。
OpenOffice.org日本語プロジェクトリード 中田真秀
From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
Subject: [ja-qa] OpenOffice.org 3.3.0 RC1 リリース告知(Win/Linux/Solaris/Mac OSX)
Date: Wed, 20 Oct 2010 20:24:26 +0900
大槻です。
OpenOffice.org 3.3.0 のリリース候補 1 がアップロードされました。
◆リリースノート
http
せていただいております。
では。
From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
Subject: Re: [ja-discuss] Re: Product Release/builds uploaded ページ更新
Date: Wed, 22 Sep 2010 13:33:23 +0900
大槻です。
ui/help の修正終わったのでこれからかかります。
今日中にできると思います。
c32さん。ありがとうございます。
確認に使わさせてもらいたいと思います。
では
大槻です。
ui/help の修正終わったのでこれからかかります。
今日中にできると思います。
c32さん。ありがとうございます。
確認に使わさせてもらいたいと思います。
では、
On Wed, 22 Sep 2010 13:18:01 +0900 (JST)
Maho NAKATA m...@openoffice.org wrote:
大槻さん
c32さん、本当にどうもありがとうございます。
これはどうなってますか。
From: c32.male c32.m...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] Re:
大槻です。
On Sun, 12 Sep 2010 08:37:02 +0900
Kazunari Hirano khir...@gmail.com wrote:
大槻さん
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Product_Release/builds_uploaded
更新お願いします。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Product_Release
このページに For a list of uploaded Developer Snapshots and
。
翻訳プロジェクトコーディネーターという大任
どうもありがとうございます。
From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
Subject: Re: [ja-discuss] 名前などの更新: sshkeyのアップロード
Date: Sat, 17 Jul 2010 10:57:02 +0900
中田さん
大槻です
web ページ書き換えの件ですが
担当者ページ、翻訳のトップページの書き換えするとこんなエラーがでます。
User t_otsuki doesn't have
、停止させていただきます。
では。
From: Maho NAKATA m...@openoffice.org
Subject: Re: [ja-discuss] 大槻武志とOpenOffice.org日本語プロジェクト、プロジェクトリードとの合意
Date: Mon, 21 Jun 2010 14:38:35 +0900 (JST)
From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
Subject: [ja-discuss] 大槻武志とOpenOffice.org日本語プロジェクト、プロジェクトリードと
久保田貴也さんの、翻訳プロジェクトコーディネーター退任に伴い、[1]
大槻武志が、新しく翻訳プロジェクトコーディネーターとなりました[2]。
就任の挨拶
翻訳プロジェクトコーディネーターに就任致しました大槻武志です。
私はこれまで翻訳活動に参加をしていました。
そこで感じたのは皆さんが協力して一つのものを仕上げていく楽しさです。
それに協力して作業していかないと良いものは出来ないと思っております。
そのため今活動しておられる人や、これから新たに参加してくださる人に
より翻訳活動をしやすい環境、参加しやすい環境を提供したいと考えております。
また、QA
中田さん
大槻です。
On Mon, 21 Jun 2010 16:25:56 +0900 (JST)
Maho NAKATA m...@openoffice.org wrote:
大槻さんはSCAにサインしておられますか(JCA/CAでも構いません)?
ご確認できるものをMLに投げていただけますか?
SCA : 2007-10-05
JCA : 2007-10-12
にサインしてメールをSUNへ入れています。
http://www.openoffice.org/copyright/copyrightapproved.html#o
に Takeshi Otsuki で
(JST)
From: Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp
Subject: [ja-discuss] 大槻武志とOpenOffice.org日本語プロジェクト、プロジェクトリードとの合意
Date: Mon, 21 Jun 2010 14:36:32 +0900
以下、大槻武志を甲とし、OpenOffice.org日本語プロジェクト
http://ja.openoffice.org/ のプロジェクトリードを乙とし
甲と乙は2010/6/21に合意をした。
1. 甲はOpenOffice.org日本語
以下、大槻武志を甲とし、OpenOffice.org日本語プロジェクト
http://ja.openoffice.org/ のプロジェクトリードを乙とし
甲と乙は2010/6/21に合意をした。
1. 甲はOpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクトである
品質保証プロジェクト http://ja.openoffice.org/translation/
のコーディネーターである。
2. 活動内容に関しては別途乙と協議して定める。
3. 甲は、乙及び、品質保証プロジェクト、マーケティングプロジェクト、ドキュメント
以下、大槻武志を甲とし、OpenOffice.org日本語プロジェクト
http://ja.openoffice.org/ のプロジェクトリードを乙とし
甲と乙は2010/6/21に合意をした。
1. 甲はOpenOffice.org日本語プロジェクトのサブプロジェクトである
翻訳プロジェクト http://ja.openoffice.org/translation/
のコーディネーターである。
2. 活動内容に関しては別途乙と協議して定める。
3. 甲は、乙及び、品質保証プロジェクト、マーケティングプロジェクト、ドキュメント
んうーとかなんとかいいながらCDを数百枚焼きましたので
なにかお手伝いできるかもしれません。
では。
10/02/25 Takeshi Otsuki t-ots...@js6.so-net.ne.jp:
大槻です。
意見交換はdiscuss でということでしたので
On Tue, 23 Feb 2010 00:18:15 +0900
Makoto Takizawa fo...@openship.ivory.ne.jp wrote:
瀧澤です。
OSC で他ブースのdisk 配布みてアレいいなと思ってたので
iso images
中田さん
大槻です。
返事遅れましたがISOイメージのけん。
初め英語版をみてこう言う感じかと考えていたのですが、
滝澤さんの作成されたのをみて
あ、ここまでされているんだと予測を越えていたので
これを維持向上出きるかなとちょっと不安な所もありますが
ISOイメージ作成などOOoの活動に対しては意欲はあります。
が、
3.2.1 に向けてぼちぼち準備がいるかなと思いつつも
日常生活や本業の方でモチベーションの波があって
ISOイメージ作成などの足を引っ張られている感じです。
現状はこんな感じです。
On Tue, 30 Mar 2010 10:58:47 +0900
大槻です。
意見交換はdiscuss でということでしたので
On Tue, 23 Feb 2010 00:18:15 +0900
Makoto Takizawa fo...@openship.ivory.ne.jp wrote:
瀧澤です。
OSC で他ブースのdisk 配布みてアレいいなと思ってたので
iso images 作成やりたいと思います。
今、OOo3.2入りのを作り途中だったりします.
よろしければ、明日にでもお渡しします:)
おお。既に動いておられた。
作成途中のようなので今回はお願いして
次回から担当ということにしましょうか?
大槻武志です。
Sat, 1 Dec 2007 13:23:37 +0900,
Kazunari Hirano
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
wrote:
1G USBにAB Linux
http://www.aec1984.com/product02/index.html
OpenOffice.org2.0日本語版をバンドル
:)
皆さんご存じかと思われますが、似たような物で行くと
TurboLinux から 2006/12 頃発売された
大槻です。
Tue, 9 Oct 2007 19:57:05 +0900
Takashi Nakamoto
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
wrote:
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
On Tue, 09 Oct 2007 13:47:59 +0900
Takeshi Otsuki
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC
大槻です。
ちょっと手違いで元ファイルに上書きされてしまったので
元に戻せることが確認できず、
OOoを再インストールしてたので遅くなりましたが
Tue, 9 Oct 2007 13:22:00 +0900,
Takashi Nakamoto
[#x30E1;#x30FC;#x30EB;#x30A2;#x30C9;#x30EC;#x30B9;#x4FDD;#x8B77;]
wrote:
中本です。
On Sun, 07 Oct 2007 21:48:35 +0900
matuaki
大槻 武志です。
横槍すいません。
なんかおもしろい話題だったので私も試してみました。
Mon, 30 Oct 2006 06:46:03 +0900 (JST),
NAKATA Maho [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: shu minari [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [ja-discuss] QAのノウハウ
Date: Mon, 30 Oct 2006 02:02:39 +0900
みなりです。
Vmware Server版ご存知でしょうか。
大槻武志です。
yossy_takeuchi [EMAIL PROTECTED]さん:
武内(yossy_takeuchi)です。
Hirano Kazunari wrote:
Vineやる人いるかな?
現状、全く手がつけられません。
インストール確認だけでも、どなたかお願いします。
あと、Turbolinux(10系)も。
(ソースネクストのTurbolinux Personal/Multimediaでも可)
【インストール方法】
多分下記リンクでいけるはずです。
Vine Linuxの場合:
OOoWiki - OOo2.0.1_Vine:
大槻 武志です。
shu minari [EMAIL PROTECTED]さん:
みなりです。
OpenOffice.orgとはまーっく関係ないですが、
メーラーの一行辺りの折り返し文字数って
何文字ぐらいにされていますか?
私は、目分量で70文字にしてあるのですが
皆さんはどのくらいでしょうか?
メーラーのデフォルトが70文字で
変更せずにそのまま設定してます。
ただ、新規メールを作成するときは
60文字ぐらいをMAXにして40〜50文字ぐらいを
目安に文章を考えながら改行を入れているので
メーラーの折り返し機能は無意味になってるかもです。
大槻 武志です。
なんか気になったので試してみました。
Masahisa Kamataki [EMAIL PROTECTED]さん:
また、ふりがな関数を使ったものをExcelファイルにしたサンプルも用意
しました。Excel Viewerで読めることは確認しましたが、ちゃんとExcel
でも読めるかどうか、どなたかご確認いただけると助かります。
サンプルのExcelファイル
http://nstage.dth.jp/~kamataki/tmp/phonetic.xls
大槻と申します。
TurboLinux FUJI + OOo2.0.2で確認してみましたが
ファイルクリックでのオープンと
CALCのファイルメニューでのオープンの
どちらも再現いたしませんでした。
とりあえず確認報告いたします。
-
By 大槻 武志
[EMAIL PROTECTED]
Yutaka kachi [EMAIL PROTECTED]さん:
catchです。
FAQ2に寄せられた不具合情報を検証中です。題記の報告があるのですが、
は思いつかないんですが
とりあえずあれっと思ったところです。
そんなわけで、今後ともよろしくお願いします。
Takeshi Otsuki
E-Mail : [EMAIL PROTECTED]
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
23 matches
Mail list logo