On Mon, Jan 24, 2011 at 10:35:40PM +0100, Simon Paillard wrote:
On Mon, Jan 24, 2011 at 10:23:54PM +0100, Thomas Blein wrote:
suite à mes questions au sujets des guillemets français dans les
fichiers pdf générés et la réponse de David [1], j'ai converti les
quote en « et les /quote en
Un diff depuis le SVN.
--
Simon Paillard
Index: issues.po
===
--- issues.po (révision 8165)
+++ issues.po (copie de travail)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr
Project-Id-Version: issues\n
POT-Creation-Date: 2011-01-18 23:41-0400\n
-PO
version de po4a?
Un diff depuis le SVN.
--
Simon Paillard
Index: upgrading.po
===
--- upgrading.po (révision 8165)
+++ upgrading.po (copie de travail)
@@ -14,7 +14,7 @@
msgstr
Project-Id-Version: upgrading\n
POT-Creation-Date: 2011-01
avec une commande du genre :
msgmerge --update --previous tonfichier.po lefichierjoint.po
J'allais justement envoyer les traductions.
Je traduis les 2 chaînes et j'envoie pour relecture
Un diff depuis le SVN.
--
Simon Paillard
Index: installing.po
complètement, après tout c'est Simon qui en est responsable ;-).
Je pense que tu peux récupérer le fichier :)
--
Simon Paillard
? crossreferences.fr.html
? cve-compatibility.fr.html
? dsa-long.fr.rdf
? dsa.fr.rdf
? faq.fr.html
? index.fr.html
? pam-auth.fr.html
Index: faq.wml
la prise en charge
..
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101210225234.ga2...@glenfiddich.ikibiki.org
corrigé en vitesse, merci d'avance à Christian pour sa mise à jour
rapide (je suis à cours d'équivalents de « ça urge » ;-).
Hop là.
J'ai bien essayé de trouver des erreurs, mais je n'ai trouvé que 2 espaces
insécables oubliées :)
--
Simon Paillard
--- grub.fr.po.orig 2010-12-10 23:53
pour vos dernières remarques, en pièce
jointe le message prêt à l'envoi, prévu vendredi.
Une relecture un peu tardive.
--
Simon Paillard
Index: index.wml
===
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/News/weekly/2010/17/index.wml,v
Prud'homme semble être français).
http://packages.debian.org/sid/freefem
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101130225953.gj3
/HowToContribute
3 : http://wiki.debian.org/ProjectNews/Translation_Workflow
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101124152116
Bonsoir,
Voici la traduction de la 16e DPN, par David et Romain.
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2010-11-22 SUMMARY=État de Debian 6.0 qSqueeze/q, rencontre Debian linux-2.6, nouveau thème par défaut pour Debian qSqueeze/q
On Tue, Nov 16, 2010 at 08:56:56AM +0100, Steve Petruzzello wrote:
Le 15-11-2010, à 20:44:59 +0100, Simon Paillard (spaill...@debian.org) a
écrit :
On Mon, Nov 15, 2010 at 06:18:45PM +0100, Christian PERRIER wrote:
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
C'est un détail, mais ne
On Tue, Nov 16, 2010 at 08:26:30AM +0100, Steve Petruzzello wrote:
Le 15-11-2010, à 16:46:33 -0400, David Prévot (da...@tilapin.org) a écrit :
Le 15/11/2010 15:36, Simon Paillard a écrit :
On Mon, Nov 15, 2010 at 02:16:53PM +0100, Steve Petruzzello wrote:
Par ailleurs, ce serait bien
pour
documenter ainsi.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101115193621.gi19...@glenfiddich.ikibiki.org
On Fri, Nov 12, 2010 at 05:44:00PM +0100, Simon Paillard wrote:
On Fri, Nov 12, 2010 at 04:13:12PM +0100, Steve Petruzzello wrote:
En parcourant le site ouèbe, je suis tombé sur quelques coquilles dont
on trouvera les corrections dans le diff attaché.
J'ai pris le po en faisant
apt
On Sat, Nov 13, 2010 at 07:28:20AM +0100, jp wrote:
Bonjour,
suggestions.
Merci Jean-Paul.
Suggestions appliquées.
(Merci de générer les diffs depuis le SVN, cela facilite leur intégration)
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
partie.
Tout le patch ne s'applique pas correctent à la version SVN, voici les diff
rejetés en pièce jointe.
svn+ssh://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/quick-reference/po4a
--
Simon Paillard
--- debian-reference.fr.po 2010-09-22 18:37:09.0 +0200
+++ debian-reference.fr-sp.po
/
Intégrées.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101031145224.ge27...@glenfiddich.ikibiki.org
+graphiques et contrôleurs de stockage, exigent un microprogramme
(«_firmware_») non libre pour fonctionner correctement.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive
chargeur d'amor??age avec une
l'installation du programme d'amorçage
OK.
Diff et fichier complet en pièce jointe.
--
Simon Paillard
#use wml::debian::template title=Errata pour l'installateur Debian
#use wml::debian::recent_list
#use wml::debian::translation-check translation=1.133 maintainer=David
interprétée en tant qu'heure
(Oui il y a tous ces espaces)
Comme d'un point de vue sémantique, la date contient également l'heure, je
proposerais bien de ne conserver que « La date .. », mais cela n'est pas
forcément évident pour le lecteur non averti.)
Vos avis ?
--
Simon Paillard
utilitaires d'interfaçage pour conserver la
compatibilité avec l'ancien système de fichier smbfs : smbmount, smbumount,
and mount.smbfs.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas
On Tue, Oct 19, 2010 at 02:55:16PM -0400, David Prévot wrote:
La DPN est en ligne avec prise en compte des corrections de Stéphane, et
sur le dépôt :
http://www.debian.org/News/weekly/2010/14/
http://cvs.debian.org/webwml/webwml/french/News/weekly/2010/14/index.wml
Une relecture.
--
Simon
non traduits.
Yann, si tu peux t'en occuper, merci de répondre par un ITT voire RFR
avec la traduction mise à jour.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http
, as time permits, into Docbook-XML
documents.
==
Ils sont en cours de conversion vers le format XML DocBook.
« quand le temps le permettra »
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1324843
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ
pas.
Du coup je ne sais pas quelle modif David a effectué avant de commiter..
Comment faire pour que le robot prenne en compte la traduction ?
Dis au BTS, à David ou à moi quel fichier intégrer. (tu peux également
rejoindre le projet ddp sur alioth pour commiter directement)
--
Simon Paillard
d'utiliser debian-user-french :-)
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101006084515.gb9...@dedibox.ebzao.info
moment en train de mettre
à jour la traduction pour le man de multistrap, donc ça risque de prendre
un peu de temps...
Alexandre, des nouvelles de util-linux ?
On aimerait effectuer une mise à jour des paquets manpages-fr* pour
Squeeze un de ces jours prochains.
--
Simon Paillard
relectures.
s/échapement/échappement/g
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20101004194434.gg6...@dedibox.ebzao.info
...@packages.debian.org
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100929054701.ga20...@dedibox.ebzao.info
On Sun, Sep 26, 2010 at 08:15:30PM +0200, Julien Patriarca wrote:
voici le fichier refait (merci David)
Des petites corrections, faites automatiquement par le correcteur
orthographique de vim..
--
Simon Paillard
--- multistrap.fr.po.orig 2010-09-26 21:07:49.686456076 +0200
manière aussi assidue
des DPN (entre autres !!).
Par avance merci pour vos relectures.
Une relecture.
--
Simon Paillard
Index: index.wml
===
--- index.wml (révision 926)
+++ index.wml (copie de travail)
@@ -144,7 +144,7
://ekaia.org/blog/2009/05/10/creating-new-gpgkey/
HOWTO prep for migration off of SHA-1 in OpenPGP :
http://www.debian-administration.org/users/dkg/weblog/48
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
On Wed, Sep 01, 2010 at 08:53:24PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Mon, Jul 19, 2010 at 02:03:33AM +0200, Pierre Machard wrote:
CVSROOT:/cvsroot/webwml
Module name:webwml
Changes by: taffit-guest10/07/18 23:56:59
Modified files:
french/News/weekly/2010/07
, unattended-upgra...@packages.debian.org
Sinon, LCFC ?
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100904180208.gf6...@dedibox.ebzao.info
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100904180830.gg6...@dedibox.ebzao.info
--
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100902221555.gb13...@dedibox.ebzao.info
/msg00168.html
Discussion :
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2006/04/msg00669.html
D'ailleurs je vais corriger http://www.debian.org/intl/french/lexique#c
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble
On Wed, Sep 01, 2010 at 08:38:29PM +0200, Xavier Oswald wrote:
Comme je suis membre de ce projet, j'ai commité ma traduction directement dans
le svn debian-edu.
Pas besoin d'une petite relecture ?
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
site web peuvent
s'inscrire à http://lists.debian.org/debian-www-cvs/ puis filtrer sur
les commits touchant french/
Avis ?
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
On Tue, Aug 31, 2010 at 02:45:31PM -0400, David Prévot wrote:
J'ai repris des passages d'annonces similaires précédentes, ce n'est
malheureusement pas la première du genre.
Par avance merci pour vos relectures.
Ci-joint.
--
Simon Paillard
? 20100130.wml
Index: 20100831.wml
bientôt :-)
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100829181016.gb7...@dedibox.ebzao.info
pas oublier les paquets debian-faq* qui en sont tirés (build-dep sur
po4a), qui par ailleurs ne sont pas très bien maintenus et pourraient
être repris par debian-doc.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe
).
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100828144259.gb29...@dedibox.ebzao.info
On Sat, Aug 28, 2010 at 06:16:54PM +0200, Christian PERRIER wrote:
Quoting Simon Paillard (simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr):
On Tue, Aug 24, 2010 at 01:03:54PM -0400, David Prévot wrote:
[..]
Pas de soucis, je vais me lancer dans ce cas : prévenir les responsables
directement avec
!)
- debian-faq pas mis à jour (mais propre)
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100828172902.gn31...@dedibox.ebzao.info
?
... heu oui. Je n'ai pas trouvé la date, c'est quand ?
30 et 31 Octobre 2010, à Paris :
http://wiki.debconf.org/wiki/Miniconf-Paris/2010
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas
.
--
Simon Paillard
? index.fr.html
Index: index.wml
===
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/News/weekly/2010/10/index.wml,v
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.3 index.wml
--- index.wml 26 Aug 2010 21:32:05 - 1.3
+++ index.wml 27 Aug
to prevent double translation
effort.
See you at the mini-debconf !
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100826135158.gb21
=unstable;package=adduser
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100823123834.gd9...@dedibox.ebzao.info
octets.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100821103455.gb21...@dedibox.ebzao.info
unstable, mais pas dans stable (la version du serveur web)
http://bugs.debian.org/512579
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org
, and now some
messages
Pour le robot.
Ping?
Désolé, VAC jusque fin août.
Le dernier fichier (non envoyé au BTS) est dans
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2010/08/msg00057.html
Avis aux volontaires.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ
DSA
dans son ensemble, pour coller plus à un formulaire (type de
vulnérabilité, versions etc.) et limiter au maximum le travail du
traducteur.
a+
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas
On Mon, Aug 09, 2010 at 12:51:40AM +0200, Simon Paillard wrote:
On Mon, Aug 09, 2010 at 12:43:14AM +0200, Simon Paillard wrote:
On Mon, Aug 09, 2010 at 12:33:15AM +0200, Florentin Duneau wrote:
Le 9 août 2010 00:26, Florentin Duneau fdun...@gmail.com a écrit :
Le 8 août 2010 22:37, Simon
On Fri, Aug 06, 2010 at 10:29:21PM +0200, Simon Paillard wrote:
L'annonce du gel de Squeeze a été annoncé, et doit être traduit (si
possible rapidement, pour une diffusion sur la ML et linuxfr par
exemple).
Traduction en cours.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n
On Sun, Aug 08, 2010 at 11:55:52AM +0200, Simon Paillard wrote:
On Fri, Aug 06, 2010 at 10:29:21PM +0200, Simon Paillard wrote:
L'annonce du gel de Squeeze a été annoncé, et doit être traduit (si
possible rapidement, pour une diffusion sur la ML et linuxfr par
exemple).
Merci d'avance pour
On Sun, Aug 08, 2010 at 10:31:49AM -0400, David Prévot wrote:
Le 08/08/2010 10:04, Simon Paillard a écrit :
On Sun, Aug 08, 2010 at 11:55:52AM +0200, Simon Paillard wrote:
On Fri, Aug 06, 2010 at 10:29:21PM +0200, Simon Paillard wrote:
L'annonce du gel de Squeeze a été annoncé, et doit être
/stylesheet/nwalsh/common/fr.xml
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100808171742.gx20...@dedibox.ebzao.info
On Sun, Aug 08, 2010 at 05:57:25PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
Le 8 août 2010 17:25, Simon Paillard
simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr a écrit :
On Sun, Aug 08, 2010 at 10:31:49AM -0400, David Prévot wrote:
L'annonce du gel de Squeeze a été annoncé, et doit être traduit (si
On Sun, Aug 08, 2010 at 07:21:40PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Sun, Aug 08, 2010 at 05:57:25PM +0200, Stéphane Blondon wrote:
Le 8 août 2010 17:25, Simon Paillard
simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr a écrit :
On Sun, Aug 08, 2010 at 10:31:49AM -0400, David Prévot wrote:
L'annonce
On Sun, Aug 08, 2010 at 11:54:59PM +0200, Florentin Duneau wrote:
Le 8 août 2010 17:25, Simon Paillard a écrit :
Merci, j'ai tout intégré.
Un détail (vu aussi dans la news récente sur les RMLL du 18 juin 2010
; je n'ai pas vérifié les autres news) :
Pour de plus amples informations
On Mon, Aug 09, 2010 at 12:26:50AM +0200, Florentin Duneau wrote:
Le 8 août 2010 22:37, Simon Paillard a écrit :
Premier LCFC (contenu identique au RFR3), la version mail avant envoi (ce
soir ou demain matin):
http://paste.debian.net/82567/
Une relecture de ce que tu as envoyé sur
On Mon, Aug 09, 2010 at 12:33:15AM +0200, Florentin Duneau wrote:
Le 9 août 2010 00:26, Florentin Duneau fdun...@gmail.com a écrit :
Le 8 août 2010 22:37, Simon Paillard a écrit :
Premier LCFC (contenu identique au RFR3), la version mail avant envoi (ce
soir ou demain matin):
http
On Mon, Aug 09, 2010 at 12:43:14AM +0200, Simon Paillard wrote:
On Mon, Aug 09, 2010 at 12:33:15AM +0200, Florentin Duneau wrote:
Le 9 août 2010 00:26, Florentin Duneau fdun...@gmail.com a écrit :
Le 8 août 2010 22:37, Simon Paillard a écrit :
Premier LCFC (contenu identique au RFR3
Bonsoir,
L'annonce du gel de Squeeze a été annoncé, et doit être traduit (si
possible rapidement, pour une diffusion sur la ML et linuxfr par
exemple).
Avis aux amateurs.
--
Simon Paillard
define-tag pagetitleDebian 6.0 qSqueeze/q frozen/define-tag
define-tag release_date2010-08-06/define-tag
On Mon, Aug 02, 2010 at 06:11:48AM -0400, Christian PERRIER wrote:
Quoting Simon Paillard (simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr):
On Sun, Jul 25, 2010 at 02:28:31PM +0200, Christian PERRIER wrote:
Quoting Simon Paillard (spaill...@debian.org):
On Fri, Jul 23, 2010 at 10:00:53PM +0200
On Sat, Jul 24, 2010 at 10:39:56AM -0400, David Prévot wrote:
Le 24/07/2010 07:39, Stéphane Blondon a écrit :
Le 24 juillet 2010 12:51, Simon Paillard a écrit :
Merci d'avance pour vos relectures.
Une proposition. Si tu ne la prends pas, il faut au moins supprimer la
majuscule à
réalisé.
RAS mis à part quelques insécables avant les chiffres/dates, et le oe au lieu
de œ pour œuvre.
Je vais faire le blasé, mais un communiqué pareil 3 jours avant le début
de la conf, je me demande bien quels francophones il peut toucher...
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian
/
Une relecture.
--
Simon Paillard
Index: index.wml
===
--- index.wml (révision 573)
+++ index.wml (copie de travail)
@@ -60,8 +60,8 @@
href=http://blog.debconf.org/blog/debconf10/ms_dc10debianday.dc;célébration de
l'anniversaire
On Sun, Jul 25, 2010 at 02:28:31PM +0200, Christian PERRIER wrote:
Quoting Simon Paillard (spaill...@debian.org):
On Fri, Jul 23, 2010 at 10:00:53PM +0200, Christian PERRIER wrote:
Le paquet wireshark utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas entièrement traduits en français
translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me.
Pour le robot.
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
--- rt.fr.po.orig 2010-07-24 12:37:59.551259095 +0200
+++ rt.fr.po 2010-07-24 12:50:04.895253847
.
En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
1f2u
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Simon Paillard
# Translation of wireshark debconf templates to French
# Copyright (C) 2009 Debian French l10n team
debian-l10n-french@lists.debian.org
# This file
autre DD) pourrait le faire svp ?
J'ai ajouté ça à ma TODO de la DebConf (en fait plutôt du DebCamp).
Fait cet aprem, version 20100723.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas
-french est dédiée à la traduction de Debian en
français, pour des questions techniques, je vous recommande
debian-user-french
Bonne soirée.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas
, il ne devrait
pas recoder le fichier à l'enregistrement: #537061
Le contournement que j'utilise: je pipe le message directement vers vim -,
d'où je l'enregistre facilement sous le nom de mon choix, sans
caractères massacrés..
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ
meilleur des cas
en cette période...
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100607210101.gb20...@dedibox.ebzao.info
responabilité de QA.
- même terme vis à vis des utilisateurs, un paquet QA/orphaned n'est pas
laissé sans maintenance, il est en mode de maintenance minimale, ce
qui est toujours mieux que l'abandon..
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
On Thu, May 20, 2010 at 07:19:21AM +0200, Philippe Batailler wrote:
Simon Paillard écrivait :
Du coup, gros doute pour « bootloader ».
programme d'amorçage.
Merci Philippe, c'est intégré.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
On Thu, May 20, 2010 at 12:02:46AM +0200, Simon Paillard wrote:
On Wed, May 19, 2010 at 10:36:13PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Wed, May 19, 2010 at 07:45:46AM +0200, Christian PERRIER wrote:
Un traducteur habituel du Web pourrait-il s'occuper de la traduction
des errata de D-I
.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100520182435.ga5...@dedibox.ebzao.info
/international/l10n/ddtp.wml
Thanks for your feedback, it will be commited soon (and thanks in
advance for the translation updates !).
On Thu, May 20, 2010 at 08:24:35PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Thu, May 20, 2010 at 10:56:55AM +0200, Steve Petruzzello wrote:
Par contre, j'ai voulu
...@planet.nl **
- End forwarded message -
--
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100519203613.gf11
On Wed, May 19, 2010 at 10:36:13PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Wed, May 19, 2010 at 07:45:46AM +0200, Christian PERRIER wrote:
Un traducteur habituel du Web pourrait-il s'occuper de la traduction
des errata de D-I?
webwml/english/devel/debian-installer/errara.wml
Essayons ça ce soir
On Wed, May 19, 2010 at 10:36:13PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Wed, May 19, 2010 at 07:45:46AM +0200, Christian PERRIER wrote:
Un traducteur habituel du Web pourrait-il s'occuper de la traduction
des errata de D-I?
webwml/english/devel/debian-installer/errara.wml
Essayons ça ce soir
(en adaptant l'URL ci-dessus, ou au moins en mettant à
dispo le diff sur la liste, on s'arrangera par la suite)
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http
On Mon, May 10, 2010 at 09:31:56PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Wed, May 05, 2010 at 03:41:38PM -0400, David Prévot wrote:
http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/fr/current/index.wml?view=markup
RFR2.
D'autres relectures ?
Ultime chance pour les relectures.
--
Simon Paillard
On Tue, May 04, 2010 at 11:42:28PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Sat, Apr 24, 2010 at 08:56:11AM +0200, Simon Paillard wrote:
On Fri, Apr 23, 2010 at 12:21:25PM +, patriar...@gmail.com wrote:
Le 22 avr. 2010 à 21:44, Simon Paillard a écrit :
Ci-joint à traduire l'annonce de
/current/index.wml?view=markup
RFR2.
D'autres relectures ?
--
Simon Paillard
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE=2010-05-03 SUMMARY=Nouveau chef du projet Debian, Financement spécial pour les novices de la conférence Debian, Debian accueille des étudiants du qGoogle Summer of Code/q
#use wml
On Mon, Apr 12, 2010 at 10:28:18PM +0200, Simon Paillard wrote:
Voici à relire la traduction de l'annonce du nouveau service
snapshot.debian.org, effectuée par Nicolas.
Merci d'avance pour vos relectures.
Dernière chance avant les relectures.
http://cvs.debian.org/webwml/webwml/french/News
On Sat, Apr 24, 2010 at 08:56:11AM +0200, Simon Paillard wrote:
On Fri, Apr 23, 2010 at 12:21:25PM +, patriar...@gmail.com wrote:
Le 22 avr. 2010 à 21:44, Simon Paillard a écrit :
Ci-joint à traduire l'annonce de l'élection de Stefano Zacchiroli comme
chef du projet Debian
salade
C'est un bug de mutt qui modifie l'encoding même en sauvant les pièces
jointes:
http://bugs.debian.org/537061
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive
On Mon, Apr 26, 2010 at 08:28:51PM +0200, Christian PERRIER wrote:
Harald Jenny s'était trompé sur ce qu'il a envoyé. Voici le fichier
qu'il faut vraiment relire.
auto-signé ou autosigné ?
La première orthographe n'apparaît qu'une fois.
Pour le reste, une petite relecture.
--
Simon Paillard
On Fri, Apr 23, 2010 at 12:21:25PM +, patriar...@gmail.com wrote:
Le 22 avr. 2010 à 21:44, Simon Paillard a écrit :
Ci-joint à traduire l'annonce de l'élection de Stefano Zacchiroli comme
chef du projet Debian.
peux tu me donner quelques détails sur la procédure à suivre ?
Traduire
derniers) caractères par exemple ?
C'est complilé par dblatex (comme les release-notes), il est donc
possible de configurer le comportement de la césure avec latex, en
utilisant \hyphenation (mot par mot !).
Pour l'intégration au makefile, tu peux regarder l'exemple des
release-notes.
--
Simon
Bonsoir,
Ci-joint à traduire l'annonce de l'élection de Stefano Zacchiroli comme
chef du projet Debian.
Avis aux amateurs.
--
Simon Paillard
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=A COMPLETER
define-tag pagetitleDebian Project elects Stefano Zacchiroli as next Project
On Tue, Apr 20, 2010 at 09:51:09AM +0200, Simon Paillard wrote:
On Sun, Apr 18, 2010 at 10:08:02PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Sun, Apr 18, 2010 at 10:03:49PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Tue, Apr 13, 2010 at 05:21:15PM +0200, Philippe Batailler wrote:
Simon Paillard simon.paill
On Wed, Apr 21, 2010 at 11:57:13PM +0200, Simon Paillard wrote:
[..]
Simon Paillard simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr écrivait :
Voici à relire la traduction de la première DPN de l'année.
Merci à Thomas et David pour leur aide.
[..]
Dernière chance avant envoi.
Avec une
On Sun, Apr 18, 2010 at 10:08:02PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Sun, Apr 18, 2010 at 10:03:49PM +0200, Simon Paillard wrote:
On Tue, Apr 13, 2010 at 05:21:15PM +0200, Philippe Batailler wrote:
Simon Paillard simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr écrivait :
Voici à relire la
fichiers html
statiques:
http://packages.debian.org/changelogs/
Une commande type lftp mirror répondrait sans doute à vos besoins.
Si vous estimez cependant qu'un service rsync est nécessaire, merci de
le préciser dans un bogue sur packages.debian.org.
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email
101 - 200 sur 2040 matches
Mail list logo