Hola.
Os escribo unos comentarios míos sobre la cuestión del énfasis.
En mi opinión cabe distinguir entre énfasis y contraste. Llamando
énfasis a la presentación como nueva (ya remática ya focal) de una información
en la que se redunda. Y llamando contraste
--- En [EMAIL PROTECTED], "srcordills" <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Aunque de hecho, no sé si las nociones de énfasis y tema/rema son
> intercambiables 100%...
Exacto, Pau, eso era algo que preguntaba aquí hace bastante tiempo y
según entendí tiene más que ver con la nocion de foco, que tam
> Para mí la presencia podría no ser más que otra característica
> circunstancial o permanente. De todas formas, entiendo que se
> pueda establecer una diferencia. Lo que no me termina de
> cerrar del todo es que sea necesario o conveniente hacer la
> distinción obligatoria.
>
> Si siempre se dic
Saludos a todos.
Llevo un tiempo leyendo los mensajes sobre la esotérica sintaxis del
futurés (en versión de Javier), y a vosotros, los sutilísimos lingüistas que
os entendéis en ella (lo cual yo no consigo, por cierto), os haré unas
cuantas preguntas.
En primer lugar, ¿cómo explicaría
>La cuestión es que esencialmente "cuentan" cosas
>distintas: "i" sirve para "contar cosas" acerca del
>estado o esencia de algo; "e" sirve no para "contarnos
>cosas" no acerca de su estado o esencia (sus
>características circunstanciales o permanentes), sino
>para verificar su presencia (o ausen
> No estoy seguro por qué es necesario hacer la distinción
> entre i(ki) y e(ke), pero creo que más o menos la entiendo.
> (No encuentro casos interesantes de contraste.)
La cuestión es que esencialmente "cuentan" cosas
distintas: "i" sirve para "contar cosas" acerca del
estado o esencia de algo;
> > pues no veo diferencia entre la frase "Hoy iré yo" y la frase "Yo
> iré hoy",
> > salvo el énfasis puesto en "hoy" para la primera frase frente al
> énfasis
> > puesto en "yo" para la segunda.
>
> Es curioso, yo interpretaría el énfasis al revés:
> "Hoy iré yo" = "Hoy iré yo, tú no"
> "Yo i
> pues no veo diferencia entre la frase "Hoy iré yo" y la frase "Yo
iré hoy",
> salvo el énfasis puesto en "hoy" para la primera frase frente al
énfasis
> puesto en "yo" para la segunda.
Es curioso, yo interpretaría el énfasis al revés:
"Hoy iré yo" = "Hoy iré yo, tú no"
"Yo iré hoy" = "Yo iré
Saludos a todos.
Llevo un tiempo leyendo los mensajes sobre la esotérica sintaxis del
futurés (en versión de Javier), y a vosotros, los sutilísimos lingüistas que
os entendéis en ella (lo cual yo no consigo, por cierto), os haré unas
cuantas preguntas.
En primer lugar, ¿cómo explicaría
No estoy seguro por qué es necesario hacer la distinción
entre i(ki) y e(ke), pero creo que más o menos la entiendo.
(No encuentro casos interesantes de contraste.)
> > > > ¿Cómo sería "Te hablaba mientras comía un pollo"?
> > >
> > >Pues simplemente añadiendo ese complemento:
> > >
> > >"Go i d
> >El predicador es
> >el eje que organiza la oración, separando el tema
> >del rema.
>
> Ok. ¿Cuál es la diferencia entre el predicador "i" y
> el predicador "e"?
"i" convierte a lo que sigue en un atributo del tema.
"e" no atribuye cosas a algo ("es") sino que nos indica
su presencia ("hay").
Más preguntas...
>El predicador es
>el eje que organiza la oración, separando el tema
>del rema.
Ok. ¿Cuál es la diferencia entre el predicador "i" y
el predicador "e"? Si entendí bien, podemos decir:
La hin i ce ta.
El caballo está ahí.
Ce ta e hin.
Ahí hay caballos.
Pero ¿qué signi
> >- Go i da bal je du yam me na kok.
> >
> >{yo}{es}{que realiza}{habla}{en el estado de}
> >{inflingir la acción de}{comer}{a}{una entidad real}
> >{gallinácea}
> >
> >"Hablaba mientras comía un pollo."
>
> ¿Se puede decir también directamente "go da bal je du ...",
> omitiendo "i"?
No, pues e
Javier, tengo algunas preguntas:
>- Go i da bal je du yam me na kok.
>
>{yo}{es}{que realiza}{habla}{en el estado de}
>{inflingir la acción de}{comer}{a}{una entidad real}
>{gallinácea}
>
>"Hablaba mientras comía un pollo."
¿Se puede decir también directamente "go da bal je du ...",
omitiendo "
Hola,
He estado dándole vueltas y finalmente he
introducido los siguientes cambios en la
fonología:
- La vocal /@/ (schwa) desaparece como fonema
- Se introduce la consonante palatal nasal (ñ)
- Todas las sílabas serán ahora fonéticamente del tipo CV
- Las consonantes "finales" irán acompañadas
15 matches
Mail list logo