubs are grown around or among crops or pastureland.) y tiene
> variaciones importantes en diferentes partes del mundo. La dehesa es solo
> una de ellas y se caracteriza más bien por pastizal y no cultivo, mientras
> que en otras partes del mundo es al revés, como puede ser en climas más
> tropicales donde el suelo permite cultivar con más facilidad. Por esa misma
> razón en los parkland africanos con sus climas más bien aridos parece que
> predomina el pastizal. Por tanto me parece acertado definir con un subkey
> el tipo de agroforestry que se quiere mapear y así poder reflejar la
> realidad en todo el mundo.
> >>
> >> La duda que tengo es respecto al término "parkland". Buscando con la
> combinación "agroforestry parkland" (tanto DuckDuckGo como Google) los
> resultados en casi el 100% de los casos están relacionados con el
> continente africano lo que me hace pensar que no es un término general sino
> que se refiere más bien a una más de las modalidades de agroforestry.
> Buscando "parkland asia" parece dar 0 resultados relacionados con el tema
> mientras "agroforestry 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-21 Por tema mail
Solo quería puntualizar que en Loomio ya hay 5 votos y animar a quien
tenga ganas de probarlo y participar - será muy bienvenido: 

Enlace de Loomio [5]

QUÉ ETIQUETA USAR PARA "DEHESA" [6]CLOSING THU DEC 31 23:00

Opciones mencionados en el hilo de la lista 

landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa/montado/parkland/etc - 3 
landuse=agroforestry + agroforestry=pasture/farmland - 2 
landuse=parkland - 0 
landuse=savannah - 0 5 of 12 people have voted (41%) 

MARCOS MARTINEZ [7] · Oct 19 [8] 

landuse=agroforestry + agroforestry=pasture/farmland ·  

Quedaría por especificar cómo ponemos la denominación local 
HUGOREN MARTINAKO [9] · Oct 19 [10] 
landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa/montado/parkland/etc · 

BOLO [11] · Oct 19 [12] 
landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa/montado/parkland/etc · 

J MONTES [13] · 17 hours ago [14] 
landuse=agroforestry + agroforestry=pasture/farmland · 
Estoy votando habiendo leído sólo la wiki, sin haber visto taginfo, la
verdad. No entendería parkland y savannah la verdad. Si dehesa se usa,
pues bien. Parece un poco "local-specific" (¿dónde pastan la reses en
irlanda o italia, cómo lo mapean ellos?). De todas formas, a mí no me
hagáis mucho caso en estas cosas no técnicas. 

CÉSAR MARTÍNEZ IZQUIERDO [15] · 2 hours ago [5] 

landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa/montado/parkland/etc ·  

Am 21.10.2020 17:02, schrieb m...@marcos-martinez.net:

> Hola Agustín, gracias por particpar en el debate. El artículo en inglés 
> precisamente dice: "A _DEHESA_ ...is a multifunctional, agrosylvopastoral 
> system (a type of agroforestry [1])_..." _. Por tanto si pretendemos dar 
> cabida a otros tipos de landuse en todo el mundo con similares 
> características pero sin ser "dehesa" creo que lo más razonable es usar el 
> término superordinado "agroforestry" y que éste sea el techo para especificar 
> de qúe tipo se trata: dehesa, taungya, etc. 
> 
> @Miguel: Aunque el término "parkland" no me es nada familiar e incluso me 
> suena raro, si se me presentera una fuente que claramente lo define como 
> término que puede aunar las variantes locales no tendría problema para votar 
> a favor. Lo que pasa es que todas las fuentes que veo y que se han aportado 
> aquí lo situan a nivel de una variante local. Corregirme si me equivoco. 
> 
> Respecto a Loomio: Se ha instalado en un servidor privado para poder probarlo 
> y por tanto es lógico que solo llegue a aquellos que se han apuntado. 
> Precisamente para no tener que repetir lo argumentos en dos canales había 
> propuesto usar solo Loomio para algunos temas y así ver qué tal se 
> desarollaría un debate allí. Destacar que no llegue a la misma cantidad de 
> gente por tanto no me parece del todo justo. De la misma manera dependería su 
> permanencia y rastreabilidad, si decidimos usarlo, solo de nosotros mismos. 
> Además, creo que se pueden estudiar las opciones de volcar y/o enviar un 
> resumena a la lista. 
> 
> Resumiendo sigo a favor de usar landuse=agroforestry. 
> 
> Am 21.10.2020 15:58, schrieb Agustin Diez-Castillo: 
> En la wikipedia en inglés, viene el término en castellano [1 [2]]. Creo que 
> no hay manera de traducirlo de otra forma, el artículo usa "agrosylvopastoral 
> system" pero pienso que lo mejor sería poner dehesa. 'Meadow' o 'pastureland' 
> creo que se caracterizan por la ausencia de árboles que es justo lo que 
> define una dehesa que además es una cosa más compleja que una zona de pasto. 
> Como ya se ha dicho, 'park' [2 [3]] (ver la tercera acepción) sería lo que 
> más se aproxima a dehesa o montado, pero tiene demasiadas acepciones como 
> para que nadie piense en esa, sin contexto.
> [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Dehesa
> [2] https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=park
> 
> On 21 Oct 2020, at 13:55, Miguel Sevilla-Callejo  wrote:
> 
> Hola,
> 
> Yo trabajaría para un "landuse" único, probablemente "parkland", cómo ya 
> comenté, para hacerlo extensible a todo el mundo.
> 
> Entiendo que la opción de agroforestry puede ser válida pero hay que 
> matizarla aunque no termino de ver ninguna de las opciones. Quizá la primera 
> con un nombre común de dehesa/montado (iberian savannah no termino de verlo 
> claro).
> 
> Me reservo el hecho de no repetir mis comentarios en loomio pues entiendo que 
> aún hoy este comentario le llega a más gente por esta vía y no termino que 
> ver que ese servicio pueda llegar a ser permanente y/o rastreable en el 
> futuro (no como esta lista).
> 
> Saludos
> 
> Miguel
> 
> --
> Miguel Sevilla-Callejo
> Doctor en Geografía
> 
> On Mon, 19 Oct 2020 at 17:26,  wrote:
> En estos momentos veo que se han puesto las siguientes opciones sobre la mesa:
> 
> * landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa/montado/parkland/etc
> * landuse=agroforestry + agroforestry=pasture/farmland (queda por ver cómo 
> especificar la denominación local "dehesa" etc)
> * landuse=parkland
> * landuse=savannah
> De momento parece que la primera (con la varianta de la segunda) tiene 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-21 Por tema mail
Hola Agustín, gracias por particpar en el debate. El artículo en inglés
precisamente dice: "A _DEHESA_ ...is a multifunctional,
agrosylvopastoral system (a type of agroforestry [4])_..." _. Por tanto
si pretendemos dar cabida a otros tipos de landuse en todo el mundo con
similares características pero sin ser "dehesa" creo que lo más
razonable es usar el término superordinado "agroforestry" y que éste sea
el techo para especificar de qúe tipo se trata: dehesa, taungya, etc. 

@Miguel: Aunque el término "parkland" no me es nada familiar e incluso
me suena raro, si se me presentera una fuente que claramente lo define
como término que puede aunar las variantes locales no tendría problema
para votar a favor. Lo que pasa es que todas las fuentes que veo y que
se han aportado aquí lo situan a nivel de una variante local. Corregirme
si me equivoco. 

Respecto a Loomio: Se ha instalado en un servidor privado para poder
probarlo y por tanto es lógico que solo llegue a aquellos que se han
apuntado. Precisamente para no tener que repetir lo argumentos en dos
canales había propuesto usar solo Loomio para algunos temas y así ver
qué tal se desarollaría un debate allí. Destacar que no llegue a la
misma cantidad de gente por tanto no me parece del todo justo. De la
misma manera dependería su permanencia y rastreabilidad, si decidimos
usarlo, solo de nosotros mismos. Además, creo que se pueden estudiar las
opciones de volcar y/o enviar un resumena a la lista. 

Resumiendo sigo a favor de usar landuse=agroforestry. 

Am 21.10.2020 15:58, schrieb Agustin Diez-Castillo:

> En la wikipedia en inglés, viene el término en castellano [1 [1]]. Creo que 
> no hay manera de traducirlo de otra forma, el artículo usa "agrosylvopastoral 
> system" pero pienso que lo mejor sería poner dehesa. 'Meadow' o 'pastureland' 
> creo que se caracterizan por la ausencia de árboles que es justo lo que 
> define una dehesa que además es una cosa más compleja que una zona de pasto. 
> Como ya se ha dicho, 'park' [2 [2]] (ver la tercera acepción) sería lo que 
> más se aproxima a dehesa o montado, pero tiene demasiadas acepciones como 
> para que nadie piense en esa, sin contexto.
> [1] https://en.wikipedia.org/wiki/Dehesa
> [2] https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=park
> 
> On 21 Oct 2020, at 13:55, Miguel Sevilla-Callejo  wrote:
> 
> Hola,
> 
> Yo trabajaría para un "landuse" único, probablemente "parkland", cómo ya 
> comenté, para hacerlo extensible a todo el mundo.
> 
> Entiendo que la opción de agroforestry puede ser válida pero hay que 
> matizarla aunque no termino de ver ninguna de las opciones. Quizá la primera 
> con un nombre común de dehesa/montado (iberian savannah no termino de verlo 
> claro).
> 
> Me reservo el hecho de no repetir mis comentarios en loomio pues entiendo que 
> aún hoy este comentario le llega a más gente por esta vía y no termino que 
> ver que ese servicio pueda llegar a ser permanente y/o rastreable en el 
> futuro (no como esta lista).
> 
> Saludos
> 
> Miguel
> 
> --
> Miguel Sevilla-Callejo
> Doctor en Geografía
> 
> On Mon, 19 Oct 2020 at 17:26,  wrote:
> En estos momentos veo que se han puesto las siguientes opciones sobre la mesa:
> 
> * landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa/montado/parkland/etc
> * landuse=agroforestry + agroforestry=pasture/farmland (queda por ver cómo 
> especificar la denominación local "dehesa" etc)
> * landuse=parkland
> * landuse=savannah
> De momento parece que la primera (con la varianta de la segunda) tiene más 
> defensores.
> 
> Animo votar aquí o confirmar por la lista:
> 
> https://loomio.yourcityracing.com/d/aOxEtHBw/creaci-n-de-tag-de-landuse-que-represente-a-una-dehesa-
> 
> Como el proposal inicial de Diego Cruz del 2019 ha sido mencionado en el 
> último semanario puede que haya reacciones desde de muchos sitios y por tanto 
> nos interesa tener nuestra propuesta consolidada, así que sería conveniente 
> que nos pronunciemos lo antes posible.
> 
> Saludos, Marcos Martinez
> 
> Am 19.10.2020 12:48, schrieb m...@marcos-martinez.net:
> 
> Hola de nuevo,
> 
> dándole otra vuelta al tema y dado a que hay un gran número de tipos de 
> "landuse=agroforstry" en el mundo, cada uno con sus particuliaridades, creo 
> que lo más inclusivo y prudente sería categorizar en dos grupos: 
> "agroforestry=trees_pasture" y "agroforestry=trees_farmland". Si os parece 
> demasiado abultado se podría usar únicamente "agroforestry=pasture" / 
> "agroforestry=farmland" ya que el arbolado se supone que siempre está 
> presente. 
> 
> A partir de aquí se podría usar otro subkey para especificar el nombre que 
> cada comunidad le da a su variación, como "dehesa" en nuestro caso. Por lo 
> visto "type" no se recomienda por ser reservado a tipos de relaciones. A lo 
> mejor se os ocurre otra opción...
> 
> Saludos, Marcos Martinez
> 
> Am 16.10.2020 12:35, schrieb m...@marcos-martinez.net:
> 
> Hola, estoy de acuerdo con Miguel pero con mátices.
> 
> @ Miguel: Tienes razón en que 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-21 Por tema Agustin Diez-Castillo
En la wikipedia en inglés, viene el término en castellano [1]. Creo que no hay 
manera de traducirlo de otra forma, el artículo usa "agrosylvopastoral system” 
pero pienso que lo mejor sería poner dehesa. ‘Meadow’ o ‘pastureland’ creo que 
se caracterizan por la ausencia de árboles que es justo lo que define una 
dehesa que además es una cosa más compleja que una zona de pasto. Como ya se ha 
dicho, ‘park' [2] (ver la tercera acepción) sería lo que más se aproxima a 
dehesa o montado, pero tiene demasiadas acepciones como para que nadie piense 
en esa, sin contexto.
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Dehesa
[2] https://www.ahdictionary.com/word/search.html?q=park

> On 21 Oct 2020, at 13:55, Miguel Sevilla-Callejo  wrote:
> 
> Hola,
> 
> Yo trabajaría para un "landuse" único, probablemente "parkland", cómo ya 
> comenté, para hacerlo extensible a todo el mundo.
> 
> Entiendo que la opción de agroforestry puede ser válida pero hay que 
> matizarla aunque no termino de ver ninguna de las opciones. Quizá la primera 
> con un nombre común de dehesa/montado (iberian savannah no termino de verlo 
> claro).
> 
> Me reservo el hecho de no repetir mis comentarios en loomio pues entiendo que 
> aún hoy este comentario le llega a más gente por esta vía y no termino que 
> ver que ese servicio pueda llegar a ser permanente y/o rastreable en el 
> futuro (no como esta lista).
> 
> Saludos
> 
> Miguel
> 
> --
> Miguel Sevilla-Callejo
> Doctor en Geografía
> 
> 
> On Mon, 19 Oct 2020 at 17:26,  wrote:
> En estos momentos veo que se han puesto las siguientes opciones sobre la mesa:
> 
>   • landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa/montado/parkland/etc
>   • landuse=agroforestry + agroforestry=pasture/farmland (queda por ver 
> cómo especificar la denominación local "dehesa" etc)
>   • landuse=parkland
>   • landuse=savannah
> De momento parece que la primera (con la varianta de la segunda) tiene más 
> defensores.
> 
> Animo votar aquí o confirmar por la lista:
> 
> https://loomio.yourcityracing.com/d/aOxEtHBw/creaci-n-de-tag-de-landuse-que-represente-a-una-dehesa-
> 
> Como el proposal inicial de Diego Cruz del 2019 ha sido mencionado en el 
> último semanario puede que haya reacciones desde de muchos sitios y por tanto 
> nos interesa tener nuestra propuesta consolidada, así que sería conveniente 
> que nos pronunciemos lo antes posible.
> 
> Saludos, Marcos Martinez
> 
> Am 19.10.2020 12:48, schrieb m...@marcos-martinez.net:
> 
>> Hola de nuevo,
>> 
>> dándole otra vuelta al tema y dado a que hay un gran número de tipos de 
>> "landuse=agroforstry" en el mundo, cada uno con sus particuliaridades, creo 
>> que lo más inclusivo y prudente sería categorizar en dos grupos: 
>> "agroforestry=trees_pasture" y "agroforestry=trees_farmland". Si os parece 
>> demasiado abultado se podría usar únicamente "agroforestry=pasture" / 
>> "agroforestry=farmland" ya que el arbolado se supone que siempre está 
>> presente. 
>> 
>> A partir de aquí se podría usar otro subkey para especificar el nombre que 
>> cada comunidad le da a su variación, como "dehesa" en nuestro caso. Por lo 
>> visto "type" no se recomienda por ser reservado a tipos de relaciones. A lo 
>> mejor se os ocurre otra opción...
>> 
>> Saludos, Marcos Martinez
>> 
>> Am 16.10.2020 12:35, schrieb m...@marcos-martinez.net:
>> 
>> Hola, estoy de acuerdo con Miguel pero con mátices.
>> 
>> @ Miguel: Tienes razón en que landuse=agroforestry es un término muy general 
>> (Wikipedia: Agroforestry is a land use management system in which trees or 
>> shrubs are grown around or among crops or pastureland.) y tiene variaciones 
>> importantes en diferentes partes del mundo. La dehesa es solo una de ellas y 
>> se caracteriza más bien por pastizal y no cultivo, mientras que en otras 
>> partes del mundo es al revés, como puede ser en climas más tropicales donde 
>> el suelo permite cultivar con más facilidad. Por esa misma razón en los 
>> parkland africanos con sus climas más bien aridos parece que predomina el 
>> pastizal. Por tanto me parece acertado definir con un subkey el tipo de 
>> agroforestry que se quiere mapear y así poder reflejar la realidad en todo 
>> el mundo.
>> 
>> La duda que tengo es respecto al término "parkland". Buscando con la 
>> combinación "agroforestry parkland" (tanto DuckDuckGo como Google) los 
>> resultados en casi el 100% de los casos están relacionados con el continente 
>> africano lo que me hace pensar que no es un término general sino que se 
>> refiere más bien a una más de las modalidades de agroforestry. Buscando 
>> "parkland asia" parece dar 0 resultados relacionados con el tema mientras 
>> "agroforestry asia" sí. Lo mismo si hacemos la prueba al revés: "Parkland 
>> Africa" arroja resultados y "Agroforestry Africa" aún más.
>> 
>> 
>> 
>> @Diego Cruz: Si entiendo bien sugieres que una vez nos hayamos aclarado en 
>> nuestra comunidad incl. la portuguesa sobre el etiquetaje, llevemos la 
>> propuesta a nivel 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-21 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Hola,

Yo trabajaría para un "landuse" único, probablemente "parkland", cómo ya
comenté, para hacerlo extensible a todo el mundo.

Entiendo que la opción de agroforestry puede ser válida pero hay que
matizarla aunque no termino de ver ninguna de las opciones. Quizá la
primera con un nombre común de dehesa/montado (iberian savannah no termino
de verlo claro).

Me reservo el hecho de no repetir mis comentarios en loomio pues entiendo
que aún hoy este comentario le llega a más gente por esta vía y no termino
que ver que ese servicio pueda llegar a ser permanente y/o rastreable en el
futuro (no como esta lista).

Saludos

Miguel

--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Mon, 19 Oct 2020 at 17:26,  wrote:

> En estos momentos veo que se han puesto las siguientes opciones sobre la
> mesa:
>
>1. landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa/montado/parkland/etc
>2. landuse=agroforestry + agroforestry=pasture/farmland (queda por ver
>cómo especificar la denominación local "dehesa" etc)
>3. landuse=parkland
>4. landuse=savannah
>
> De momento parece que la primera (con la varianta de la segunda) tiene más
> defensores.
>
> Animo votar aquí o confirmar por la lista:
>
>
> https://loomio.yourcityracing.com/d/aOxEtHBw/creaci-n-de-tag-de-landuse-que-represente-a-una-dehesa-
>
> Como el proposal inicial de Diego Cruz del 2019 ha sido mencionado en el
> último semanario puede que haya reacciones desde de muchos sitios y por
> tanto nos interesa tener nuestra propuesta consolidada, así que sería
> conveniente que nos pronunciemos lo antes posible.
>
> Saludos, Marcos Martinez
>
> Am 19.10.2020 12:48, schrieb m...@marcos-martinez.net:
>
> Hola de nuevo,
>
> dándole otra vuelta al tema y dado a que hay un gran número de tipos de
> "landuse=agroforstry" en el mundo, cada uno con sus particuliaridades, creo
> que lo más inclusivo y prudente sería categorizar en dos grupos:
> "agroforestry=trees_pasture" y "agroforestry=trees_farmland". Si os parece
> demasiado abultado se podría usar únicamente "agroforestry=pasture" /
> "agroforestry=farmland" ya que el arbolado se supone que siempre está
> presente.
>
> A partir de aquí se podría usar otro subkey para especificar el nombre que
> cada comunidad le da a su variación, como "dehesa" en nuestro caso. Por lo
> visto "type" no se recomienda por ser reservado a tipos de relaciones. A lo
> mejor se os ocurre otra opción...
>
> Saludos, Marcos Martinez
>
> Am 16.10.2020 12:35, schrieb m...@marcos-martinez.net:
>
> Hola, estoy de acuerdo con Miguel pero con mátices.
>
> @ Miguel: Tienes razón en que landuse=agroforestry es un término muy
> general (Wikipedia: *Agroforestry is a land use
>  management system in which trees
> or shrubs are grown around or among crops or pastureland.) *y tiene
> variaciones importantes en diferentes partes del mundo. La dehesa es solo
> una de ellas y se caracteriza más bien por pastizal y no cultivo, mientras
> que en otras partes del mundo es al revés, como puede ser en climas más
> tropicales donde el suelo permite cultivar con más facilidad. Por esa misma
> razón en los parkland africanos con sus climas más bien aridos parece que
> predomina el pastizal. Por tanto me parece acertado definir con un subkey
> el tipo de agroforestry que se quiere mapear y así poder reflejar la
> realidad en todo el mundo.
>
> La duda que tengo es respecto al término "parkland". Buscando con la
> combinación "agroforestry parkland" (tanto DuckDuckGo como Google) los
> resultados en casi el 100% de los casos están relacionados con el
> continente africano lo que me hace pensar que no es un término general sino
> que se refiere más bien a una más de las modalidades de agroforestry.
> Buscando "parkland asia" parece dar 0 resultados relacionados con el tema
> mientras "agroforestry asia" sí. Lo mismo si hacemos la prueba al revés:
> "Parkland Africa" arroja resultados y "Agroforestry Africa" aún más.
>
>
> @Diego Cruz: Si entiendo bien sugieres que una vez nos hayamos aclarado en
> nuestra comunidad incl. la portuguesa sobre el etiquetaje, llevemos la
> propuesta a nivel internacional. Creo que esta estratégia conlleva mucho
> riesgo por lo que ha dicho yopaseopor: Ahora mismo hay un triste uso de
> landuse=agroforestry (el que he puesto yo cerca de Cáceres a raíz de este
> debate) y una docena de otros landuse con subkeys o name=agroforestry. Si
> hacemos un proposal que no tiene ningun respaldo nos van a machacar. Creo
> que como dice yopaseopor, habría que cambiar todas las dehesas y montados
> existentes a lo que acordemos y luego hacer el proposal.
>
> Saludos
>
>
> Am 16.10.2020 09:56, schrieb Miguel Sevilla-Callejo:
>
> Hola,
>
> Releyendo vuestras respuestas puedo llegar a entender que optéis por la
> opción "agroforestry", pues efectivamente salen en las referencias que os
> pasé y en ese agro también están las actividades ganaderas (no solo
> agrícolas) pero sigo pensando que alguien que se 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-19 Por tema mail
En estos momentos veo que se han puesto las siguientes opciones sobre la
mesa:

* landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa/montado/parkland/etc
* landuse=agroforestry + agroforestry=pasture/farmland (queda por ver
cómo especificar la denominación local "dehesa" etc)
* landuse=parkland
* landuse=savannah

De momento parece que la primera (con la varianta de la segunda) tiene
más defensores. 

Animo votar aquí o confirmar por la lista: 

https://loomio.yourcityracing.com/d/aOxEtHBw/creaci-n-de-tag-de-landuse-que-represente-a-una-dehesa-


Como el proposal inicial de Diego Cruz del 2019 ha sido mencionado en el
último semanario puede que haya reacciones desde de muchos sitios y por
tanto nos interesa tener nuestra propuesta consolidada, así que sería
conveniente que nos pronunciemos lo antes posible. 

Saludos, Marcos Martinez 

Am 19.10.2020 12:48, schrieb m...@marcos-martinez.net:

> Hola de nuevo, 
> 
> dándole otra vuelta al tema y dado a que hay un gran número de tipos de 
> "landuse=agroforstry" en el mundo, cada uno con sus particuliaridades, creo 
> que lo más inclusivo y prudente sería categorizar en dos grupos: 
> "agroforestry=trees_pasture" y "agroforestry=trees_farmland". Si os parece 
> demasiado abultado se podría usar únicamente "agroforestry=pasture" / 
> "agroforestry=farmland" ya que el arbolado se supone que siempre está 
> presente.  
> 
> A partir de aquí se podría usar otro subkey para especificar el nombre que 
> cada comunidad le da a su variación, como "dehesa" en nuestro caso. Por lo 
> visto "type" no se recomienda por ser reservado a tipos de relaciones. A lo 
> mejor se os ocurre otra opción... 
> 
> Saludos, Marcos Martinez 
> 
> Am 16.10.2020 12:35, schrieb m...@marcos-martinez.net: 
> 
> Hola, estoy de acuerdo con Miguel pero con mátices. 
> 
> @ Miguel: Tienes razón en que landuse=agroforestry es un término muy general 
> (Wikipedia: _AGROFORESTRY is a land use [1] management system in which trees 
> or shrubs are grown around or among crops or pastureland.) _y tiene 
> variaciones importantes en diferentes partes del mundo. La dehesa es solo una 
> de ellas y se caracteriza más bien por pastizal y no cultivo, mientras que en 
> otras partes del mundo es al revés, como puede ser en climas más tropicales 
> donde el suelo permite cultivar con más facilidad. Por esa misma razón en los 
> parkland africanos con sus climas más bien aridos parece que predomina el 
> pastizal. Por tanto me parece acertado definir con un subkey el tipo de 
> agroforestry que se quiere mapear y así poder reflejar la realidad en todo el 
> mundo. 
> 
> La duda que tengo es respecto al término "parkland". Buscando con la 
> combinación "agroforestry parkland" (tanto DuckDuckGo como Google) los 
> resultados en casi el 100% de los casos están relacionados con el continente 
> africano lo que me hace pensar que no es un término general sino que se 
> refiere más bien a una más de las modalidades de agroforestry. Buscando 
> "parkland asia" parece dar 0 resultados relacionados con el tema mientras 
> "agroforestry asia" sí. Lo mismo si hacemos la prueba al revés: "Parkland 
> Africa" arroja resultados y "Agroforestry Africa" aún más. 
> 
> @Diego Cruz: Si entiendo bien sugieres que una vez nos hayamos aclarado en 
> nuestra comunidad incl. la portuguesa sobre el etiquetaje, llevemos la 
> propuesta a nivel internacional. Creo que esta estratégia conlleva mucho 
> riesgo por lo que ha dicho yopaseopor: Ahora mismo hay un triste uso de 
> landuse=agroforestry (el que he puesto yo cerca de Cáceres a raíz de este 
> debate) y una docena de otros landuse con subkeys o name=agroforestry. Si 
> hacemos un proposal que no tiene ningun respaldo nos van a machacar. Creo que 
> como dice yopaseopor, habría que cambiar todas las dehesas y montados 
> existentes a lo que acordemos y luego hacer el proposal. 
> 
> Saludos 
> 
> Am 16.10.2020 09:56, schrieb Miguel Sevilla-Callejo: 
> 
> Hola, 
> 
> Releyendo vuestras respuestas puedo llegar a entender que optéis por la 
> opción "agroforestry", pues efectivamente salen en las referencias que os 
> pasé y en ese agro también están las actividades ganaderas (no solo 
> agrícolas) pero sigo pensando que alguien que se acerque a la propuesta de 
> etiquetado que proponéis, landuse=agroforestry, quizá en españa no, pero en 
> el resto del planeta va entender algo muy alejado de la idea de un pastizal 
> (ocasionalmente cultivos) salpicado de árboles. 
> 
> De tomar la iniciativa por la parte de landuse=agroforestry me parecería 
> imprescindible que se matizara con un 
> agroforestry=dehesa/montado/loqueosparezca pues hay que pensar en OSM como 
> una base de datos global y como alguien tome solo aquel etiquetado, dudo 
> mucho que vaya a pensar que lo que hay bajo esa etiqueta son nuestras 
> "sabanas ibéricas". 
> 
> Lo de "parkland", por muy mal que suene la traducción literal, parece ser que 
> es el término que se usa para estas 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-19 Por tema mail
Hola de nuevo, 

dándole otra vuelta al tema y dado a que hay un gran número de tipos de
"landuse=agroforstry" en el mundo, cada uno con sus particuliaridades,
creo que lo más inclusivo y prudente sería categorizar en dos grupos:
"agroforestry=trees_pasture" y "agroforestry=trees_farmland". Si os
parece demasiado abultado se podría usar únicamente
"agroforestry=pasture" / "agroforestry=farmland" ya que el arbolado se
supone que siempre está presente.  

A partir de aquí se podría usar otro subkey para especificar el nombre
que cada comunidad le da a su variación, como "dehesa" en nuestro caso.
Por lo visto "type" no se recomienda por ser reservado a tipos de
relaciones. A lo mejor se os ocurre otra opción... 

Saludos, Marcos Martinez 

Am 16.10.2020 12:35, schrieb m...@marcos-martinez.net:

> Hola, estoy de acuerdo con Miguel pero con mátices. 
> 
> @ Miguel: Tienes razón en que landuse=agroforestry es un término muy general 
> (Wikipedia: _AGROFORESTRY is a land use [1] management system in which trees 
> or shrubs are grown around or among crops or pastureland.) _y tiene 
> variaciones importantes en diferentes partes del mundo. La dehesa es solo una 
> de ellas y se caracteriza más bien por pastizal y no cultivo, mientras que en 
> otras partes del mundo es al revés, como puede ser en climas más tropicales 
> donde el suelo permite cultivar con más facilidad. Por esa misma razón en los 
> parkland africanos con sus climas más bien aridos parece que predomina el 
> pastizal. Por tanto me parece acertado definir con un subkey el tipo de 
> agroforestry que se quiere mapear y así poder reflejar la realidad en todo el 
> mundo. 
> 
> La duda que tengo es respecto al término "parkland". Buscando con la 
> combinación "agroforestry parkland" (tanto DuckDuckGo como Google) los 
> resultados en casi el 100% de los casos están relacionados con el continente 
> africano lo que me hace pensar que no es un término general sino que se 
> refiere más bien a una más de las modalidades de agroforestry. Buscando 
> "parkland asia" parece dar 0 resultados relacionados con el tema mientras 
> "agroforestry asia" sí. Lo mismo si hacemos la prueba al revés: "Parkland 
> Africa" arroja resultados y "Agroforestry Africa" aún más. 
> 
> @Diego Cruz: Si entiendo bien sugieres que una vez nos hayamos aclarado en 
> nuestra comunidad incl. la portuguesa sobre el etiquetaje, llevemos la 
> propuesta a nivel internacional. Creo que esta estratégia conlleva mucho 
> riesgo por lo que ha dicho yopaseopor: Ahora mismo hay un triste uso de 
> landuse=agroforestry (el que he puesto yo cerca de Cáceres a raíz de este 
> debate) y una docena de otros landuse con subkeys o name=agroforestry. Si 
> hacemos un proposal que no tiene ningun respaldo nos van a machacar. Creo que 
> como dice yopaseopor, habría que cambiar todas las dehesas y montados 
> existentes a lo que acordemos y luego hacer el proposal. 
> 
> Saludos 
> 
> Am 16.10.2020 09:56, schrieb Miguel Sevilla-Callejo: 
> 
> Hola, 
> 
> Releyendo vuestras respuestas puedo llegar a entender que optéis por la 
> opción "agroforestry", pues efectivamente salen en las referencias que os 
> pasé y en ese agro también están las actividades ganaderas (no solo 
> agrícolas) pero sigo pensando que alguien que se acerque a la propuesta de 
> etiquetado que proponéis, landuse=agroforestry, quizá en españa no, pero en 
> el resto del planeta va entender algo muy alejado de la idea de un pastizal 
> (ocasionalmente cultivos) salpicado de árboles. 
> 
> De tomar la iniciativa por la parte de landuse=agroforestry me parecería 
> imprescindible que se matizara con un 
> agroforestry=dehesa/montado/loqueosparezca pues hay que pensar en OSM como 
> una base de datos global y como alguien tome solo aquel etiquetado, dudo 
> mucho que vaya a pensar que lo que hay bajo esa etiqueta son nuestras 
> "sabanas ibéricas". 
> 
> Lo de "parkland", por muy mal que suene la traducción literal, parece ser que 
> es el término que se usa para estas formaciones sabanoides a nivel global. 
> Sigo pensando que sería una opción más adecuada para nuestras dehesas y otras 
> formaciones similares de carácter sabanoide. No entremos sobre si son o no 
> formaciones naturales porque eso traería también su discusión... pues es muy 
> probable que estas formaciones abiertas ya fueran así de forma natural antes 
> de la intervención del hombre (hay bastante de irreal en aquello de que una 
> ardilla podría haber atravesado la península sin bajar de un árbol en tiempos 
> pretéritos). Si quereis puedo incluir más referencias al respecto. 
> 
> Un saludo 
> 
> Miguel 
> 
> --
> MIGUEL SEVILLA-CALLEJO
> Doctor en Geografía 
> 
> On Fri, 16 Oct 2020 at 09:03, César Martínez Izquierdo  
> wrote: 
> 
> Hola Diego, parece razonable lo que dices. Y echando un vistazo a la página 
> de Agroforestry en la wikipedia, parece que encaja mucho con lo que buscabas: 
> lo define como un tipo de uso del suelo en el que se combinan pastos o 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-16 Por tema mail
Hola, estoy de acuerdo con Miguel pero con mátices. 

@ Miguel: Tienes razón en que landuse=agroforestry es un término muy
general (Wikipedia: _AGROFORESTRY is a land use [2] management system in
which trees or shrubs are grown around or among crops or pastureland.)
_y tiene variaciones importantes en diferentes partes del mundo. La
dehesa es solo una de ellas y se caracteriza más bien por pastizal y no
cultivo, mientras que en otras partes del mundo es al revés, como puede
ser en climas más tropicales donde el suelo permite cultivar con más
facilidad. Por esa misma razón en los parkland africanos con sus climas
más bien aridos parece que predomina el pastizal. Por tanto me parece
acertado definir con un subkey el tipo de agroforestry que se quiere
mapear y así poder reflejar la realidad en todo el mundo. 

La duda que tengo es respecto al término "parkland". Buscando con la
combinación "agroforestry parkland" (tanto DuckDuckGo como Google) los
resultados en casi el 100% de los casos están relacionados con el
continente africano lo que me hace pensar que no es un término general
sino que se refiere más bien a una más de las modalidades de
agroforestry. Buscando "parkland asia" parece dar 0 resultados
relacionados con el tema mientras "agroforestry asia" sí. Lo mismo si
hacemos la prueba al revés: "Parkland Africa" arroja resultados y
"Agroforestry Africa" aún más. 

@Diego Cruz: Si entiendo bien sugieres que una vez nos hayamos aclarado
en nuestra comunidad incl. la portuguesa sobre el etiquetaje, llevemos
la propuesta a nivel internacional. Creo que esta estratégia conlleva
mucho riesgo por lo que ha dicho yopaseopor: Ahora mismo hay un triste
uso de landuse=agroforestry (el que he puesto yo cerca de Cáceres a raíz
de este debate) y una docena de otros landuse con subkeys o
name=agroforestry. Si hacemos un proposal que no tiene ningun respaldo
nos van a machacar. Creo que como dice yopaseopor, habría que cambiar
todas las dehesas y montados existentes a lo que acordemos y luego hacer
el proposal. 

Saludos 

Am 16.10.2020 09:56, schrieb Miguel Sevilla-Callejo:

> Hola, 
> 
> Releyendo vuestras respuestas puedo llegar a entender que optéis por la 
> opción "agroforestry", pues efectivamente salen en las referencias que os 
> pasé y en ese agro también están las actividades ganaderas (no solo 
> agrícolas) pero sigo pensando que alguien que se acerque a la propuesta de 
> etiquetado que proponéis, landuse=agroforestry, quizá en españa no, pero en 
> el resto del planeta va entender algo muy alejado de la idea de un pastizal 
> (ocasionalmente cultivos) salpicado de árboles. 
> 
> De tomar la iniciativa por la parte de landuse=agroforestry me parecería 
> imprescindible que se matizara con un 
> agroforestry=dehesa/montado/loqueosparezca pues hay que pensar en OSM como 
> una base de datos global y como alguien tome solo aquel etiquetado, dudo 
> mucho que vaya a pensar que lo que hay bajo esa etiqueta son nuestras 
> "sabanas ibéricas". 
> 
> Lo de "parkland", por muy mal que suene la traducción literal, parece ser que 
> es el término que se usa para estas formaciones sabanoides a nivel global. 
> Sigo pensando que sería una opción más adecuada para nuestras dehesas y otras 
> formaciones similares de carácter sabanoide. No entremos sobre si son o no 
> formaciones naturales porque eso traería también su discusión... pues es muy 
> probable que estas formaciones abiertas ya fueran así de forma natural antes 
> de la intervención del hombre (hay bastante de irreal en aquello de que una 
> ardilla podría haber atravesado la península sin bajar de un árbol en tiempos 
> pretéritos). Si quereis puedo incluir más referencias al respecto. 
> 
> Un saludo 
> 
> Miguel 
> 
> --
> MIGUEL SEVILLA-CALLEJO
> Doctor en Geografía 
> 
> On Fri, 16 Oct 2020 at 09:03, César Martínez Izquierdo  
> wrote: 
> 
> Hola Diego, parece razonable lo que dices. Y echando un vistazo a la página 
> de Agroforestry en la wikipedia, parece que encaja mucho con lo que buscabas: 
> lo define como un tipo de uso del suelo en el que se combinan pastos o 
> cultivos combinados con árboles, y se cita específicamente la dehesa como 
> ejemplo de ese uso del suelo. 
> 
> Por mi parte, adelante. 
> Saludos, 
> César 
> 
> On Thu, 15 Oct 2020 at 23:06, Diego Cruz  wrote: 
> 
> Hola a todos: 
> 
> La verdad es que cuando propuse este asunto en tagging lo abandoné porque 
> empezó a derivar en un batiburrillo de propuestas para el término y a mí lo 
> único que me interesaba era tener un etiquetado (el que fuese) que indicase 
> que la dehesa es un landuse diferente de los que hay reconocidos. 
> 
> Yo votaría por consensuarlo con landuse=agroforestry. Sé que no es perfecto, 
> pero me parece la mejor aproximación por varios motivos: 
> 
> - Una dehesa no es un terreno natural, sino una explotación, de modo que 
> aunque haya un parecido visual con la sabana, no tiene nada que ver. Creo que 
> no deberíamos derivar esta discusión hacia esa 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-16 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Hola,

Releyendo vuestras respuestas puedo llegar a entender que optéis por la
opción "agroforestry", pues efectivamente salen en las referencias que os
pasé y en ese agro también están las actividades ganaderas (no solo
agrícolas) pero sigo pensando que alguien que se acerque a la propuesta de
etiquetado que proponéis, landuse=agroforestry, quizá en españa no, pero en
el resto del planeta va entender algo muy alejado de la idea de un pastizal
(ocasionalmente cultivos) salpicado de árboles.

De tomar la iniciativa por la parte de landuse=agroforestry me parecería
imprescindible que se matizara con un
agroforestry=dehesa/montado/loqueosparezca pues hay que pensar en OSM como
una base de datos global y como alguien tome solo aquel etiquetado, dudo
mucho que vaya a pensar que lo que hay bajo esa etiqueta son nuestras
"sabanas ibéricas".

Lo de "parkland", por muy mal que suene la traducción literal, parece ser
que es el término que se usa para estas formaciones sabanoides a nivel
global. Sigo pensando que sería una opción más adecuada para nuestras
dehesas y otras formaciones similares de carácter sabanoide. No entremos
sobre si son o no formaciones naturales porque eso traería también su
discusión... pues es muy probable que estas formaciones abiertas ya fueran
así de forma natural antes de la intervención del hombre (hay bastante de
irreal en aquello de que una ardilla podría haber atravesado la península
sin bajar de un árbol en tiempos pretéritos). Si quereis puedo incluir más
referencias al respecto.

Un saludo

Miguel

--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Fri, 16 Oct 2020 at 09:03, César Martínez Izquierdo 
wrote:

> Hola Diego, parece razonable lo que dices. Y echando un vistazo a la
> página de Agroforestry en la wikipedia, parece que encaja mucho con lo que
> buscabas: lo define como un tipo de uso del suelo en el que se combinan
> pastos o cultivos combinados con árboles, y se cita específicamente la
> dehesa como ejemplo de ese uso del suelo.
>
> Por mi parte, adelante.
> Saludos,
> César
>
> On Thu, 15 Oct 2020 at 23:06, Diego Cruz  wrote:
>
>> Hola a todos:
>>
>> La verdad es que cuando propuse este asunto en tagging lo abandoné porque
>> empezó a derivar en un batiburrillo de propuestas para el término y a mí lo
>> único que me interesaba era tener un etiquetado (el que fuese) que indicase
>> que la dehesa es un landuse diferente de los que hay reconocidos.
>>
>> Yo votaría por consensuarlo con landuse=agroforestry. Sé que no es
>> perfecto, pero me parece la mejor aproximación por varios motivos:
>>
>> - Una dehesa no es un terreno natural, sino una explotación, de modo que
>> aunque haya un parecido visual con la sabana, no tiene nada que ver. Creo
>> que no deberíamos derivar esta discusión hacia esa dirección, porque en mi
>> opinión una sabana debería tener su propio landuse.
>> - Creo que grassland o derivados herbáceos no son adecuados, porque
>> olvidan el componente agrícola de la dehesa. No solo es pasto con árboles
>> entremedias, sino que puede ser cultivo con árboles entremedias (de hecho,
>> esto último es lo que me llevó a hacer la propuesta, porque el terreno
>> concreto que quería etiquetar era un trigal con encinas dispersas (aparte
>> de que grassland va con natural, algo que no es una dehesa).
>> - La parte de "agro" en agroforestry creo que puede hacer referencia
>> tanto a agricultura como a ganadería (como en agrario), cosa que no ocurre
>> con otras propuestas como silvopasture.
>> - La idea que propuse a la comunidad portuguesa por Telegram fue
>> etiquetar los montados con landuse=agroforestry y nadie expresó una opinión
>> contraria al término, lo cual creo que es también un punto a favor.
>>
>> Dicho esto, si cualquier otro término genera más consenso estaré
>> dispuesto a votarlo. El objetivo para mí simplemente es diferenciar una
>> dehesa de un bosque, de un pastizal y de un labrantío.
>>
>> En cuanto a la forma de votación, alguno de los portugueses se mostró a
>> favor de votarlo siguiendo el procedimiento habitual y la verdad es que a
>> mí también me parece que sería lo suyo, por ser lo oficial. No me opongo a
>> otras formas de votación, pero quizás habría que establecerlas primero a
>> nivel internacional.
>>
>> Un saludo
>> Diego
>>
>> El jue., 15 oct. 2020 a las 21:08,  escribió:
>>
>>> Hola,
>>>
>>> estoy de acuerdo en que "parkland" no me parece adecuado. No solo carece
>>> de entrada en Wikipedia sino parece ser un término que describe un paisaje
>>> muy definido africano. Por la misma razón no creo que tenga sentido obligar
>>> a todo el mundo a usar "dehesa" ya que describe un paisaje concreto de la
>>> península ibérica.
>>>
>>> El problema que veo con savannah es lo que dices: se refiere a un
>>> paisaje dentro de la categoría "natural=" y una dehesa claramente debe
>>> estar en "landuse=", además de referirse a zonas concretas del planeta.
>>>
>>> Sigo inclinándome por landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa
>>>
>>> Saludos,
>>>

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-16 Por tema César Martínez Izquierdo
Hola Diego, parece razonable lo que dices. Y echando un vistazo a la página
de Agroforestry en la wikipedia, parece que encaja mucho con lo que
buscabas: lo define como un tipo de uso del suelo en el que se combinan
pastos o cultivos combinados con árboles, y se cita específicamente la
dehesa como ejemplo de ese uso del suelo.

Por mi parte, adelante.
Saludos,
César

On Thu, 15 Oct 2020 at 23:06, Diego Cruz  wrote:

> Hola a todos:
>
> La verdad es que cuando propuse este asunto en tagging lo abandoné porque
> empezó a derivar en un batiburrillo de propuestas para el término y a mí lo
> único que me interesaba era tener un etiquetado (el que fuese) que indicase
> que la dehesa es un landuse diferente de los que hay reconocidos.
>
> Yo votaría por consensuarlo con landuse=agroforestry. Sé que no es
> perfecto, pero me parece la mejor aproximación por varios motivos:
>
> - Una dehesa no es un terreno natural, sino una explotación, de modo que
> aunque haya un parecido visual con la sabana, no tiene nada que ver. Creo
> que no deberíamos derivar esta discusión hacia esa dirección, porque en mi
> opinión una sabana debería tener su propio landuse.
> - Creo que grassland o derivados herbáceos no son adecuados, porque
> olvidan el componente agrícola de la dehesa. No solo es pasto con árboles
> entremedias, sino que puede ser cultivo con árboles entremedias (de hecho,
> esto último es lo que me llevó a hacer la propuesta, porque el terreno
> concreto que quería etiquetar era un trigal con encinas dispersas (aparte
> de que grassland va con natural, algo que no es una dehesa).
> - La parte de "agro" en agroforestry creo que puede hacer referencia tanto
> a agricultura como a ganadería (como en agrario), cosa que no ocurre con
> otras propuestas como silvopasture.
> - La idea que propuse a la comunidad portuguesa por Telegram fue etiquetar
> los montados con landuse=agroforestry y nadie expresó una opinión contraria
> al término, lo cual creo que es también un punto a favor.
>
> Dicho esto, si cualquier otro término genera más consenso estaré dispuesto
> a votarlo. El objetivo para mí simplemente es diferenciar una dehesa de un
> bosque, de un pastizal y de un labrantío.
>
> En cuanto a la forma de votación, alguno de los portugueses se mostró a
> favor de votarlo siguiendo el procedimiento habitual y la verdad es que a
> mí también me parece que sería lo suyo, por ser lo oficial. No me opongo a
> otras formas de votación, pero quizás habría que establecerlas primero a
> nivel internacional.
>
> Un saludo
> Diego
>
> El jue., 15 oct. 2020 a las 21:08,  escribió:
>
>> Hola,
>>
>> estoy de acuerdo en que "parkland" no me parece adecuado. No solo carece
>> de entrada en Wikipedia sino parece ser un término que describe un paisaje
>> muy definido africano. Por la misma razón no creo que tenga sentido obligar
>> a todo el mundo a usar "dehesa" ya que describe un paisaje concreto de la
>> península ibérica.
>>
>> El problema que veo con savannah es lo que dices: se refiere a un paisaje
>> dentro de la categoría "natural=" y una dehesa claramente debe estar en
>> "landuse=", además de referirse a zonas concretas del planeta.
>>
>> Sigo inclinándome por landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa
>>
>> Saludos,
>>
>> Marcos Martinez
>>
>> Am 15.10.2020 19:41, schrieb César Martínez Izquierdo:
>>
>> Hola,
>>
>> Lo que no me gusta de parkland es que es un término de uso nada común. No
>> tiene entrada en la wikipedia en inglés, y los términos que lo componen no
>> son nada autoexplicativos (park + land = ¿tierra de parque?).
>>
>> Creo que "savannah" es un término mucho más comprensible y que
>> perfectamente aplicable a una dehesa, aunque se suele usar en ciertas zonas
>> concretas del planeta y a priori no lo asociamos con una dehesa.
>>
>> También entiendo que "dehesa" tiene unas connotaciones socioeconómicas
>> que "sabana" no tiene. Seguramente porque "sabana" es un término más
>> referido a la cobertura del suelo y "dehesa" al uso del suelo.
>>
>> En resumen, no veo una solución ideal, aunque podría valer:
>>
>> landuse=savannah
>> savannah=dehesa
>>
>> Saludos,
>>
>> César Martínez
>>
>> On Thu, 15 Oct 2020 at 18:08,  wrote:
>>
>>> Totalmente de acuerdo, si queremos que la etiqueta se tome en serio a la
>>> hora de hacer un proposal a nivel mundial debemos consolidar el etiquetaje
>>> que decidamos y que en taginfo exista únicamente el que hayamos acordado
>>> con el máximo número de usos.
>>>
>>> Ahora solo hay que llegar a un conclusión sobre cuál usamos...
>>>
>>> Marcos Martinez
>>>
>>>
>>> Am 15.10.2020 15:49, schrieb yo paseopor:
>>>
>>> Por aportar y ser rápido. La definición de la FAO será magnífica cuando
>>> tengamos una serie de valores que la sustenten y se le cambie el nombre
>>> (vía overpass-turbo). Con un vistazo rápido a taginfo podemos observar que
>>> para parkland (que tiene 0 usos) se está usando grassland (dehesa con unos
>>> 560 - montado con 51). Las demás opciones "no existen" (0 resultados).

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-15 Por tema Diego Cruz
Hola a todos:

La verdad es que cuando propuse este asunto en tagging lo abandoné porque
empezó a derivar en un batiburrillo de propuestas para el término y a mí lo
único que me interesaba era tener un etiquetado (el que fuese) que indicase
que la dehesa es un landuse diferente de los que hay reconocidos.

Yo votaría por consensuarlo con landuse=agroforestry. Sé que no es
perfecto, pero me parece la mejor aproximación por varios motivos:

- Una dehesa no es un terreno natural, sino una explotación, de modo que
aunque haya un parecido visual con la sabana, no tiene nada que ver. Creo
que no deberíamos derivar esta discusión hacia esa dirección, porque en mi
opinión una sabana debería tener su propio landuse.
- Creo que grassland o derivados herbáceos no son adecuados, porque olvidan
el componente agrícola de la dehesa. No solo es pasto con árboles
entremedias, sino que puede ser cultivo con árboles entremedias (de hecho,
esto último es lo que me llevó a hacer la propuesta, porque el terreno
concreto que quería etiquetar era un trigal con encinas dispersas (aparte
de que grassland va con natural, algo que no es una dehesa).
- La parte de "agro" en agroforestry creo que puede hacer referencia tanto
a agricultura como a ganadería (como en agrario), cosa que no ocurre con
otras propuestas como silvopasture.
- La idea que propuse a la comunidad portuguesa por Telegram fue etiquetar
los montados con landuse=agroforestry y nadie expresó una opinión contraria
al término, lo cual creo que es también un punto a favor.

Dicho esto, si cualquier otro término genera más consenso estaré dispuesto
a votarlo. El objetivo para mí simplemente es diferenciar una dehesa de un
bosque, de un pastizal y de un labrantío.

En cuanto a la forma de votación, alguno de los portugueses se mostró a
favor de votarlo siguiendo el procedimiento habitual y la verdad es que a
mí también me parece que sería lo suyo, por ser lo oficial. No me opongo a
otras formas de votación, pero quizás habría que establecerlas primero a
nivel internacional.

Un saludo
Diego

El jue., 15 oct. 2020 a las 21:08,  escribió:

> Hola,
>
> estoy de acuerdo en que "parkland" no me parece adecuado. No solo carece
> de entrada en Wikipedia sino parece ser un término que describe un paisaje
> muy definido africano. Por la misma razón no creo que tenga sentido obligar
> a todo el mundo a usar "dehesa" ya que describe un paisaje concreto de la
> península ibérica.
>
> El problema que veo con savannah es lo que dices: se refiere a un paisaje
> dentro de la categoría "natural=" y una dehesa claramente debe estar en
> "landuse=", además de referirse a zonas concretas del planeta.
>
> Sigo inclinándome por landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa
>
> Saludos,
>
> Marcos Martinez
>
> Am 15.10.2020 19:41, schrieb César Martínez Izquierdo:
>
> Hola,
>
> Lo que no me gusta de parkland es que es un término de uso nada común. No
> tiene entrada en la wikipedia en inglés, y los términos que lo componen no
> son nada autoexplicativos (park + land = ¿tierra de parque?).
>
> Creo que "savannah" es un término mucho más comprensible y que
> perfectamente aplicable a una dehesa, aunque se suele usar en ciertas zonas
> concretas del planeta y a priori no lo asociamos con una dehesa.
>
> También entiendo que "dehesa" tiene unas connotaciones socioeconómicas que
> "sabana" no tiene. Seguramente porque "sabana" es un término más referido a
> la cobertura del suelo y "dehesa" al uso del suelo.
>
> En resumen, no veo una solución ideal, aunque podría valer:
>
> landuse=savannah
> savannah=dehesa
>
> Saludos,
>
> César Martínez
>
> On Thu, 15 Oct 2020 at 18:08,  wrote:
>
>> Totalmente de acuerdo, si queremos que la etiqueta se tome en serio a la
>> hora de hacer un proposal a nivel mundial debemos consolidar el etiquetaje
>> que decidamos y que en taginfo exista únicamente el que hayamos acordado
>> con el máximo número de usos.
>>
>> Ahora solo hay que llegar a un conclusión sobre cuál usamos...
>>
>> Marcos Martinez
>>
>>
>> Am 15.10.2020 15:49, schrieb yo paseopor:
>>
>> Por aportar y ser rápido. La definición de la FAO será magnífica cuando
>> tengamos una serie de valores que la sustenten y se le cambie el nombre
>> (vía overpass-turbo). Con un vistazo rápido a taginfo podemos observar que
>> para parkland (que tiene 0 usos) se está usando grassland (dehesa con unos
>> 560 - montado con 51). Las demás opciones "no existen" (0 resultados).
>> Antes de meterme en el barro "gordo" yo consolidaría el etiquetaje
>> dehesa/montado, con su generación de renderizados incluso si fuere
>> necesario, con su unificación, y una vez consolidado ejecutar la
>> proposición oficial, con la explicación de parkland etc. Otras formas u
>> otros vocabularios pueden parecer más correctos pero pueden no dar el
>> resultado esperado en OSM.
>>
>> Salut i mapes
>> yopaseopor
>>
>>
>>
>> 
>>  Libre
>> de virus. 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-15 Por tema mail
Hola, 

estoy de acuerdo en que "parkland" no me parece adecuado. No solo carece
de entrada en Wikipedia sino parece ser un término que describe un
paisaje muy definido africano. Por la misma razón no creo que tenga
sentido obligar a todo el mundo a usar "dehesa" ya que describe un
paisaje concreto de la península ibérica. 

El problema que veo con savannah es lo que dices: se refiere a un
paisaje dentro de la categoría "natural=" y una dehesa claramente debe
estar en "landuse=", además de referirse a zonas concretas del planeta. 

Sigo inclinándome por landuse=agroforestry + agroforestry=dehesa 

Saludos, 

Marcos Martinez 

Am 15.10.2020 19:41, schrieb César Martínez Izquierdo:

> Hola, 
> 
> Lo que no me gusta de parkland es que es un término de uso nada común. No 
> tiene entrada en la wikipedia en inglés, y los términos que lo componen no 
> son nada autoexplicativos (park + land = ¿tierra de parque?). 
> 
> Creo que "savannah" es un término mucho más comprensible y que perfectamente 
> aplicable a una dehesa, aunque se suele usar en ciertas zonas concretas del 
> planeta y a priori no lo asociamos con una dehesa. 
> 
> También entiendo que "dehesa" tiene unas connotaciones socioeconómicas que 
> "sabana" no tiene. Seguramente porque "sabana" es un término más referido a 
> la cobertura del suelo y "dehesa" al uso del suelo. 
> 
> En resumen, no veo una solución ideal, aunque podría valer: 
> 
> landuse=savannah 
> savannah=dehesa 
> 
> Saludos, 
> 
> César Martínez 
> 
> On Thu, 15 Oct 2020 at 18:08,  wrote: 
> 
> Totalmente de acuerdo, si queremos que la etiqueta se tome en serio a la hora 
> de hacer un proposal a nivel mundial debemos consolidar el etiquetaje que 
> decidamos y que en taginfo exista únicamente el que hayamos acordado con el 
> máximo número de usos. 
> 
> Ahora solo hay que llegar a un conclusión sobre cuál usamos... 
> 
> Marcos Martinez 
> 
> Am 15.10.2020 15:49, schrieb yo paseopor: 
> 
> Por aportar y ser rápido. La definición de la FAO será magnífica cuando 
> tengamos una serie de valores que la sustenten y se le cambie el nombre (vía 
> overpass-turbo). Con un vistazo rápido a taginfo podemos observar que para 
> parkland (que tiene 0 usos) se está usando grassland (dehesa con unos 560 - 
> montado con 51). Las demás opciones "no existen" (0 resultados). Antes de 
> meterme en el barro "gordo" yo consolidaría el etiquetaje dehesa/montado, con 
> su generación de renderizados incluso si fuere necesario, con su unificación, 
> y una vez consolidado ejecutar la proposición oficial, con la explicación de 
> parkland etc. Otras formas u otros vocabularios pueden parecer más correctos 
> pero pueden no dar el resultado esperado en OSM. 
> 
> Salut i mapes yopaseopor
> 
> [1]
> Libre de virus. www.avast.com [1]
> 
> On Thu, Oct 15, 2020 at 2:58 PM  wrote: 
> 
> Hola, 
> 
> gracias Miguel por tu aportaciones muy útiles y la documentación. 
> 
> De momento veo que se han puesto sobre la mesa varias opciones y los 
> comentaré una por una: 
> 
> * natural=grassland o landuse=grass/ grassland=dehesa
> 
> No me convence por dos razones: Primero no veo que exista landuse=grassland, 
> sino solo las dos opciones natural=grassland o landuse=grass. Una dehesa no 
> debería ser "natural", en esto estamos en acuerdo, lo cual nos deja con 
> landuse=grass que por su definicíon no cuadra para nada con largas 
> extensiones con vegetación mixta. Y en el caso de que existiera 
> landuse=grassland la definicón en la Wiki define: "_Areas where the 
> vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous (non-woody) 
> plants, excluding cultivated areas and wetlands". _Lo importante es que 
> excluye expresamente cualquier cosa que se parezaca a árboles_ (non-woody) _y 
> áreas cultivadas_, _elementos esenciales en una dehesa_._ 
> 
> 2. landuse=agroforestry 
> 
> Aunque a los que nos dedicamos a estos temas el término pueda parecer raro 
> (no lo había oído anteriormente) me parece un candidato serio. Al no no 
> conocer la palabra y consultando Wikipedia aquello parecía una definición 
> exacta: _AGROFORESTRY is a land use [2] management system in which trees or 
> shrubs are grown around or among crops or pastureland._ Por ello no acabo de 
> entender por qué citas Wikipedia para aludir que en un principio solo 
> incluye_ "la combinación de agricultura junto a un espacio forestal" _y_ 
> "nada que ver con una dehesa, eminentemente de uso ganadero, o sea, pastoral" 
> _cuando pastureland aparece en la primera frase.
> 
> En las referencias que nos pasas pone_: "...dehesa is a known reference model 
> of an AGROFORESTRY or sustainable agrosilvopastoral ecosystem in the 
> Mediterranean basin"_ 
> 
> Además, mirando las partes principales del artículo de la FOA leo el título 
> _AGROFORESTRY parklands in sub-Saharan Africa _y la primera frase de la 
> introducción dice:_ The ecological and socio-economic importance of 
> traditional AGROFORESTRY systems is now widely recognized. 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-15 Por tema César Martínez Izquierdo
Hola,

Lo que no me gusta de parkland es que es un término de uso nada común. No
tiene entrada en la wikipedia en inglés, y los términos que lo componen no
son nada autoexplicativos (park + land = ¿tierra de parque?).

Creo que "savannah" es un término mucho más comprensible y que
perfectamente aplicable a una dehesa, aunque se suele usar en ciertas zonas
concretas del planeta y a priori no lo asociamos con una dehesa.

También entiendo que "dehesa" tiene unas connotaciones socioeconómicas que
"sabana" no tiene. Seguramente porque "sabana" es un término más referido a
la cobertura del suelo y "dehesa" al uso del suelo.

En resumen, no veo una solución ideal, aunque podría valer:

landuse=savannah
savannah=dehesa

Saludos,

César Martínez

On Thu, 15 Oct 2020 at 18:08,  wrote:

> Totalmente de acuerdo, si queremos que la etiqueta se tome en serio a la
> hora de hacer un proposal a nivel mundial debemos consolidar el etiquetaje
> que decidamos y que en taginfo exista únicamente el que hayamos acordado
> con el máximo número de usos.
>
> Ahora solo hay que llegar a un conclusión sobre cuál usamos...
>
> Marcos Martinez
>
>
> Am 15.10.2020 15:49, schrieb yo paseopor:
>
> Por aportar y ser rápido. La definición de la FAO será magnífica cuando
> tengamos una serie de valores que la sustenten y se le cambie el nombre
> (vía overpass-turbo). Con un vistazo rápido a taginfo podemos observar que
> para parkland (que tiene 0 usos) se está usando grassland (dehesa con unos
> 560 - montado con 51). Las demás opciones "no existen" (0 resultados).
> Antes de meterme en el barro "gordo" yo consolidaría el etiquetaje
> dehesa/montado, con su generación de renderizados incluso si fuere
> necesario, con su unificación, y una vez consolidado ejecutar la
> proposición oficial, con la explicación de parkland etc. Otras formas u
> otros vocabularios pueden parecer más correctos pero pueden no dar el
> resultado esperado en OSM.
>
> Salut i mapes
> yopaseopor
>
>
>
> 
>  Libre
> de virus. www.avast.com
> 
>
> On Thu, Oct 15, 2020 at 2:58 PM  wrote:
>
>> Hola,
>>
>> gracias Miguel por tu aportaciones muy útiles y la documentación.
>>
>> De momento veo que se han puesto sobre la mesa varias opciones y los
>> comentaré una por una:
>>
>>1. natural=grassland o landuse=grass/ grassland=dehesa
>>
>> No me convence por dos razones: Primero no veo que exista
>> landuse=grassland, sino solo las dos opciones natural=grassland o
>> landuse=grass. Una dehesa no debería ser "natural", en esto estamos en
>> acuerdo, lo cual nos deja con landuse=grass que por su definicíon no cuadra
>> para nada con largas extensiones con vegetación mixta. Y en el caso de que
>> existiera landuse=grassland la definicón en la Wiki define: "*Areas
>> where the vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous
>> (non-woody) plants, excluding cultivated areas and wetlands". *Lo
>> importante es que excluye expresamente cualquier cosa que se parezaca a
>> árboles* (non-woody) *y áreas cultivadas*, *elementos esenciales en una
>> dehesa*.*
>>
>>   2. landuse=agroforestry
>>
>> Aunque a los que nos dedicamos a estos temas el término pueda parecer
>> raro (no lo había oído anteriormente) me parece un candidato serio. Al no
>> no conocer la palabra y consultando Wikipedia aquello parecía una
>> definición exacta: *Agroforestry is a land use
>>  management system in which trees
>> or shrubs are grown around or among crops or pastureland.* Por ello no
>> acabo de entender por qué citas Wikipedia para aludir que en un principio
>> solo incluye* "la combinación de agricultura junto a un espacio
>> forestal" *y* "nada que ver con una dehesa, eminentemente de uso
>> ganadero, o sea, pastoral" *cuando pastureland aparece en la primera
>> frase.
>>
>> En las referencias que nos pasas pone*: "...dehesa is a known reference
>> model of an agroforestry or sustainable agrosilvopastoral ecosystem in the
>> Mediterranean basin"*
>>
>> Además, mirando las partes principales del artículo de la FOA leo el
>> título *Agroforestry parklands in sub-Saharan Africa *y la primera frase
>> de la introducción dice:* The ecological and socio-economic importance
>> of traditional agroforestry systems is now widely recognized. *Luego
>> continua: "*This is particularly true of agroforestry parklands, the
>> most widespread agroforestry systems in the semi-arid zones of West
>> Africa". *Humildemente interpreto que el término "parklands" se refiere
>> más bien a una variedad local de agroforestry, concretamente en estas zonas
>> del oeste de áfrica. Vamos, lo que son dehesas para nosotros son parkland
>> para ellos.
>>
>> 3. landuse =parkland
>>
>> Por lo explicado arriba creo que sería más bien un tipo de agroforestry
>> que a lo mejor podríamos 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-15 Por tema mail
Totalmente de acuerdo, si queremos que la etiqueta se tome en serio a la
hora de hacer un proposal a nivel mundial debemos consolidar el
etiquetaje que decidamos y que en taginfo exista únicamente el que
hayamos acordado con el máximo número de usos. 

Ahora solo hay que llegar a un conclusión sobre cuál usamos... 

Marcos Martinez 

Am 15.10.2020 15:49, schrieb yo paseopor:

> Por aportar y ser rápido. La definición de la FAO será magnífica cuando 
> tengamos una serie de valores que la sustenten y se le cambie el nombre (vía 
> overpass-turbo). Con un vistazo rápido a taginfo podemos observar que para 
> parkland (que tiene 0 usos) se está usando grassland (dehesa con unos 560 - 
> montado con 51). Las demás opciones "no existen" (0 resultados). Antes de 
> meterme en el barro "gordo" yo consolidaría el etiquetaje dehesa/montado, con 
> su generación de renderizados incluso si fuere necesario, con su unificación, 
> y una vez consolidado ejecutar la proposición oficial, con la explicación de 
> parkland etc. Otras formas u otros vocabularios pueden parecer más correctos 
> pero pueden no dar el resultado esperado en OSM. 
> 
> Salut i mapes yopaseopor
> 
> [1]
> Libre de virus. www.avast.com [1]
> 
> On Thu, Oct 15, 2020 at 2:58 PM  wrote: 
> 
> Hola, 
> 
> gracias Miguel por tu aportaciones muy útiles y la documentación. 
> 
> De momento veo que se han puesto sobre la mesa varias opciones y los 
> comentaré una por una: 
> 
> * natural=grassland o landuse=grass/ grassland=dehesa
> 
> No me convence por dos razones: Primero no veo que exista landuse=grassland, 
> sino solo las dos opciones natural=grassland o landuse=grass. Una dehesa no 
> debería ser "natural", en esto estamos en acuerdo, lo cual nos deja con 
> landuse=grass que por su definicíon no cuadra para nada con largas 
> extensiones con vegetación mixta. Y en el caso de que existiera 
> landuse=grassland la definicón en la Wiki define: "_Areas where the 
> vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous (non-woody) 
> plants, excluding cultivated areas and wetlands". _Lo importante es que 
> excluye expresamente cualquier cosa que se parezaca a árboles_ (non-woody) _y 
> áreas cultivadas_, _elementos esenciales en una dehesa_._ 
> 
> 2. landuse=agroforestry 
> 
> Aunque a los que nos dedicamos a estos temas el término pueda parecer raro 
> (no lo había oído anteriormente) me parece un candidato serio. Al no no 
> conocer la palabra y consultando Wikipedia aquello parecía una definición 
> exacta: _AGROFORESTRY is a land use [2] management system in which trees or 
> shrubs are grown around or among crops or pastureland._ Por ello no acabo de 
> entender por qué citas Wikipedia para aludir que en un principio solo 
> incluye_ "la combinación de agricultura junto a un espacio forestal" _y_ 
> "nada que ver con una dehesa, eminentemente de uso ganadero, o sea, pastoral" 
> _cuando pastureland aparece en la primera frase.
> 
> En las referencias que nos pasas pone_: "...dehesa is a known reference model 
> of an AGROFORESTRY or sustainable agrosilvopastoral ecosystem in the 
> Mediterranean basin"_ 
> 
> Además, mirando las partes principales del artículo de la FOA leo el título 
> _AGROFORESTRY parklands in sub-Saharan Africa _y la primera frase de la 
> introducción dice:_ The ecological and socio-economic importance of 
> traditional AGROFORESTRY systems is now widely recognized. _Luego continua: 
> "_This is particularly true of agroforestry parklands, the most widespread 
> AGROFORESTRY systems in the semi-arid zones of West Africa". _Humildemente 
> interpreto que el término "parklands" se refiere más bien a una variedad 
> local de agroforestry, concretamente en estas zonas del oeste de áfrica. 
> Vamos, lo que son dehesas para nosotros son parkland para ellos. 
> 
> 3. landuse =parkland 
> 
> Por lo explicado arriba creo que sería más bien un tipo de agroforestry que a 
> lo mejor podríamos poner un escalón por debajo: 
> 
> landuse=agroforestry y luego agroforestry=dehesa o agroforestry=parkland  o 
> agroforestry=taungya (en Burma) 
> 
> Saludos, 
> 
> Marcos Martinez 
> 
> Am 15.10.2020 11:07, schrieb Miguel Sevilla-Callejo: 
> 
> Efectivamente, 
> Puestos a proponer un etiquetado a nivel global que sea inclusivo con otras 
> realidades territoriales similares, ¿no? 
> ¿Cómo veis lo de landuse=parkland? después se podría incluso matizar con 
> parkland=dehesa o parkland=montado o parkland=iberian_parkland 
> Se pueden incluir más referencias al respecto si es necesario. 
> Ahora quedaría trasladar parte de la discusión a la wiki. 
> Saludos 
> 
> --
> MIGUEL SEVILLA-CALLEJO
> Doctor en Geografía 
> 
> On Thu, 15 Oct 2020 at 10:47, Gabriel Rodríguez Alberich  
> wrote: El término "grassland" se me queda un poco cojo, porque las dehesas
> son mosaicos de arbolado, pastizal y matorral en distinta proporción
> según el tipo de dehesa (y hay varios tipos, además de la típica), y
> este término se centra solo en el 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-15 Por tema yo paseopor
Por aportar y ser rápido. La definición de la FAO será magnífica cuando
tengamos una serie de valores que la sustenten y se le cambie el nombre
(vía overpass-turbo). Con un vistazo rápido a taginfo podemos observar que
para parkland (que tiene 0 usos) se está usando grassland (dehesa con unos
560 - montado con 51). Las demás opciones "no existen" (0 resultados).
Antes de meterme en el barro "gordo" yo consolidaría el etiquetaje
dehesa/montado, con su generación de renderizados incluso si fuere
necesario, con su unificación, y una vez consolidado ejecutar la
proposición oficial, con la explicación de parkland etc. Otras formas u
otros vocabularios pueden parecer más correctos pero pueden no dar el
resultado esperado en OSM.

Salut i mapes
yopaseopor



Libre
de virus. www.avast.com

<#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>

On Thu, Oct 15, 2020 at 2:58 PM  wrote:

> Hola,
>
> gracias Miguel por tu aportaciones muy útiles y la documentación.
>
> De momento veo que se han puesto sobre la mesa varias opciones y los
> comentaré una por una:
>
>1. natural=grassland o landuse=grass/ grassland=dehesa
>
> No me convence por dos razones: Primero no veo que exista
> landuse=grassland, sino solo las dos opciones natural=grassland o
> landuse=grass. Una dehesa no debería ser "natural", en esto estamos en
> acuerdo, lo cual nos deja con landuse=grass que por su definicíon no cuadra
> para nada con largas extensiones con vegetación mixta. Y en el caso de que
> existiera landuse=grassland la definicón en la Wiki define: "*Areas where
> the vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other herbaceous
> (non-woody) plants, excluding cultivated areas and wetlands". *Lo
> importante es que excluye expresamente cualquier cosa que se parezaca a
> árboles* (non-woody) *y áreas cultivadas*, *elementos esenciales en una
> dehesa*.*
>
>   2. landuse=agroforestry
>
> Aunque a los que nos dedicamos a estos temas el término pueda parecer raro
> (no lo había oído anteriormente) me parece un candidato serio. Al no no
> conocer la palabra y consultando Wikipedia aquello parecía una definición
> exacta: *Agroforestry is a land use
>  management system in which trees
> or shrubs are grown around or among crops or pastureland.* Por ello no
> acabo de entender por qué citas Wikipedia para aludir que en un principio
> solo incluye* "la combinación de agricultura junto a un espacio forestal"
> *y* "nada que ver con una dehesa, eminentemente de uso ganadero, o sea,
> pastoral" *cuando pastureland aparece en la primera frase.
>
> En las referencias que nos pasas pone*: "...dehesa is a known reference
> model of an agroforestry or sustainable agrosilvopastoral ecosystem in the
> Mediterranean basin"*
>
> Además, mirando las partes principales del artículo de la FOA leo el
> título *Agroforestry parklands in sub-Saharan Africa *y la primera frase
> de la introducción dice:* The ecological and socio-economic importance of
> traditional agroforestry systems is now widely recognized. *Luego
> continua: "*This is particularly true of agroforestry parklands, the most
> widespread agroforestry systems in the semi-arid zones of West Africa". 
> *Humildemente
> interpreto que el término "parklands" se refiere más bien a una variedad
> local de agroforestry, concretamente en estas zonas del oeste de áfrica.
> Vamos, lo que son dehesas para nosotros son parkland para ellos.
>
> 3. landuse =parkland
>
> Por lo explicado arriba creo que sería más bien un tipo de agroforestry
> que a lo mejor podríamos poner un escalón por debajo:
>
> landuse=agroforestry y luego agroforestry=dehesa o agroforestry=parkland
> o agroforestry=taungya (en Burma)
>
> Saludos,
>
> Marcos Martinez
>
> Am 15.10.2020 11:07, schrieb Miguel Sevilla-Callejo:
>
> Efectivamente,
> Puestos a proponer un etiquetado a nivel global que sea inclusivo con
> otras realidades territoriales similares, ¿no?
> ¿Cómo veis lo de landuse=parkland? después se podría incluso matizar con
> parkland=dehesa o parkland=montado o parkland=iberian_parkland
> Se pueden incluir más referencias al respecto si es necesario.
> Ahora quedaría trasladar parte de la discusión a la wiki.
> Saludos
> --
> *Miguel Sevilla-Callejo*
> Doctor en Geografía
>
> On Thu, 15 Oct 2020 at 10:47, Gabriel Rodríguez Alberich 
> wrote:
>
>> El término "grassland" se me queda un poco cojo, porque las dehesas
>> son mosaicos de arbolado, pastizal y matorral en distinta proporción
>> según el tipo de dehesa (y hay varios tipos, además de la típica), y
>> este término se centra solo en el pastizal.
>>
>> Parkland suena bien (y avalado por experto de la FAO, nada menos).
>> Además, leyendo por encima el enlace que has pasado, parece que
>> incluye justamente la presencia de pastizal, arbolado disperso y

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-15 Por tema mail
Hola, 

gracias Miguel por tu aportaciones muy útiles y la documentación. 

De momento veo que se han puesto sobre la mesa varias opciones y los
comentaré una por una: 

* natural=grassland o landuse=grass/ grassland=dehesa

No me convence por dos razones: Primero no veo que exista
landuse=grassland, sino solo las dos opciones natural=grassland o
landuse=grass. Una dehesa no debería ser "natural", en esto estamos en
acuerdo, lo cual nos deja con landuse=grass que por su definicíon no
cuadra para nada con largas extensiones con vegetación mixta. Y en el
caso de que existiera landuse=grassland la definicón en la Wiki define:
"_Areas where the vegetation is dominated by grasses (Poaceae) and other
herbaceous (non-woody) plants, excluding cultivated areas and wetlands".
_Lo importante es que excluye expresamente cualquier cosa que se
parezaca a árboles_ (non-woody) _y áreas cultivadas_, _elementos
esenciales en una dehesa_._ 

  2. landuse=agroforestry 

Aunque a los que nos dedicamos a estos temas el término pueda parecer
raro (no lo había oído anteriormente) me parece un candidato serio. Al
no no conocer la palabra y consultando Wikipedia aquello parecía una
definición exacta: _AGROFORESTRY is a land use [1] management system in
which trees or shrubs are grown around or among crops or pastureland._
Por ello no acabo de entender por qué citas Wikipedia para aludir que en
un principio solo incluye_ "la combinación de agricultura junto a un
espacio forestal" _y_ "nada que ver con una dehesa, eminentemente de uso
ganadero, o sea, pastoral" _cuando pastureland aparece en la primera
frase.

En las referencias que nos pasas pone_: "...dehesa is a known reference
model of an AGROFORESTRY or sustainable agrosilvopastoral ecosystem in
the Mediterranean basin"_ 

Además, mirando las partes principales del artículo de la FOA leo el
título _AGROFORESTRY parklands in sub-Saharan Africa _y la primera frase
de la introducción dice:_ The ecological and socio-economic importance
of traditional AGROFORESTRY systems is now widely recognized. _Luego
continua: "_This is particularly true of agroforestry parklands, the
most widespread AGROFORESTRY systems in the semi-arid zones of West
Africa". _Humildemente interpreto que el término "parklands" se refiere
más bien a una variedad local de agroforestry, concretamente en estas
zonas del oeste de áfrica. Vamos, lo que son dehesas para nosotros son
parkland para ellos. 

3. landuse =parkland 

Por lo explicado arriba creo que sería más bien un tipo de agroforestry
que a lo mejor podríamos poner un escalón por debajo: 

landuse=agroforestry y luego agroforestry=dehesa o agroforestry=parkland
 o agroforestry=taungya (en Burma) 

Saludos, 

Marcos Martinez 

Am 15.10.2020 11:07, schrieb Miguel Sevilla-Callejo:

> Efectivamente, 
> Puestos a proponer un etiquetado a nivel global que sea inclusivo con otras 
> realidades territoriales similares, ¿no? 
> ¿Cómo veis lo de landuse=parkland? después se podría incluso matizar con 
> parkland=dehesa o parkland=montado o parkland=iberian_parkland 
> Se pueden incluir más referencias al respecto si es necesario. 
> Ahora quedaría trasladar parte de la discusión a la wiki. 
> Saludos 
> 
> --
> MIGUEL SEVILLA-CALLEJO
> Doctor en Geografía 
> 
> On Thu, 15 Oct 2020 at 10:47, Gabriel Rodríguez Alberich  
> wrote: 
> 
>> El término "grassland" se me queda un poco cojo, porque las dehesas
>> son mosaicos de arbolado, pastizal y matorral en distinta proporción
>> según el tipo de dehesa (y hay varios tipos, además de la típica), y
>> este término se centra solo en el pastizal.
>> 
>> Parkland suena bien (y avalado por experto de la FAO, nada menos).
>> Además, leyendo por encima el enlace que has pasado, parece que
>> incluye justamente la presencia de pastizal, arbolado disperso y
>> matorral.
>> 
>> On Thu, Oct 15, 2020 at 10:17 AM Miguel Sevilla-Callejo
>>  wrote:
>>> 
>>> Hola de nuevo,
>>> 
>>> Estuve comentando con un amigo ecólogo experto en temas silvopastorales que 
>>> trabaja en la FAO y me confirma, al igual que decía en mi mensaje anterior, 
>>> que no tiene sentido aplicar el término agroforestal a las dehesas y nos 
>>> sugiere, de cara a una terminología más global el uso de espacios 
>>> forestales abiertos que aglutine no solo las dehesas ibéricas si no otras 
>>> formaciones de "sabana" que hay en otros lugares del planeta. Él opina que 
>>> deberíamos usar y plantear la opción landuse=parkland que es el término que 
>>> se está usando actualmente en la literatura científica.
>>> 
>>> Os paso esta definición de la propia FAO:
>>> 
>>> (...) Parklands have been referred to as a vegetation type. They are 
>>> physiognomically comparable to 'tree savannas' and have been referred to as 
>>> such. The terms 'savanna parkland' and 'park savanna' or 'parklike savanna' 
>>> are sometimes used by phytogeographers. Specifically, Cole (1986) defined 
>>> savanna parklands as "tall mesophytic grassland (grasses 40-80 cm high) 
>>> with 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-15 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Efectivamente,
Puestos a proponer un etiquetado a nivel global que sea inclusivo con otras
realidades territoriales similares, ¿no?
¿Cómo veis lo de landuse=parkland? después se podría incluso matizar con
parkland=dehesa o parkland=montado o parkland=iberian_parkland
Se pueden incluir más referencias al respecto si es necesario.
Ahora quedaría trasladar parte de la discusión a la wiki.
Saludos
--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Thu, 15 Oct 2020 at 10:47, Gabriel Rodríguez Alberich 
wrote:

> El término "grassland" se me queda un poco cojo, porque las dehesas
> son mosaicos de arbolado, pastizal y matorral en distinta proporción
> según el tipo de dehesa (y hay varios tipos, además de la típica), y
> este término se centra solo en el pastizal.
>
> Parkland suena bien (y avalado por experto de la FAO, nada menos).
> Además, leyendo por encima el enlace que has pasado, parece que
> incluye justamente la presencia de pastizal, arbolado disperso y
> matorral.
>
> On Thu, Oct 15, 2020 at 10:17 AM Miguel Sevilla-Callejo
>  wrote:
> >
> > Hola de nuevo,
> >
> > Estuve comentando con un amigo ecólogo experto en temas silvopastorales
> que trabaja en la FAO y me confirma, al igual que decía en mi mensaje
> anterior, que no tiene sentido aplicar el término agroforestal a las
> dehesas y nos sugiere, de cara a una terminología más global el uso de
> espacios forestales abiertos que aglutine no solo las dehesas ibéricas si
> no otras formaciones de "sabana" que hay en otros lugares del planeta. Él
> opina que deberíamos usar y plantear la opción landuse=parkland que es el
> término que se está usando actualmente en la literatura científica.
> >
> > Os paso esta definición de la propia FAO:
> >
> > (...) Parklands have been referred to as a vegetation type. They are
> physiognomically comparable to ‘tree savannas’ and have been referred to as
> such. The terms ‘savanna parkland’ and ‘park savanna’ or ‘parklike savanna’
> are sometimes used by phytogeographers. Specifically, Cole (1986) defined
> savanna parklands as “tall mesophytic grassland (grasses 40–80 cm high)
> with scattered deciduous trees (less than 8 m high)” in a savanna
> classification first proposed in 1963. This vegetation type is intermediate
> between savanna woodlands, “deciduous and semi-deciduous woodland of tall
> trees (more than 8 m high) and tall mesophytic grasses (more than 80 cm
> high)”, and savanna grasslands, defined as “tall tropical grassland without
> trees or shrubs”. In Cole's analysis, savanna parklands occur in Australia
> and in Africa, mostly in Central and Southern Africa, but not in South
> America, with the exception of the region of the High Pantanal. Forests
> with a very open canopy and a history of frequent fire in Western Canada
> and northwestern United States are also called parklands (British Columbia
> Ministry of Forests, 1991).
> >
> > Fuente: http://www.fao.org/3/X3940E/X3940E02.htm
> >
> > Saludos
> > --
> > Miguel Sevilla-Callejo
> > Doctor en Geografía
> >
> >
> > On Thu, 15 Oct 2020 at 09:42, Miguel Sevilla-Callejo <
> msevill...@gmail.com> wrote:
> >>
> >> Por último, que no lo he dejado claro en el mensaje anterior, desde mi
> opinión no veo la opción de "agroforestry" como adecuada pues como dije en
> otro hilo, esto implicaría la combinación de agricultura junto a un espacio
> forestal [1] mucho más reconocible en otras realidades territoriales como,
> se me viene a la cabeza ahora, el cultivo de café "bajo sombra" en áreas
> tropicales, nada que ver con una dehesa, eminentemente de uso ganadero, o
> sea, pastoral.
> >>
> >> Saludos
> >>
> >> [1]: https://en.wikipedia.org/wiki/Agroforestry
> >>
> >> --
> >> Miguel Sevilla-Callejo
> >> Doctor en Geografía
> >>
> >>
> >> On Thu, 15 Oct 2020 at 09:36, Miguel Sevilla-Callejo <
> msevill...@gmail.com> wrote:
> >>>
> >>> Hola,
> >>>
> >>> Estuve buscando referencias sobre las Dehesas relacionadas con,
> posiblemente una de las personas que más escribió sobre dehesas, el Dr.
> González-Bernaldez [1], y encontré este interesante artículo sobre el
> origen y la historia de estos paisajes singulares ibéricos:
> >>>
> >>> Gumán-Álvarez, J.R. (2016) The image of a tamed landscape: dehesa
> through History in Spain [2]
> >>>
> >>> En este artículo se puede leer sobre la definición de la dehesa lo
> siguiente:
> >>>
> >>> Ecologists and foresters understand the term dehesa, and its related
> system montado in Portugal, as describing a park-like landscape, with a
> sparse tree layer composed of oak trees (usually holm oak and cork oak),
> located in the south-western Iberian Peninsula, that provides browsing land
> for cattle, grazing for sheep and goats, acorns for pigs, as well as some
> forest income from natural cork, mushrooms, useful plants, wood for fuel
> and space for bee-keeping (Díaz et al, 1997). Dehesas are typical of
> granite and metamorphic rocky land, where the soil is thin or absent, or
> consists of sand granite; trees in areas of 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-15 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Hola de nuevo,

Estuve comentando con un amigo ecólogo experto en temas silvopastorales que
trabaja en la FAO y me confirma, al igual que decía en mi mensaje anterior,
que no tiene sentido aplicar el término agroforestal a las dehesas y nos
sugiere, de cara a una terminología más global el uso de espacios
forestales abiertos que aglutine no solo las dehesas ibéricas si no otras
formaciones de "sabana" que hay en otros lugares del planeta. Él opina que
deberíamos usar y plantear la opción landuse=parkland que es el término que
se está usando actualmente en la literatura científica.

Os paso esta definición de la propia FAO:

(...) Parklands have been referred to as a vegetation type. They are
physiognomically comparable to ‘tree savannas’ and have been referred to as
such. The terms ‘savanna parkland’ and ‘park savanna’ or ‘parklike savanna’
are sometimes used by phytogeographers. Specifically, Cole (1986) defined
savanna parklands as “tall mesophytic grassland (grasses 40–80 cm high)
with scattered deciduous trees (less than 8 m high)” in a savanna
classification first proposed in 1963. This vegetation type is intermediate
between savanna woodlands, “deciduous and semi-deciduous woodland of tall
trees (more than 8 m high) and tall mesophytic grasses (more than 80 cm
high)”, and savanna grasslands, defined as “tall tropical grassland without
trees or shrubs”. In Cole's analysis, savanna parklands occur in Australia
and in Africa, mostly in Central and Southern Africa, but not in South
America, with the exception of the region of the High Pantanal. Forests
with a very open canopy and a history of frequent fire in Western Canada
and northwestern United States are also called parklands (British Columbia
Ministry of Forests, 1991).

Fuente: http://www.fao.org/3/X3940E/X3940E02.htm

Saludos
--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Thu, 15 Oct 2020 at 09:42, Miguel Sevilla-Callejo 
wrote:

> Por último, que no lo he dejado claro en el mensaje anterior, desde mi
> opinión no veo la opción de "agroforestry" como adecuada pues como dije en
> otro hilo, esto implicaría la combinación de agricultura junto a un espacio
> forestal [1] mucho más reconocible en otras realidades territoriales como,
> se me viene a la cabeza ahora, el cultivo de café "bajo sombra" en áreas
> tropicales, nada que ver con una dehesa, eminentemente de uso ganadero, o
> sea, pastoral.
>
> Saludos
>
> [1]: https://en.wikipedia.org/wiki/Agroforestry
>
> --
> *Miguel Sevilla-Callejo*
> Doctor en Geografía
>
>
> On Thu, 15 Oct 2020 at 09:36, Miguel Sevilla-Callejo 
> wrote:
>
>> Hola,
>>
>> Estuve buscando referencias sobre las Dehesas relacionadas con,
>> posiblemente una de las personas que más escribió sobre dehesas, el Dr.
>> González-Bernaldez [1], y encontré este interesante artículo sobre el
>> origen y la historia de estos paisajes singulares ibéricos:
>>
>> Gumán-Álvarez, J.R. (2016) The image of a tamed landscape: dehesa through
>> History in Spain [2]
>>
>> En este artículo se puede leer sobre la definición de la dehesa lo
>> siguiente:
>>
>> Ecologists and foresters understand the term dehesa, and its related
>> system montado in Portugal, as describing a park-like landscape, with a
>> sparse tree layer composed of oak trees (usually holm oak and cork oak),
>> located in the south-western Iberian Peninsula, that provides browsing land
>> for cattle, grazing for sheep and goats, acorns for pigs, as well as some
>> forest income from natural cork, mushrooms, useful plants, wood for fuel
>> and space for bee-keeping (Díaz et al, 1997). Dehesas are typical of
>> granite and metamorphic rocky land, where the soil is thin or absent, or
>> consists of sand granite; trees in areas of deeper or better watered soil
>> have been eliminated, and these areas turned into arable crops, vineyards
>> or olive orchards. Finally, cereal crops can be yielded between the trees.
>> In short, the dehesa is a known reference model of an agroforestry or
>> sustainable agrosilvopastoral ecosystem in the Mediterranean basin (Dawson
>> and Fry, 1998; Pulido et al, 2003).
>>
>> This park-like dehesas had to be the result of the clearance of evergreen
>> woodlands and their replacement by open-forest lands (Stevenson, 1985;
>> Stevenson and Moore, 1988; Stevenson and Harrison, 1992) dating from the
>> Neolithic period during the 4th or 3rd millennium BC (López Sáez et al,
>> 2007; Stevenson and Harrison, 1992). These dehesas were likely to be
>> created by following the known process of reclaimed land: forest clearing
>> (with the frequent use of fire, Aschmann, 1973), control of woody
>> vegetation, establishment and improvement of pastures. This process evolved
>> to other methods, including the totally man-made dehesas with the
>> improvement and reproduction of the trees planted there.
>>
>> Como se desprende del artículo podemos entender el concepto de dehesa
>> desde la perspectiva de ser pastos con árboles, en ese caso podría
>> incluirse el 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-15 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Por último, que no lo he dejado claro en el mensaje anterior, desde mi
opinión no veo la opción de "agroforestry" como adecuada pues como dije en
otro hilo, esto implicaría la combinación de agricultura junto a un espacio
forestal [1] mucho más reconocible en otras realidades territoriales como,
se me viene a la cabeza ahora, el cultivo de café "bajo sombra" en áreas
tropicales, nada que ver con una dehesa, eminentemente de uso ganadero, o
sea, pastoral.

Saludos

[1]: https://en.wikipedia.org/wiki/Agroforestry

--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Thu, 15 Oct 2020 at 09:36, Miguel Sevilla-Callejo 
wrote:

> Hola,
>
> Estuve buscando referencias sobre las Dehesas relacionadas con,
> posiblemente una de las personas que más escribió sobre dehesas, el Dr.
> González-Bernaldez [1], y encontré este interesante artículo sobre el
> origen y la historia de estos paisajes singulares ibéricos:
>
> Gumán-Álvarez, J.R. (2016) The image of a tamed landscape: dehesa through
> History in Spain [2]
>
> En este artículo se puede leer sobre la definición de la dehesa lo
> siguiente:
>
> Ecologists and foresters understand the term dehesa, and its related
> system montado in Portugal, as describing a park-like landscape, with a
> sparse tree layer composed of oak trees (usually holm oak and cork oak),
> located in the south-western Iberian Peninsula, that provides browsing land
> for cattle, grazing for sheep and goats, acorns for pigs, as well as some
> forest income from natural cork, mushrooms, useful plants, wood for fuel
> and space for bee-keeping (Díaz et al, 1997). Dehesas are typical of
> granite and metamorphic rocky land, where the soil is thin or absent, or
> consists of sand granite; trees in areas of deeper or better watered soil
> have been eliminated, and these areas turned into arable crops, vineyards
> or olive orchards. Finally, cereal crops can be yielded between the trees.
> In short, the dehesa is a known reference model of an agroforestry or
> sustainable agrosilvopastoral ecosystem in the Mediterranean basin (Dawson
> and Fry, 1998; Pulido et al, 2003).
>
> This park-like dehesas had to be the result of the clearance of evergreen
> woodlands and their replacement by open-forest lands (Stevenson, 1985;
> Stevenson and Moore, 1988; Stevenson and Harrison, 1992) dating from the
> Neolithic period during the 4th or 3rd millennium BC (López Sáez et al,
> 2007; Stevenson and Harrison, 1992). These dehesas were likely to be
> created by following the known process of reclaimed land: forest clearing
> (with the frequent use of fire, Aschmann, 1973), control of woody
> vegetation, establishment and improvement of pastures. This process evolved
> to other methods, including the totally man-made dehesas with the
> improvement and reproduction of the trees planted there.
>
> Como se desprende del artículo podemos entender el concepto de dehesa
> desde la perspectiva de ser pastos con árboles, en ese caso podría
> incluirse el etiquetado que ya comentaba dcapillae en su día, o como un
> espacio agroforestal, como se está proponiendo ahora. Yo sigo pensando que
> el etiquetado de "grassland" con árboles no es incorrecto.
>
> Ahí dejo eso para el debate.
>
> Saludos
>
> Miguel
>
> [2]:
> http://cultureandhistory.revistas.csic.es/index.php/cultureandhistory/article/view/90/312
>
> [1]: https://es.wikipedia.org/wiki/Fernando_Gonz%C3%A1lez_Bern%C3%A1ldez
>
> --
> *Miguel Sevilla-Callejo*
> Doctor en Geografía
>
>
> On Wed, 14 Oct 2020 at 22:43, Miguel Sevilla-Callejo 
> wrote:
>
>> Releyendo lo que ponía en su día el usuario dcapillae (en el hilo de
>> nabble no está) [1] tampoco me parece tan desacertado la combinación que de
>> landuse=grassland; grassland=dehesa, al fin y al cabo, una dehesa puede
>> interpretarse como un espacio de pastizal con árboles, quizá de manera más
>> acertada, que un espacio forestal con árboles dispersos sobre pastos.
>>
>> Os animo a releer el hilo anterior.
>>
>> Un saludo
>>
>> Miguel
>>
>> [1]:
>> https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/2017-March/014959.html
>>
>> --
>> *Miguel Sevilla-Callejo*
>> Doctor en Geografía
>>
>>
>> On Wed, 14 Oct 2020 at 22:37, Miguel Sevilla-Callejo <
>> msevill...@gmail.com> wrote:
>>
>>> Se me olvidaba...
>>>
>>> Respecto a la etiqueta es cierto que es necesaria una propia para el
>>> espacio/paisaje/terrenos de dehesas pero yo personalmente no termino de ver
>>> cuál será la opción más adecuada puesto que hay, a mi parecer, una
>>> importante confusión en el etiquetado de áreas no urbanas en general.
>>>
>>> Véase si no el lío que hay con las superficies forestales que pueden ser
>>> natural=wood o landuse=forestry [1] cuando la mayor parte de las masas
>>> forestales a nivel global están intervenidas por muy naturales que se diga
>>> que son y existen grandes tonalidades de grises entre las plantaciones de
>>> eucaliptos y los espacios de selva virgen.
>>>
>>> Creo que todo esto viene muy en la línea de que OSM nació como 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-15 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Hola,

Estuve buscando referencias sobre las Dehesas relacionadas con,
posiblemente una de las personas que más escribió sobre dehesas, el Dr.
González-Bernaldez [1], y encontré este interesante artículo sobre el
origen y la historia de estos paisajes singulares ibéricos:

Gumán-Álvarez, J.R. (2016) The image of a tamed landscape: dehesa through
History in Spain [2]

En este artículo se puede leer sobre la definición de la dehesa lo
siguiente:

Ecologists and foresters understand the term dehesa, and its related system
montado in Portugal, as describing a park-like landscape, with a sparse
tree layer composed of oak trees (usually holm oak and cork oak), located
in the south-western Iberian Peninsula, that provides browsing land for
cattle, grazing for sheep and goats, acorns for pigs, as well as some
forest income from natural cork, mushrooms, useful plants, wood for fuel
and space for bee-keeping (Díaz et al, 1997). Dehesas are typical of
granite and metamorphic rocky land, where the soil is thin or absent, or
consists of sand granite; trees in areas of deeper or better watered soil
have been eliminated, and these areas turned into arable crops, vineyards
or olive orchards. Finally, cereal crops can be yielded between the trees.
In short, the dehesa is a known reference model of an agroforestry or
sustainable agrosilvopastoral ecosystem in the Mediterranean basin (Dawson
and Fry, 1998; Pulido et al, 2003).

This park-like dehesas had to be the result of the clearance of evergreen
woodlands and their replacement by open-forest lands (Stevenson, 1985;
Stevenson and Moore, 1988; Stevenson and Harrison, 1992) dating from the
Neolithic period during the 4th or 3rd millennium BC (López Sáez et al,
2007; Stevenson and Harrison, 1992). These dehesas were likely to be
created by following the known process of reclaimed land: forest clearing
(with the frequent use of fire, Aschmann, 1973), control of woody
vegetation, establishment and improvement of pastures. This process evolved
to other methods, including the totally man-made dehesas with the
improvement and reproduction of the trees planted there.

Como se desprende del artículo podemos entender el concepto de dehesa desde
la perspectiva de ser pastos con árboles, en ese caso podría incluirse el
etiquetado que ya comentaba dcapillae en su día, o como un espacio
agroforestal, como se está proponiendo ahora. Yo sigo pensando que el
etiquetado de "grassland" con árboles no es incorrecto.

Ahí dejo eso para el debate.

Saludos

Miguel

[2]:
http://cultureandhistory.revistas.csic.es/index.php/cultureandhistory/article/view/90/312

[1]: https://es.wikipedia.org/wiki/Fernando_Gonz%C3%A1lez_Bern%C3%A1ldez

--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Wed, 14 Oct 2020 at 22:43, Miguel Sevilla-Callejo 
wrote:

> Releyendo lo que ponía en su día el usuario dcapillae (en el hilo de
> nabble no está) [1] tampoco me parece tan desacertado la combinación que de
> landuse=grassland; grassland=dehesa, al fin y al cabo, una dehesa puede
> interpretarse como un espacio de pastizal con árboles, quizá de manera más
> acertada, que un espacio forestal con árboles dispersos sobre pastos.
>
> Os animo a releer el hilo anterior.
>
> Un saludo
>
> Miguel
>
> [1]:
> https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/2017-March/014959.html
>
> --
> *Miguel Sevilla-Callejo*
> Doctor en Geografía
>
>
> On Wed, 14 Oct 2020 at 22:37, Miguel Sevilla-Callejo 
> wrote:
>
>> Se me olvidaba...
>>
>> Respecto a la etiqueta es cierto que es necesaria una propia para el
>> espacio/paisaje/terrenos de dehesas pero yo personalmente no termino de ver
>> cuál será la opción más adecuada puesto que hay, a mi parecer, una
>> importante confusión en el etiquetado de áreas no urbanas en general.
>>
>> Véase si no el lío que hay con las superficies forestales que pueden ser
>> natural=wood o landuse=forestry [1] cuando la mayor parte de las masas
>> forestales a nivel global están intervenidas por muy naturales que se diga
>> que son y existen grandes tonalidades de grises entre las plantaciones de
>> eucaliptos y los espacios de selva virgen.
>>
>> Creo que todo esto viene muy en la línea de que OSM nació como un
>> proyecto orientado al espacio urbano (calles, edificios, parques...) y aún
>> le queda dar un paso al área rural. Esto creo haberlo comentado en varios
>> mensajes en esta lista con anterioridad... de hecho creo que en el mismo
>> hilo que comentaba Gabriel [2].
>>
>> Imagino que al ser un área intervenida sería lógico pasarla por la
>> etiqueta landuse, luego no termino de ver usar el término en español
>> "dehesa", pero tampoco me gusta "agroforestry", aunque lo importante es
>> tener una combinación que recoja esta forma singular de paisaje.
>>
>> Saludos
>>
>> Miguel
>>
>> [1]: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Forest
>> [2]: http://gis.19327.n8.nabble.com/Dehesas-tt5892300.html
>> --
>> *Miguel Sevilla-Callejo*
>> Doctor en Geografía
>>
>>
>> On Wed, 14 Oct 2020 at 22:22, Miguel 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-14 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Releyendo lo que ponía en su día el usuario dcapillae (en el hilo de nabble
no está) [1] tampoco me parece tan desacertado la combinación que de
landuse=grassland; grassland=dehesa, al fin y al cabo, una dehesa puede
interpretarse como un espacio de pastizal con árboles, quizá de manera más
acertada, que un espacio forestal con árboles dispersos sobre pastos.

Os animo a releer el hilo anterior.

Un saludo

Miguel

[1]:
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/2017-March/014959.html

--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Wed, 14 Oct 2020 at 22:37, Miguel Sevilla-Callejo 
wrote:

> Se me olvidaba...
>
> Respecto a la etiqueta es cierto que es necesaria una propia para el
> espacio/paisaje/terrenos de dehesas pero yo personalmente no termino de ver
> cuál será la opción más adecuada puesto que hay, a mi parecer, una
> importante confusión en el etiquetado de áreas no urbanas en general.
>
> Véase si no el lío que hay con las superficies forestales que pueden ser
> natural=wood o landuse=forestry [1] cuando la mayor parte de las masas
> forestales a nivel global están intervenidas por muy naturales que se diga
> que son y existen grandes tonalidades de grises entre las plantaciones de
> eucaliptos y los espacios de selva virgen.
>
> Creo que todo esto viene muy en la línea de que OSM nació como un proyecto
> orientado al espacio urbano (calles, edificios, parques...) y aún le queda
> dar un paso al área rural. Esto creo haberlo comentado en varios mensajes
> en esta lista con anterioridad... de hecho creo que en el mismo hilo que
> comentaba Gabriel [2].
>
> Imagino que al ser un área intervenida sería lógico pasarla por la
> etiqueta landuse, luego no termino de ver usar el término en español
> "dehesa", pero tampoco me gusta "agroforestry", aunque lo importante es
> tener una combinación que recoja esta forma singular de paisaje.
>
> Saludos
>
> Miguel
>
> [1]: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Forest
> [2]: http://gis.19327.n8.nabble.com/Dehesas-tt5892300.html
> --
> *Miguel Sevilla-Callejo*
> Doctor en Geografía
>
>
> On Wed, 14 Oct 2020 at 22:22, Miguel Sevilla-Callejo 
> wrote:
>
>> Hola Marcos,
>>
>> Desde mi punto de vista y a tenor de que se ha debatido en el grupo de
>> mensajería instantánea, se ha trasladado aquí (desafortunadamente no de
>> manera tan extensa como se hizo allí), es posible que no haya muchas
>> respuestas y la fase final e importante, al fin y al cabo, es trasladarlo a
>> la propuesta final, yo no le daría mucho tiempo.
>>
>> Tú mismo puedes dar un plazo razonable aquí y decir que pasado el mismo
>> lo vas a trasladar a la comunidad internacional.
>>
>> Me he dado de alta en loomio y por lo que vi no parece que haya habido
>> mucho movimiento allí tampoco, es más, creo más conveniente que los
>> comentarios que pudieran dejarse allí se trasladaran aquí, al igual que
>> sería interesante poder leer en esta vía los comentarios que se hicieron y
>> se perderán entre múltiples hilos de conversación en el grupo de mensajería
>> instantánea.
>>
>> Un saludo y muchas gracias por la iniciativa.
>>
>> --
>> *Miguel Sevilla-Callejo*
>> Doctor en Geografía
>>
>>
>> On Wed, 14 Oct 2020 at 15:15,  wrote:
>>
>>> Hola Miguel,
>>>
>>> me alegro que la etiqueta tenga tu visto bueno.
>>>
>>> Tal y como explico en el otro correo soy consciente que a día de hoy la
>>> lista es el sitio donde se debe debatir este tema, precisamente por ello
>>> estoy ahora escribiendo en ella. He añadido el link de Loomio para que la
>>> gente pueda experimentar cómo se llevaría el mismo debate allí y desde
>>> luego no quería forzar a nadie.
>>>
>>> ¿Cuánto tiempo crees que sería prudente esperar a que los demás opinen
>>> hasta considerarlo aprobado, publicarlo en la Wiki, cambiar los etiquetados
>>> existentes para hacerlo homogéneo y a medio plazo hacer un proposal oficial
>>> a nivel mundial?
>>>
>>> Saludos,
>>>
>>> Marcos
>>>
>>> Am 11.10.2020 19:43, schrieb Miguel Sevilla-Callejo:
>>>
>>> Hola Marcos,
>>>
>>> Estoy totalmente de acuerdo en tener una etiqueta apropiada al respecto
>>> pero insisto, y en la linea que acabo de comentar en el otro correo que he
>>> enviado en la lista, estoy convencido que los debates han de tenerse en
>>> esta lista de correos o en la wiki pues aunque el uso de loomio me parece
>>> interesante, al igual que el grupo de Telegram no es una herramienta formal
>>> de comunicación y debate de la comunidad.
>>>
>>> Ya hay muchos contribuidores que no siguen o no podemos seguir las
>>> múltiples conversaciones que se desarrollan en la herramienta de mensajería
>>> instantánea como para forzar a que se los mueva a otra plataforma.
>>>
>>> Personalmente, creo que es interesante que el debate se desarrolle aquí
>>> o en la wiki pues aquí o alli quedaran registradas.
>>>
>>> Saludos
>>>
>>> Miguel
>>>
>>>
>>> On Thu, 8 Oct 2020, 19:14 ,  wrote:
>>>
 Hola a todos,

 debido a la falta de un tag que represente con suficiente precisión lo
 que 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-14 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Se me olvidaba...

Respecto a la etiqueta es cierto que es necesaria una propia para el
espacio/paisaje/terrenos de dehesas pero yo personalmente no termino de ver
cuál será la opción más adecuada puesto que hay, a mi parecer, una
importante confusión en el etiquetado de áreas no urbanas en general.

Véase si no el lío que hay con las superficies forestales que pueden ser
natural=wood o landuse=forestry [1] cuando la mayor parte de las masas
forestales a nivel global están intervenidas por muy naturales que se diga
que son y existen grandes tonalidades de grises entre las plantaciones de
eucaliptos y los espacios de selva virgen.

Creo que todo esto viene muy en la línea de que OSM nació como un proyecto
orientado al espacio urbano (calles, edificios, parques...) y aún le queda
dar un paso al área rural. Esto creo haberlo comentado en varios mensajes
en esta lista con anterioridad... de hecho creo que en el mismo hilo que
comentaba Gabriel [2].

Imagino que al ser un área intervenida sería lógico pasarla por la etiqueta
landuse, luego no termino de ver usar el término en español "dehesa", pero
tampoco me gusta "agroforestry", aunque lo importante es tener una
combinación que recoja esta forma singular de paisaje.

Saludos

Miguel

[1]: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Forest
[2]: http://gis.19327.n8.nabble.com/Dehesas-tt5892300.html
--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Wed, 14 Oct 2020 at 22:22, Miguel Sevilla-Callejo 
wrote:

> Hola Marcos,
>
> Desde mi punto de vista y a tenor de que se ha debatido en el grupo de
> mensajería instantánea, se ha trasladado aquí (desafortunadamente no de
> manera tan extensa como se hizo allí), es posible que no haya muchas
> respuestas y la fase final e importante, al fin y al cabo, es trasladarlo a
> la propuesta final, yo no le daría mucho tiempo.
>
> Tú mismo puedes dar un plazo razonable aquí y decir que pasado el mismo lo
> vas a trasladar a la comunidad internacional.
>
> Me he dado de alta en loomio y por lo que vi no parece que haya habido
> mucho movimiento allí tampoco, es más, creo más conveniente que los
> comentarios que pudieran dejarse allí se trasladaran aquí, al igual que
> sería interesante poder leer en esta vía los comentarios que se hicieron y
> se perderán entre múltiples hilos de conversación en el grupo de mensajería
> instantánea.
>
> Un saludo y muchas gracias por la iniciativa.
>
> --
> *Miguel Sevilla-Callejo*
> Doctor en Geografía
>
>
> On Wed, 14 Oct 2020 at 15:15,  wrote:
>
>> Hola Miguel,
>>
>> me alegro que la etiqueta tenga tu visto bueno.
>>
>> Tal y como explico en el otro correo soy consciente que a día de hoy la
>> lista es el sitio donde se debe debatir este tema, precisamente por ello
>> estoy ahora escribiendo en ella. He añadido el link de Loomio para que la
>> gente pueda experimentar cómo se llevaría el mismo debate allí y desde
>> luego no quería forzar a nadie.
>>
>> ¿Cuánto tiempo crees que sería prudente esperar a que los demás opinen
>> hasta considerarlo aprobado, publicarlo en la Wiki, cambiar los etiquetados
>> existentes para hacerlo homogéneo y a medio plazo hacer un proposal oficial
>> a nivel mundial?
>>
>> Saludos,
>>
>> Marcos
>>
>> Am 11.10.2020 19:43, schrieb Miguel Sevilla-Callejo:
>>
>> Hola Marcos,
>>
>> Estoy totalmente de acuerdo en tener una etiqueta apropiada al respecto
>> pero insisto, y en la linea que acabo de comentar en el otro correo que he
>> enviado en la lista, estoy convencido que los debates han de tenerse en
>> esta lista de correos o en la wiki pues aunque el uso de loomio me parece
>> interesante, al igual que el grupo de Telegram no es una herramienta formal
>> de comunicación y debate de la comunidad.
>>
>> Ya hay muchos contribuidores que no siguen o no podemos seguir las
>> múltiples conversaciones que se desarrollan en la herramienta de mensajería
>> instantánea como para forzar a que se los mueva a otra plataforma.
>>
>> Personalmente, creo que es interesante que el debate se desarrolle aquí o
>> en la wiki pues aquí o alli quedaran registradas.
>>
>> Saludos
>>
>> Miguel
>>
>>
>> On Thu, 8 Oct 2020, 19:14 ,  wrote:
>>
>>> Hola a todos,
>>>
>>> debido a la falta de un tag que represente con suficiente precisión lo
>>> que llamamos "dehesa" o "montado" en la península ibérica el compañero
>>> Diego Cruz ha hecho un proposal:
>>>
>>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Dehesa
>>>
>>> En el proposal se menciona la posibilidad de usar landuse=agroforestry y
>>> me parece acertado. Pido valoración de la comunidad para unificar criterios
>>> y cambiar los existentes grassland=dehesa, actualizar el proposal y que se
>>> vote.
>>>
>>> Agroforestry en Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Agroforestry
>>>
>>> Por qué me parece apropriado:
>>>
>>> Describe "es un sistema productivo que integra árboles, ganado y pastos
>>> en una misma unidad productiva" y es un termino menos local que dehesa ya
>>> que en muchas partes del mundo puede haber un landuse 

Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-14 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Hola Marcos,

Desde mi punto de vista y a tenor de que se ha debatido en el grupo de
mensajería instantánea, se ha trasladado aquí (desafortunadamente no de
manera tan extensa como se hizo allí), es posible que no haya muchas
respuestas y la fase final e importante, al fin y al cabo, es trasladarlo a
la propuesta final, yo no le daría mucho tiempo.

Tú mismo puedes dar un plazo razonable aquí y decir que pasado el mismo lo
vas a trasladar a la comunidad internacional.

Me he dado de alta en loomio y por lo que vi no parece que haya habido
mucho movimiento allí tampoco, es más, creo más conveniente que los
comentarios que pudieran dejarse allí se trasladaran aquí, al igual que
sería interesante poder leer en esta vía los comentarios que se hicieron y
se perderán entre múltiples hilos de conversación en el grupo de mensajería
instantánea.

Un saludo y muchas gracias por la iniciativa.

--
*Miguel Sevilla-Callejo*
Doctor en Geografía


On Wed, 14 Oct 2020 at 15:15,  wrote:

> Hola Miguel,
>
> me alegro que la etiqueta tenga tu visto bueno.
>
> Tal y como explico en el otro correo soy consciente que a día de hoy la
> lista es el sitio donde se debe debatir este tema, precisamente por ello
> estoy ahora escribiendo en ella. He añadido el link de Loomio para que la
> gente pueda experimentar cómo se llevaría el mismo debate allí y desde
> luego no quería forzar a nadie.
>
> ¿Cuánto tiempo crees que sería prudente esperar a que los demás opinen
> hasta considerarlo aprobado, publicarlo en la Wiki, cambiar los etiquetados
> existentes para hacerlo homogéneo y a medio plazo hacer un proposal oficial
> a nivel mundial?
>
> Saludos,
>
> Marcos
>
> Am 11.10.2020 19:43, schrieb Miguel Sevilla-Callejo:
>
> Hola Marcos,
>
> Estoy totalmente de acuerdo en tener una etiqueta apropiada al respecto
> pero insisto, y en la linea que acabo de comentar en el otro correo que he
> enviado en la lista, estoy convencido que los debates han de tenerse en
> esta lista de correos o en la wiki pues aunque el uso de loomio me parece
> interesante, al igual que el grupo de Telegram no es una herramienta formal
> de comunicación y debate de la comunidad.
>
> Ya hay muchos contribuidores que no siguen o no podemos seguir las
> múltiples conversaciones que se desarrollan en la herramienta de mensajería
> instantánea como para forzar a que se los mueva a otra plataforma.
>
> Personalmente, creo que es interesante que el debate se desarrolle aquí o
> en la wiki pues aquí o alli quedaran registradas.
>
> Saludos
>
> Miguel
>
>
> On Thu, 8 Oct 2020, 19:14 ,  wrote:
>
>> Hola a todos,
>>
>> debido a la falta de un tag que represente con suficiente precisión lo
>> que llamamos "dehesa" o "montado" en la península ibérica el compañero
>> Diego Cruz ha hecho un proposal:
>>
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Dehesa
>>
>> En el proposal se menciona la posibilidad de usar landuse=agroforestry y
>> me parece acertado. Pido valoración de la comunidad para unificar criterios
>> y cambiar los existentes grassland=dehesa, actualizar el proposal y que se
>> vote.
>>
>> Agroforestry en Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Agroforestry
>>
>> Por qué me parece apropriado:
>>
>> Describe "es un sistema productivo que integra árboles, ganado y pastos
>> en una misma unidad productiva" y es un termino menos local que dehesa ya
>> que en muchas partes del mundo puede haber un landuse parecido y por tanto
>> puede aplicar fuera del mediterraneo.
>>
>> También quiero animar a debatirlo en Loomio para que podamos votar las
>> diferentes propuestas:
>>
>>
>> https://loomio.yourcityracing.com/d/aOxEtHBw/creaci-n-de-tag-de-landuse-que-represente-a-una-dehesa-
>>
>> Un saludo,
>> Contributor= Mar Mar (Marcos)
>> ___
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-14 Por tema Jorge Sanz Sanfructuoso
Buenas

Tanto el landuse=dehesa, como landuse=agroforestry que se han comentado en
telegram me parecen bien. Este último puede que esté mejor por eso de ser
más internacional. Creo que es necesario un etiquetado específico para las
dehesas y no ese despropósito de grassland=dehesa.

Creo que ya que es una cosa que tiene que ver tanto con España como con
Portugal se trate en una charla conjuntamente. No sé cómo están organizados
en Portugal.

Saludos.

El mié., 14 oct. 2020 a las 15:15,  escribió:

> Hola Miguel,
>
> me alegro que la etiqueta tenga tu visto bueno.
>
> Tal y como explico en el otro correo soy consciente que a día de hoy la
> lista es el sitio donde se debe debatir este tema, precisamente por ello
> estoy ahora escribiendo en ella. He añadido el link de Loomio para que la
> gente pueda experimentar cómo se llevaría el mismo debate allí y desde
> luego no quería forzar a nadie.
>
> ¿Cuánto tiempo crees que sería prudente esperar a que los demás opinen
> hasta considerarlo aprobado, publicarlo en la Wiki, cambiar los etiquetados
> existentes para hacerlo homogéneo y a medio plazo hacer un proposal oficial
> a nivel mundial?
>
> Saludos,
>
> Marcos
>
> Am 11.10.2020 19:43, schrieb Miguel Sevilla-Callejo:
>
> Hola Marcos,
>
> Estoy totalmente de acuerdo en tener una etiqueta apropiada al respecto
> pero insisto, y en la linea que acabo de comentar en el otro correo que he
> enviado en la lista, estoy convencido que los debates han de tenerse en
> esta lista de correos o en la wiki pues aunque el uso de loomio me parece
> interesante, al igual que el grupo de Telegram no es una herramienta formal
> de comunicación y debate de la comunidad.
>
> Ya hay muchos contribuidores que no siguen o no podemos seguir las
> múltiples conversaciones que se desarrollan en la herramienta de mensajería
> instantánea como para forzar a que se los mueva a otra plataforma.
>
> Personalmente, creo que es interesante que el debate se desarrolle aquí o
> en la wiki pues aquí o alli quedaran registradas.
>
> Saludos
>
> Miguel
>
>
> On Thu, 8 Oct 2020, 19:14 ,  wrote:
>
>> Hola a todos,
>>
>> debido a la falta de un tag que represente con suficiente precisión lo
>> que llamamos "dehesa" o "montado" en la península ibérica el compañero
>> Diego Cruz ha hecho un proposal:
>>
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Dehesa
>>
>> En el proposal se menciona la posibilidad de usar landuse=agroforestry y
>> me parece acertado. Pido valoración de la comunidad para unificar criterios
>> y cambiar los existentes grassland=dehesa, actualizar el proposal y que se
>> vote.
>>
>> Agroforestry en Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Agroforestry
>>
>> Por qué me parece apropriado:
>>
>> Describe "es un sistema productivo que integra árboles, ganado y pastos
>> en una misma unidad productiva" y es un termino menos local que dehesa ya
>> que en muchas partes del mundo puede haber un landuse parecido y por tanto
>> puede aplicar fuera del mediterraneo.
>>
>> También quiero animar a debatirlo en Loomio para que podamos votar las
>> diferentes propuestas:
>>
>>
>> https://loomio.yourcityracing.com/d/aOxEtHBw/creaci-n-de-tag-de-landuse-que-represente-a-una-dehesa-
>>
>> Un saludo,
>> Contributor= Mar Mar (Marcos)
>> ___
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>


-- 
Jorge Sanz Sanfructuoso - Sanchi
Blog http://jorgesanz.es/
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-14 Por tema mail
Hola Miguel, 

me alegro que la etiqueta tenga tu visto bueno.  

Tal y como explico en el otro correo soy consciente que a día de hoy la
lista es el sitio donde se debe debatir este tema, precisamente por ello
estoy ahora escribiendo en ella. He añadido el link de Loomio para que
la gente pueda experimentar cómo se llevaría el mismo debate allí y
desde luego no quería forzar a nadie. 

¿Cuánto tiempo crees que sería prudente esperar a que los demás opinen
hasta considerarlo aprobado, publicarlo en la Wiki, cambiar los
etiquetados existentes para hacerlo homogéneo y a medio plazo hacer un
proposal oficial a nivel mundial? 

Saludos, 

Marcos 

Am 11.10.2020 19:43, schrieb Miguel Sevilla-Callejo:

> Hola Marcos, 
> 
> Estoy totalmente de acuerdo en tener una etiqueta apropiada al respecto pero 
> insisto, y en la linea que acabo de comentar en el otro correo que he enviado 
> en la lista, estoy convencido que los debates han de tenerse en esta lista de 
> correos o en la wiki pues aunque el uso de loomio me parece interesante, al 
> igual que el grupo de Telegram no es una herramienta formal de comunicación y 
> debate de la comunidad. 
> 
> Ya hay muchos contribuidores que no siguen o no podemos seguir las múltiples 
> conversaciones que se desarrollan en la herramienta de mensajería instantánea 
> como para forzar a que se los mueva a otra plataforma. 
> 
> Personalmente, creo que es interesante que el debate se desarrolle aquí o en 
> la wiki pues aquí o alli quedaran registradas. 
> 
> Saludos 
> 
> Miguel 
> 
> On Thu, 8 Oct 2020, 19:14 ,  wrote: 
> 
>> Hola a todos, 
>> 
>> debido a la falta de un tag que represente con suficiente precisión lo que 
>> llamamos "dehesa" o "montado" en la península ibérica el compañero Diego 
>> Cruz ha hecho un proposal: 
>> 
>> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Dehesa 
>> 
>> En el proposal se menciona la posibilidad de usar landuse=agroforestry y me 
>> parece acertado. Pido valoración de la comunidad para unificar criterios y 
>> cambiar los existentes grassland=dehesa, actualizar el proposal y que se 
>> vote. 
>> 
>> Agroforestry en Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Agroforestry 
>> 
>> Por qué me parece apropriado: 
>> 
>> Describe "es un sistema productivo que integra árboles, ganado y pastos en 
>> una misma unidad productiva" y es un termino menos local que dehesa ya que 
>> en muchas partes del mundo puede haber un landuse parecido y por tanto puede 
>> aplicar fuera del mediterraneo. 
>> 
>> También quiero animar a debatirlo en Loomio para que podamos votar las 
>> diferentes propuestas: 
>> 
>> https://loomio.yourcityracing.com/d/aOxEtHBw/creaci-n-de-tag-de-landuse-que-represente-a-una-dehesa-
>>  
>> 
>> Un saludo,
>> Contributor= Mar Mar (Marcos) ___
>> Talk-es mailing list
>> Talk-es@openstreetmap.org
>> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
> 
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-11 Por tema Miguel Sevilla-Callejo
Hola Marcos,

Estoy totalmente de acuerdo en tener una etiqueta apropiada al respecto
pero insisto, y en la linea que acabo de comentar en el otro correo que he
enviado en la lista, estoy convencido que los debates han de tenerse en
esta lista de correos o en la wiki pues aunque el uso de loomio me parece
interesante, al igual que el grupo de Telegram no es una herramienta formal
de comunicación y debate de la comunidad.

Ya hay muchos contribuidores que no siguen o no podemos seguir las
múltiples conversaciones que se desarrollan en la herramienta de mensajería
instantánea como para forzar a que se los mueva a otra plataforma.

Personalmente, creo que es interesante que el debate se desarrolle aquí o
en la wiki pues aquí o alli quedaran registradas.

Saludos

Miguel


On Thu, 8 Oct 2020, 19:14 ,  wrote:

> Hola a todos,
>
> debido a la falta de un tag que represente con suficiente precisión lo que
> llamamos "dehesa" o "montado" en la península ibérica el compañero Diego
> Cruz ha hecho un proposal:
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Dehesa
>
> En el proposal se menciona la posibilidad de usar landuse=agroforestry y
> me parece acertado. Pido valoración de la comunidad para unificar criterios
> y cambiar los existentes grassland=dehesa, actualizar el proposal y que se
> vote.
>
> Agroforestry en Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Agroforestry
>
> Por qué me parece apropriado:
>
> Describe "es un sistema productivo que integra árboles, ganado y pastos en
> una misma unidad productiva" y es un termino menos local que dehesa ya que
> en muchas partes del mundo puede haber un landuse parecido y por tanto
> puede aplicar fuera del mediterraneo.
>
> También quiero animar a debatirlo en Loomio para que podamos votar las
> diferentes propuestas:
>
>
> https://loomio.yourcityracing.com/d/aOxEtHBw/creaci-n-de-tag-de-landuse-que-represente-a-una-dehesa-
>
> Un saludo,
> Contributor= Mar Mar (Marcos)
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
>
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es


Re: [Talk-es] Creación de nuevo tag para "Dehesa" (ES) o "Montado" (PT)

2020-10-09 Por tema Gabriel Rodríguez Alberich
Interesante. A favor.

Por si os interesa, se habló brevemente del tema hace 3 años, aunque
no lo cuajamos:
https://lists.openstreetmap.org/pipermail/talk-es/2017-March/014957.html

On Thu, Oct 8, 2020 at 7:14 PM  wrote:
>
> Hola a todos,
>
> debido a la falta de un tag que represente con suficiente precisión lo que 
> llamamos "dehesa" o "montado" en la península ibérica el compañero Diego Cruz 
> ha hecho un proposal:
>
> https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Dehesa
>
> En el proposal se menciona la posibilidad de usar landuse=agroforestry y me 
> parece acertado. Pido valoración de la comunidad para unificar criterios y 
> cambiar los existentes grassland=dehesa, actualizar el proposal y que se vote.
>
> Agroforestry en Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Agroforestry
>
> Por qué me parece apropriado:
>
> Describe "es un sistema productivo que integra árboles, ganado y pastos en 
> una misma unidad productiva" y es un termino menos local que dehesa ya que en 
> muchas partes del mundo puede haber un landuse parecido y por tanto puede 
> aplicar fuera del mediterraneo.
>
> También quiero animar a debatirlo en Loomio para que podamos votar las 
> diferentes propuestas:
>
> https://loomio.yourcityracing.com/d/aOxEtHBw/creaci-n-de-tag-de-landuse-que-represente-a-una-dehesa-
>
> Un saludo,
> Contributor= Mar Mar (Marcos)
>
> ___
> Talk-es mailing list
> Talk-es@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es



-- 
Gabriel Rodríguez Alberich

___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es