Re: [AZORES-Genealogy] Translation help Apolonia 1680 Ribeirinha Terceira

2018-04-12 Thread Sandra Valine Dauer
Thank you Cheri and Bill; will check DNA matches On Wed, Apr 11, 2018 at 11:33 PM, Cheri Mello wrote: > Yeah, I see it now Bill. The gods are Manuel Martins Rebelo and Maria > Rebela, wife of Pedro Machado. Thanks for the 2nd set of eyes. > > Cheri Mello > Listowner,

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help Apolonia 1680 Ribeirinha Terceira

2018-04-12 Thread Cheri Mello
Yeah, I see it now Bill. The gods are Manuel Martins Rebelo and Maria Rebela, wife of Pedro Machado. Thanks for the 2nd set of eyes. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Wed, Apr 11, 2018 at

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help Apolonia 1680 Ribeirinha Terceira

2018-04-12 Thread bsei2816
Hello Sandra, I agree with Cheri except that the Godmother, Maria Rebela, is the wife of Pedro Machado, rather than Manuel Martins Rebelo.. You and I probably connect in Ribeirinha somehow. I match 6 of the FTDNA kits you manage. The only one that is closer than "remote" is Amelia Parreira

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help Apolonia 1680 Ribeirinha Terceira

2018-04-11 Thread Cheri Mello
Yes, Manuel Machado and Maria de Mendonca are the parents. Manuel Martins Rebelo and Maria Rebela his wife are the godparents. The priest is Pedro Fagundes. Cheri Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas,

[AZORES-Genealogy] Translation help Apolonia 1680 Ribeirinha Terceira

2018-04-11 Thread Sandra Valine Dauer
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/TER-AH-RIBEIRINHA-B-1624-1705/TER-AH-RIBEIRINHA-B-1624-1705_item1/P130.html Baptism Ribeirinha Terceira (1624-1705) 1680 CCS index 0130 Top LEFT On the 18 day of February 1680 baptized Apolonia daughter of Manuel ? Machado and his wife Maria da

[AZORES-Genealogy] Translation help Ignancia 1819 Lajes do Pico

2018-04-09 Thread Sandra Valine Dauer
http://www.culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PIC-LJ-LAJES-B-1818-1835/PIC-LJ-LAJES-B-1818-1835_item1/P17.html Baptism (1818-1835) Index 0017 left side 3rd record Ignacia daughter of Francisco Vieira Martins and his wife Maria de Jesus of this village and Matriz, born __ Aug 1819

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help: Pedro Miguel, Faial 1842 Marriage

2018-04-07 Thread Carlota Torres
eza” near the bottom and it doesn’t look the same > to me. > > > Anyway, hope this helps a little. > > > Diane George > > > From: 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy <azo...@googlegroups.com <>> > Sent: Saturday, April 07, 2018 10:30 AM > To: genealo

RE: [AZORES-Genealogy] Translation Help: Pedro Miguel, Faial 1842 Marriage

2018-04-07 Thread 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy
: [AZORES-Genealogy] Translation Help: Pedro Miguel, Faial 1842 Marriage Thank you Sam. But I am just helping out. Most of my ancestors are Ponta Garca and the surrounding areas on Sao Miguel. JR On Saturday, April 7, 2018 at 5:55:59 PM UTC-4, Sam Koester wrote: JR, My 2nd great grandfather

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help: Pedro Miguel, Faial 1842 Marriage

2018-04-07 Thread JR
riage is also in this Catarino > line. We should compare notes. > > > > Hoping to hear from you, > > > > Sam (Mazatlan, MX) > > > > *From: *JR > *Sent: *Saturday, April 7, 2018 2:16 PM > *To: *Azores Genealogy > *Subject: *Re: [AZORES-Genealogy]

RE: [AZORES-Genealogy] Translation Help: Pedro Miguel, Faial 1842 Marriage

2018-04-07 Thread 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy
on the marriage of 1842 in Pedro Miguel. That marriage is also in this Catarino line. We should compare notes. Hoping to hear from you, Sam (Mazatlan, MX) From: JR Sent: Saturday, April 7, 2018 2:16 PM To: Azores Genealogy Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help: Pedro Miguel, Faial

RE: [AZORES-Genealogy] Translation Help: Pedro Miguel, Faial 1842 Marriage

2018-04-07 Thread 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy
on the marriage of 1842 in Pedro Miguel. That marriage is also in this Catarino line. We should compare notes. Hoping to hear from you, Sam (Mazatlan, MX) From: JR Sent: Saturday, April 7, 2018 2:16 PM To: Azores Genealogy Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help: Pedro Miguel, Faial

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help: Pedro Miguel, Faial 1842 Marriage

2018-04-07 Thread JR
bottom and it doesn’t > look the same to me. > > > > Anyway, hope this helps a little. > > > > Diane George > > > > *From:* 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy <azo...@googlegroups.com > > > *Sent:* Saturday, April 07, 2018 10:30 AM >

RE: [AZORES-Genealogy] Translation Help: Pedro Miguel, Faial 1842 Marriage

2018-04-07 Thread Diane George
the bottom and it doesn’t look the same to me. Anyway, hope this helps a little. Diane George From: 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy <azores@googlegroups.com> Sent: Saturday, April 07, 2018 10:30 AM To: genealogy <azores@googlegroups.com> Subject: [AZORES-Genealogy] Translation Help:

[AZORES-Genealogy] Translation Help: Pedro Miguel, Faial 1842 Marriage

2018-04-07 Thread 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy
Anyone who would like to try to help with the name of the groom’s parents and the date of the marriage? It would be much appreciated. Top left one: Antonio Francisco son of Manoel Francisco ? and ? Fellicia with Maria Jacinta daughter of Domingos Luis and Francisca Jacinta

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with DePonte family from Sao Miguel to Hawaii

2018-03-01 Thread Cheri Mello
Sorry John! FHC is Family History Center. They are branches of the Family History Library (FHL). The main FHL is in Salt Lake City. All FHLs and FHCs are affiliated with the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints (LDS) - most people just say Mormons. No, you don't need to be LDS or Mormon to

[AZORES-Genealogy] Re: Help with DePonte family from Sao Miguel to Hawaii

2018-03-01 Thread John DePonte
Hi Cheri, What does FHC stand for ? "Before 1906, it is on microfilm, available from your FHC." Thanks ! John On Monday, February 19, 2018 at 9:10:16 AM UTC-8, John DePonte wrote: > Good Morning Everyone, > I am hoping to find the first name of my great grandfather from Sao Miguel > and

Re: [AZORES-Genealogy] Please help me verify Parents

2018-02-28 Thread Mary Bordi
He married Quiteria Maria, widow of Jose Silveira Quadrado. On Wed, Feb 28, 2018 at 8:03 AM Marilyn Thompson wrote: > Sorry for all of the requests. I have found some dates that may indicate I > have wrong information in my tree. So I am trying to make sure of my paper >

Re: [AZORES-Genealogy] Please help me verify Parents

2018-02-28 Thread Marilyn Thompson
Sorry for all of the requests. I have found some dates that may indicate I have wrong information in my tree. So I am trying to make sure of my paper trail. I really appreciate the help. With that said I have another marriage record for Jose Antonio Gonsalves. I can tell it is him as his parents

Re: [AZORES-Genealogy] Please help me verify Parents

2018-02-27 Thread Marilyn Thompson
Thank you Cheri that is what I was reading too Thank you Rosemarie for the ages. He had to have lied about his age according to the baptismal record I found for him. Her age is correct. On Tue, Feb 27, 2018 at 8:55 PM, Rosemarie Capodicci wrote: > ​Marilyn, line 7--elle

Re: [AZORES-Genealogy] Please help me verify Parents

2018-02-27 Thread Rosemarie Capodicci
​Marilyn, line 7--elle idade 58 annos, line 11--ella 22 annos. ​ Rosemarie rcap...@gmail.com Researching Sao Jorge, Terceira, Graciosa, Faial and Pico, Azores, Isola delle Femmine, Sant' Elia, Sicily On Tue, Feb 27, 2018 at 6:43 PM, Marilyn Thompson wrote: > Is there

Re: [AZORES-Genealogy] Please help me verify Parents

2018-02-27 Thread Marilyn Thompson
Is there anything in the marriage that gives any clue as to the age of the bride and groom? On Tue, Feb 27, 2018 at 6:34 PM, Cheri Mello wrote: > It looks like in the marriage, the bride is the legitimate daughter of > Manuel Teixeira and Maria Victorina. Yet in the

Re: [AZORES-Genealogy] Please help me verify Parents

2018-02-27 Thread Cheri Mello
It looks like in the marriage, the bride is the legitimate daughter of Manuel Teixeira and Maria Victorina. Yet in the baptism they say the mom (bride) is the illegitimate daughter. Something is weird. Cheri Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta

[AZORES-Genealogy] Please help me verify Parents

2018-02-27 Thread Marilyn Thompson
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-CH-TOPO-B-1860-1869/SJR-CH-TOPO-B-1860-1869_item1/P175.html Record #35 Isabel birth date 2 May 1867 baptism: 2 June 1867 father: Jose Antonio Goncalves mother: Marianna Jose Paternal: Manoel Gonsalves Fagundes & Clara dos Anjos

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with name and location

2018-02-26 Thread Gonçalo Marques
Nowadays the name is written Cesaltina. But it still is not a very common name. Cheers Gonçalo On Mon, Feb 26, 2018 at 9:09 PM, JR wrote: > Ramalho is a place between Relva and Ponta Delgada, where the airport was > built on Sao Miguel Island. I believe it is considered

[AZORES-Genealogy] Re: Help with name and location

2018-02-26 Thread JR
Ramalho is a place between Relva and Ponta Delgada, where the airport was built on Sao Miguel Island. I believe it is considered part of Relva. The name Sizaltina is not familiar to me. However I know of Cezina. The middle name is also unfamiliar, perhaps they meant Nascimento. JR On Monday,

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help Please -

2018-02-26 Thread Jacki Gentry
Azores Genealogy <azores@googlegroups.com> > *Sent: *Sunday, January 28, 2018 8:11 PM > *To: *azores@googlegroups.com > *Subject: *Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help Please - > > > > Jacki, I hope this helps with Antonio do Rego and Maria Francisca. I > looke

RE: [AZORES-Genealogy] Re: Help with translation of word in document

2018-02-24 Thread doreencaetano
Thank you. Doreen Sent from Mail for Windows 10 From: bsei2...@gmail.com Sent: Saturday, February 24, 2018 8:40 AM To: Azores Genealogy Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Help with translation of word in document Tambem (also)  The godfather is single and the godmother is also single. On Saturday

[AZORES-Genealogy] Re: Help with translation of word in document

2018-02-24 Thread bsei2816
Tambem (also) The godfather is single and the godmother is also single. On Saturday, February 24, 2018 at 8:31:28 AM UTC-8, doreencaetano wrote: > > On record number #115 on the right side of the page. there is a word right > after the godmother’s name and the word single. It looks like

[AZORES-Genealogy] Re: Help with DePonte family from Sao Miguel to Hawaii

2018-02-20 Thread John DePonte
Hi Cheri, Thank you for the quick reply. I will look through the link of things to do that you have provided. - My immigrant ancestors are my great grandparents. My grandfather's generation were all born in Hawaii. - That is interesting to hear that my great grandmother's last name

[AZORES-Genealogy] Re: Help in dating of photograph sought

2018-02-09 Thread Azores Genealogy group
For those that have been following this thread, I was finally able to view the original photo but alas the back of the photo provides no clue. Notwithstanding this disappoint, I am reasonably confident the photo is from around early to mid 1880s with the girls all daughters of my great

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help Please -

2018-02-06 Thread Júlio
18 8:11 PM > *To: *azo...@googlegroups.com > *Subject: *Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help Please - > > > > Jacki, I hope this helps with Antonio do Rego and Maria Francisca. I > looked at Canto's index for Faja de Baixo. They had 4 other kids that I > see... > >

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help Please -

2018-01-28 Thread JR
Feb 7- 1707 for Manuel Fernandes and Sebastiana Rocha. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-FAJADEBAIXO-C-1693-1759/SMG-PD-FAJADEBAIXO-C-1693-1759_item1/P14.html Page 12 verso (backside), bottom record JR On Sunday, January 28, 2018 at 8:56:04 PM UTC-5, Altino wrote: > >

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help Please -

2018-01-28 Thread 'Altino Demelo' via Azores Genealogy
Jacki, I hope this helps with Antonio do Rego and Maria Francisca. I looked at Canto's index for Faja de Baixo. They had 4 other kids that I see... Antonia Jacintha m. Francisco Rodrigues 3 Oct 1786 Francisco do Rego m. Maria Joaquinha 24 June 1787 André do Rego m. Ana Francisca 11 Oct 1787 João

Re: [AZORES-Genealogy] Translation Help Please -

2018-01-28 Thread 'Altino Demelo' via Azores Genealogy
Jacki, I tried replying to your post earlier, but the reply hasn't shown up on my device. The record says on Dec 3, 1781 in the Ermida of Nossa Senhora dos Anjos, Thome de Medeiros, legitimate son of Manuel Fernandes & Sebastianna da Rocha (both deceased) weds Felicia Rosa, legitimate daughter

[AZORES-Genealogy] Translation Help Please -

2018-01-28 Thread Jacki Gentry
Hi Everyone, It's been a *really *long time since I've posted anything to the group. Life sort of got in the way of researching. :) I'm trying to get back to it and I've realized that I'm really out of practice reading these. I could only read the basics anyway but after all this time, I'm

[AZORES-Genealogy] Re: Help in dating of photograph sought

2017-12-24 Thread linda
Thanks Tony-- it's a really engaging mystery. The way the studio is staged gives me the feeling that the photo is from the 1880's or 1890's, but I give weight to Rosemary's dating of their hairstyles too. If you can look at the original photo, you should be able to get a better idea of the

[AZORES-Genealogy] Re: Help in dating of photograph sought

2017-12-24 Thread Azores Genealogy group
G'day all, I'm still awaiting further information from the owner of the picture and hopeful of being able to sight the original soon. The owner believes the photo to be that of our great grandfather's sisters but I doubt the suggestion given it is known that his sisters were born between 1820

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2017-11-12 Thread Margaret Vicente
You are welcome! Margaret Sent from my iPhone > On Nov 12, 2017, at 10:24 AM, Judy Thompson wrote: > > Thx Margaret, having the grandparents names is more confirmation I have the > right record. Saw Neves surname but wasn't sure if they were godparents or > witnesses

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2017-11-12 Thread 'Gayle Machado' via Azores Genealogy
Glad to help. > On Nov 12, 2017, at 7:03 AM, Judy Thompson wrote: > > Thx Gayle, that's what I needed. I thought I saw seis but couldn't tell if > that was birthdate or not. Need to brush up on reading the records. Thx > again. > > Judy > >> On Saturday, November

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2017-11-12 Thread Judy Thompson
Thx Margaret, having the grandparents names is more confirmation I have the right record. Saw Neves surname but wasn't sure if they were godparents or witnesses or what. I can use this record to help with reading other records. Thx for the help. Judy On Sunday, November 12, 2017 at

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2017-11-12 Thread Judy Thompson
Thx Gayle, that's what I needed. I thought I saw seis but couldn't tell if that was birthdate or not. Need to brush up on reading the records. Thx again. Judy On Saturday, November 11, 2017 at 7:30:27 PM UTC-8, good...@aol.com wrote: > Judy, > > Jose was born on the second of Nov. and

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2017-11-12 Thread Margaret Vicente
Hi Judy, Gayle Machado has confirmed the dates. Here's the rest: Paternal grandson of Jose da Rosa Fontes and Maria da Conceicao and Maternal of, Manuel de Brum Albernaz and Maria de Macedo. The godfather was Gaspar Vieira das Neves married, proprietor and Godmother Dona Lauriana de Castro

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with translation

2017-11-11 Thread 'Gayle Machado' via Azores Genealogy
Judy, Jose was born on the second of Nov. and baptized on the 6th. from what I can read. The very first line says "seis" meaning six and on the following page (I think it was the fourth line down) it says "dois" of the same month meaning on the second. Hope that helps. Gayle > On Nov

[AZORES-Genealogy] Need help with translation

2017-11-11 Thread Judy Thompson
I'm trying to verify some info but am having trouble reading the record. I am attaching the url. The record is #90, starting at the bottom of the left page. Here's the info I want to verify. Jose, child of Manuel Jose Rosa Fontes and Maria Brum, born 2 November 1880. Can't make out date

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help please. Pedro Miguel

2017-11-06 Thread Gonçalo Marques
<gfsche...@gmail.com> >> *Sent: *Monday, November 6, 2017 9:46 AM >> *To: *Azores Genealogy <azores@googlegroups.com> >> *Subject: *Re: [AZORES-Genealogy] Translation help please. Pedro Miguel >> >> >> >> Sam, press the ALT key and type 135 on the

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help please. Pedro Miguel

2017-11-06 Thread Cheri Mello
From: *Cheri Mello <gfsche...@gmail.com> > *Sent: *Monday, November 6, 2017 9:46 AM > *To: *Azores Genealogy <azores@googlegroups.com> > *Subject: *Re: [AZORES-Genealogy] Translation help please. Pedro Miguel > > > > Sam, press the ALT key and type 135 on the keypad. A

RE: [AZORES-Genealogy] Translation help please. Pedro Miguel

2017-11-06 Thread 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy
Thanks Cheri; I have a little note on my laptop with some of the combos but; didn’t have the list for the “c”. I’ll look into it. And thanks again to Gonçalo. Sam (Camas, WA) From: Cheri Mello Sent: Monday, November 6, 2017 9:46 AM To: Azores Genealogy Subject: Re: [AZORES-Genealogy

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help please. Pedro Miguel

2017-11-06 Thread Cheri Mello
Sam, press the ALT key and type 135 on the keypad. Also, there's a way to put a little program or app on your computer. You'd press the Ctrl or Alt or whatever key and then cycle through the various "c"s that are in all the alphabets. Because I'm a math teacher, I seem to memorize numbers.

RE: [AZORES-Genealogy] Translation help please. Pedro Miguel

2017-11-06 Thread 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy
Goncalo; Thank you for this further clarification. Much appreciated. Forgive me, I don’t know how to put the accent mark in your name. Sam (Camas, WA) From: Gonçalo Marques Sent: Monday, November 6, 2017 8:44 AM To: azores@googlegroups.com Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Translation help

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help please. Pedro Miguel

2017-11-06 Thread Gonçalo Marques
Yes, it is the other way around. After their names it says "... esta natural ... ". "esta" is for her, otherwise it would be "este". And then it says " ... e aquelle n[atural] ... ". "aquelle" for him, otherwise it would be "aquela". On Mon, Nov 6, 2017 at 3:34 AM, Cheri Mello

Re: [AZORES-Genealogy] Translation help please. Pedro Miguel

2017-11-05 Thread Cheri Mello
It's after Maria Francisca's name. So I take that as she's a native of the parish of the Apostle of Sao Mateus in the place of Ribeirinha and that something of this freguesia of Nossa Senhora d' Ajuda place of Pedro Miguel where they are living. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São

[AZORES-Genealogy] Translation help please. Pedro Miguel

2017-11-05 Thread 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/FAL-HT-PEDROMIGUEL-B-1775-1806/FAL-HT-PEDROMIGUEL-B-1775-1806_item1/P122.html Middle one on right hand page. I “think” this is saying that Manuel’s father, Antonio Francisco is a native of the Apostle of Saint Matthew in the place of

[AZORES-Genealogy] Translation help Pedro Miguel, Faial, Catarino

2017-11-04 Thread 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy
Hi all; I’ve found the marriage of my 3rd great grandparents but; can’t quite make out the names of the bride’s parents. Bottom right, Jose Francisco (Catarino) marriage to Francisca Luisa Mariana. His parents are: Antonio Francisco (Catarino) and Maria Francisca. I see her parents as:

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help Needed for Marriage

2017-10-29 Thread 'Julzzy66' via Azores Genealogy
Yes I do lol that and after looking through records on 3 islands trying to find records for an island hoping ancestor my eyes were going cross eyed. lol Julzz On Saturday, October 28, 2017 at 8:35:56 PM UTC-7, Cheri Mello wrote: > > LOL, don't you love it when you answer your own question? > >

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help Needed for Marriage

2017-10-28 Thread Cheri Mello
LOL, don't you love it when you answer your own question? Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Sat, Oct 28, 2017 at 8:23 PM, 'Julzzy66' via Azores Genealogy < azores@googlegroups.com> wrote: >

[AZORES-Genealogy] Re: Help Needed for Marriage

2017-10-28 Thread 'Julzzy66' via Azores Genealogy
Never mind I see that I was miss reading that there were more names. I have everyone down already. Thank you anyways On Saturday, October 28, 2017 at 8:15:20 PM UTC-7, Julzzy66 wrote: > > Hello I am needing some help with the translation. I have everything I > need except, I am having a hard

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with the name of the groom's father.

2017-10-25 Thread Sandra Perez
Will do. Thank you, Cheri. On Tue, Oct 24, 2017 at 6:33 PM, Cheri Mello wrote: > Great! You can get part of the line from Rodrigo Rodrigues. Be sure to > double check it with the images online. He was pretty accurate, but all > humans make mistakes. > > I don't know what

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with the name of the groom's father.

2017-10-24 Thread Cheri Mello
Great! You can get part of the line from Rodrigo Rodrigues. Be sure to double check it with the images online. He was pretty accurate, but all humans make mistakes. I don't know what you mean by the source "CCA p. 124." If you are citing the CCA, copy the whole URL and put image ###, page 121 in

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with the name of the groom's father.

2017-10-24 Thread Sandra Perez
Cheri, . I found his parents marriage in RR. I have been looking for his birth all day. Thank you. Parent's marriage RR: Venceslau de Medeiros, casado no Faial da Terra a 14.3.1779 com Francisca de Jesus, filha de Pedro da Fonseca e Quitéria Furtado. CCA p.124 On Tue, Oct 24, 2017 at 1:02

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with the name of the groom's father.

2017-10-24 Thread Cheri Mello
Here is your groom's baptism in Faial da Terra at Nossa Senhora da Graça, Francisco on the middle right: http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PV-FAIALDATERRA-B-1764-1787/SMG-PV-FAIALDATERRA-B-1764-1787_item1/P145.html A little bit better spelling of Venceslao (or however it is

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with the name of the groom's father.

2017-10-23 Thread Sandra Perez
Thank you, Cheri. On Sun, Oct 22, 2017 at 9:43 PM, Cheri Mello wrote: > You'll have to get Francisco's baptism. Looks like he was from N.S. da > Graça in Faial da Terra. See how that priest spelled his name. > > Cheri Mello > Listowner, Azores-Gen > Researching: São Miguel

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with the name of the groom's father.

2017-10-22 Thread Cheri Mello
You'll have to get Francisco's baptism. Looks like he was from N.S. da Graça in Faial da Terra. See how that priest spelled his name. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Sun, Oct 22, 2017 at

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with the name of the groom's father.

2017-10-22 Thread Sandra Perez
Thanks everybody. On Sun, Oct 22, 2017 at 5:36 PM, Margaret Vicente wrote: > Hi, > > The name as written is: Ovinceslao de Medeiros. The priest didn't know > how to spell it properly but you if sound it off you will get it. > > It is Wenceslao or Venceslao, which

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with the name of the groom's father.

2017-10-22 Thread Margaret Vicente
Hi, The name as written is: Ovinceslao de Medeiros. The priest didn't know how to spell it properly but you if sound it off you will get it. It is Wenceslao or Venceslao, which Bill already pointed it out. Margaret On Sun, Oct 22, 2017 at 8:28 PM, wrote: > I see the

[AZORES-Genealogy] Re: Help with the name of the groom's father.

2017-10-22 Thread bsei2816
Perhaps an alternative spelling...Brazil once had a president named Venceslau Brás. On Sunday, October 22, 2017 at 5:28:04 PM UTC-7, bsei...@gmail.com wrote: > I see the name Vinceslao which I can see on ancestry exists in Portugal > and in Spanish-speaking countries. Perhaps what looks

[AZORES-Genealogy] Re: Help with the name of the groom's father.

2017-10-22 Thread bsei2816
I see the name Vinceslao which I can see on ancestry exists in Portugal and in Spanish-speaking countries. Perhaps what looks like an "O" is either an article or extraneous. Bill -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To

[AZORES-Genealogy] Translation help please (San Jorge)

2017-10-01 Thread 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-CH-RIBEIRASECA-B-1854-1860/SJR-CH-RIBEIRASECA-B-1854-1860_item1/P55.html Marianne, middle one on the right hand page I’ve got the important stuff but; do I have the padrinhos names correct. Jose Augusto Homen de ?? and his mai? mai?

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with the Padrinhos please.

2017-09-27 Thread Sandra Perez
Thank you, JR. This is a very important one for me. On Wed, Sep 27, 2017 at 5:04 PM, JR wrote: > Pad- Joseph Rodriguez Nunez natural de Matriz de NS da Estrella de Villa > de Ribeira Grande, Ilha de Sao Miguel e na mesma ilha cazado com Rosa Maria > Francisca de Mendoca > >

[AZORES-Genealogy] Re: Help with the Padrinhos please.

2017-09-27 Thread JR
Pad- Joseph Rodriguez Nunez natural de Matriz de NS da Estrella de Villa de Ribeira Grande, Ilha de Sao Miguel e na mesma ilha cazado com Rosa Maria Francisca de Mendoca A lot of Spanish influence in this old writing. JR On Tuesday, September 26, 2017 at 5:53:12 PM UTC-4, Sandra Perez wrote: >

RE: [AZORES-Genealogy] Baptism help Violante

2017-09-04 Thread Richard Francis Pimentel
Epping, NH Researching, Riberia Grande, Riberinha, Achada Grande, Bretanha, and Ponta Delgada, Sao Miguel, Acores From: 'Julzzy66' via Azores Genealogy [mailto:azores@googlegroups.com] Sent: Monday, September 4, 2017 7:38 PM To: Azores Genealogy Subject: [AZORES-Genealogy] Baptism

Re: [AZORES-Genealogy] Baptism help Violante

2017-09-04 Thread Cheri Mello
Violante. I don't think Niolante is a name. The Portuguese word for Nicholas is Nicolau (not sure of spelling). The other thing too...Violante would be a girl and the next word does say filha. So another way to tell it apart if you are stuck between and male and a female name. Yes, the maternal

[AZORES-Genealogy] Baptism help Violante

2017-09-04 Thread 'Julzzy66' via Azores Genealogy
Hi everyone, ok I found another one. Need to make sure I have read everything correctly. bottom left hand side of the page. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1855-1860/SMG-PD-ARRIFES-B-1855-1860_item1/P177.html Is the name correct or is it Niolante? N and V

Re: [AZORES-Genealogy] Baptism Help Manoel

2017-09-03 Thread Cheri Mello
They are twins. "e" means "and." Gemeo(s) is twin(s). Also, there are 2 names in the left margin :) Manoel e Barbara filhos gemeos de Manuel and Barbara children twins of (Manuel and Barbara, twin children of) "Forão" is "They were." (I think "force" is "força.") Forão baptizados de

[AZORES-Genealogy] Baptism Help Manoel

2017-09-03 Thread 'Julzzy66' via Azores Genealogy
Good Morning Everyone, Manoel bottom right. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855_item1/P75.html Having a hard time figuring out parts of the first line. Manoel (Barbarra?) son of (can not figure out this word/name) Joao de

Re: [AZORES-Genealogy] Baptism help Theresa

2017-09-02 Thread Cheri Mello
Maria do Coração de Jesus (heart of Jesus). The dates are correct, but genealogy format is born 25 Nov 1850 and baptized 8 Dec 1850. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Sat, Sep 2, 2017 at 8:52

[AZORES-Genealogy] Baptism help Theresa

2017-09-02 Thread 'Julzzy66' via Azores Genealogy
Hello I need some clarification help again. Theresa top right hand side of the page. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855_item1/P8.html Is the mothers name Maria ( Corasao) de Jesus. I have not see Corasao on her records

[AZORES-Genealogy] Baptism Help

2017-09-02 Thread 'Julzzy66' via Azores Genealogy
Hello everyone, I need a little help with clarification on the bottom right record for Jacintho http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1846-1850/SMG-PD-ARRIFES-B-1846-1850_item1/P84.html I have the parents and grandparents names ok but am not sure of the order

RE: [AZORES-Genealogy] Need help with record for Barbara (top left)

2017-09-02 Thread Cathy Bourgeois
Ok, thanks, Cheri. It does look like Azevedo. Have a safe trip! Sent from Mail for Windows 10 From: Cheri Mello Sent: Saturday, September 2, 2017 4:11 PM To: azores@googlegroups.com Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Need help with record for Barbara (top left) It's not Gouvea. I think it's

Re: [AZORES-Genealogy] Need help with record for Barbara (top left)

2017-09-02 Thread Cheri Mello
It's not Gouvea. I think it's Azevedo, but not sure (sitting in SLC waiting on the plane and checking emails from my cell). Cheri -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from

[AZORES-Genealogy] Need help with record for Barbara (top left)

2017-09-02 Thread Cathy Bourgeois
I’m looking for Barbara who has parents Joao Rodrigues (Rois) and Maria Gouvea. I can see the father but is the mother Maria Gouvea, please? Can’t make out the words. http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-LG-ROSARIO-B-1664-1705/SMG-LG-ROSARIO-B-1664-1705_item1/P280.html

Re: [AZORES-Genealogy] Re: Help with a name

2017-09-01 Thread Margaret Vicente
John stands correct in his reading of, Lazeira. Currently in PT the name exists as Lazera, as does Lazura. But John got it right. On Fri, Sep 1, 2017 at 9:42 PM, Walt Teixeira wrote: > I think JR is close. I see it as Cazeira. If you look at some or the > regular

[AZORES-Genealogy] Re: Help with a name

2017-09-01 Thread JR
I will venture Lazeira because, if the dot between the i and r is meant for the letter i, then the apparent u is really a compressed e followed by i. JR On Friday, September 1, 2017 at 12:51:37 PM UTC-4, Walt Teixeira wrote: > > I am sorry, you'd think I was a newbie.Bottom right, Francisco

[AZORES-Genealogy] Re: Help with Mother's Name

2017-08-19 Thread Kellie Crnkovich
Thanks Cheri. I don't know why I type G instead Q lol double checked I did it right in my FTM. whe. I was dreaming in Portuguese last night after going through the records yesterday.my husband said I was even talking out loud in Portuguese it was hysterical. Kellie On Saturday, August

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-16 Thread Tomas Leal
To some extent, what Ángela Loura points out is made even more difficult by the *acordo* from the 1990s by which the Portuguese-speaking world agreed--to varying degrees--on standardizing spellings going forward, based on how they were actually being said. For example, many words that had "ct"

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-16 Thread Rosemarie Capodicci
It sounds wonderful, Tomas, what you and your family did to preserve the past. Rosemarie rcap...@gmail.com Researching Sao Jorge, Terceira, Graciosa, Faial and Pico, Azores, Isola delle Femmine, Sant' Elia, Sicily On Wed, Aug 16, 2017 at 5:46 PM, Tomas Leal wrote: >

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-16 Thread Tomas Leal
Thank you for your comment, Sam. When pour house was first ready for occupancy at the end of 2009, many locals thought we were crazy to build a "new" house out of the stones and roof tiles of ruins, and worse that than to assemble those pieces to give the impression the "new" house was already

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-16 Thread Liz Migliori
Lol right Sent from my iPhone > On Aug 16, 2017, at 6:22 AM, Tomas Leal wrote: > > Oops! I just did a search on the complete text of Mau Tempo do Canal and > discovered TWO spellings for the name of the same person! Nemésio also shows > it as "Lauriano" when listing

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-16 Thread Liz Migliori
I've not heard of them before for Portuguese. So for me they are uncommon. Especially in my lines Sent from my iPhone > On Aug 15, 2017, at 11:55 PM, Rosemarie Capodicci wrote: > > I think that's the first time I've see Laurianno in my research! Glad you > figured out

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-16 Thread Ângela Loura
A relative of mine that died recently was called Laureano. I guess this is one of those cases where we can use both forms nowadays. Laureano/Lauriano, Açoreano/Açoriano, Victor/Vitor, Baptista/Batista, etc... 2017-08-16 11:22 GMT+01:00 Tomas Leal : > Oops! I just did a

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-16 Thread Cheri Mello
m: *Tomas Leal <tomasl...@comcast.net> > *Sent: *Wednesday, August 16, 2017 3:08 AM > *To: *Azores Genealogy <azores@googlegroups.com> > *Subject: *Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria > > > > The spelling of names in the past is always a challenge, e

RE: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-16 Thread 'Sam (Camas, WA)' via Azores Genealogy
Tomás; You’ve obviously done a service to the community and to the hearts of its residents. Well done. Sam (Camas, WA) From: Tomas Leal Sent: Wednesday, August 16, 2017 3:08 AM To: Azores Genealogy Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria The spelling of names in the past

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-16 Thread Tomas Leal
Oops! I just did a search on the complete text of *Mau Tempo do Canal* and discovered TWO spellings for the name of the same person! Nemésio also shows it as "Lauriano" when listing some townspeople of Santo Amaro but "Laureano" when quoting the sister Maria Margarida when she speaks with her

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-16 Thread Tomas Leal
The spelling of names in the past is always a challenge, especially with varying degrees of literacy and the near-absence of widespread communication that could help form standards as with Maria, João, José, Manuel, António, and so on. So many other names have variant spellings because of the

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-15 Thread Rosemarie Capodicci
I think that's the first time I've see Laurianno in my research! Glad you figured out the last name too. Rosemarie rcap...@gmail.com Researching Sao Jorge, Terceira, Graciosa, Faial and Pico, Azores, Isola delle Femmine, Sant' Elia, Sicily On Tue, Aug 15, 2017 at 7:05 PM, Cheri Mello

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-15 Thread Cheri Mello
I know a man with the first name Lauriano. And I know people with the surname Falção. I don't know what you mean by normal. I think both are regular names. I don't know how common or uncommon they are. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca,

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-15 Thread Liz Migliori
Thanks. I would have NEVER figured that one. Is that a normal Portuguese name Sent from my iPhone > On Aug 15, 2017, at 10:05 PM, Cheri Mello wrote: > > I found out the correct modern spelling: Lauriano > > I'd put Lauriano Falcao (or Falção if you use diacritics) iin

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-15 Thread Cheri Mello
I found out the correct modern spelling: Lauriano I'd put Lauriano Falcao (or Falção if you use diacritics) iin your computer program and in your memo or notes field put it was spelled as Laurianno or whatever it said. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-15 Thread Cheri Mello
I think it's Laurianno Falção. Laurianno is spelled differently today, but I don't know the spelling. Cheri Mello Listowner, Azores-Gen Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas, Achada On Tue, Aug 15, 2017 at 4:11 PM, Rosemarie Capodicci

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-15 Thread Ângela Loura
Hi Liz, Laureanno Falcão Virus-free. www.avast.com <#DAB4FAD8-2DD7-40BB-A1B8-4E2AA1F9FDF2>

Re: [AZORES-Genealogy] Trans help Bap Santa Maria

2017-08-15 Thread Rosemarie Capodicci
Liz, I think the first name is Laurianno but the last? Faleao? I thought at first that it was an 'S' but then it looks like there is the cross for an 'F'. Perhaps someone familier with the village can be of more help! Rosemarie rcap...@gmail.com Researching Sao Jorge, Terceira, Graciosa, Faial

<    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >