Re: Please consider Amberol for translations

2022-05-04 Thread Milo Ivir
I've completed the Croatian translation ... now it's up to the Croatian coordinator ... Milo > Piotr Drąg via gnome-i18n hat am 03.05.2022 19:36 > geschrieben: > > > pon., 2 maj 2022 o 20:31 Emmanuele Bassi via gnome-i18n > napisał(a): > > > > Hi all! &g

Re: Please include Boatswain for translation

2022-05-04 Thread Milo Ivir
I've completed the Croatian translation ... now it's up to the Croatian coordinator ... Milo > Piotr Drąg via gnome-i18n hat am 03.05.2022 19:35 > geschrieben: > > > pt., 29 kwi 2022 o 16:20 Georges Basile Stavracas Neto via gnome-i18n > napisał(a): > > > &g

Re: Upcoming release of App Icon Preview

2020-07-28 Thread Milo
e Croatian coordinator in the past at "gnome-i18n@gnome.org", maybe you can convince/ask him to release it, or even release it yourself. Cheers, Milo > 28.07.2020., u 14:03, Thibault Martin je napisao: > > Hello translators, > > I just had a quick chat with Bilal Elmouss

Re: Online translation platform adoption?

2020-06-19 Thread Milo
I totally agree with Baurzhan, so thumbs up from me for Weblate. Best, Milo > 15.06.2020., u 12:31, Baurzhan Muftakhidinov via gnome-i18n > je napisao: > > Thanks for the answer, > > It looks like the value of having an online translation platform is > underestimated. &g

Re: GIMP update

2020-05-29 Thread Milo
orca main dev to give translation to the competent > translators who can do it, me being a such with Milo, as i am translating > NVDA screenreader since year 2014. The experience counts here. > NVDA screenreader team also wanted to include all symbol translations from > orca, > Samue

Re: GIMP update

2020-05-29 Thread Milo
> We had this same conversation in the past and gogo explained us his reasons. > You can read it here: > https://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2019-September/msg00095.html > Yes, > I know that … it was no help at all

Re: GIMP update

2020-05-28 Thread Milo
> 28.05.2020., u 09:33, Daniel Mustieles García je > napisao: > So here is the root of the problem :-) > You don't agree your team coordinator's criteria about translationsand ask us > to override him. No, the root of the problem is the ignorance of the coordinator to respond/react

Re: GIMP update

2020-05-27 Thread Milo
y to my email address, so here is his response: > Od: > Predmet: RE: New release of GIMP planned for February 14 > Datum: 10. veljače 2020. u 22:48:29 CET > Za: "'Milo Ivir'" > > Hi, > The same is for orca. > Translation coordinator is here to help, not to reinfo

Re: GIMP update

2020-05-26 Thread Milo
Can someone PLASE finally commit/release (or whatever the term may be) my Croatian translations of GNOME modules at https://l10n.gnome.org/users/milotype/!!?? Especially for GIMP, as they are updating the application! I'm really sick and tired of trying to get my Croatian translations in

Re: New release of GIMP planned for February 14

2020-02-10 Thread Milo Ivir
anslations. I do hope you get the drift of what I'm saying … Cheers, Milo Alexandre Prokoudine via gnome-i18n < gnome-i18n@gnome.org> hat am 9. Februar 2020 um 13:10 geschrieben:

Re: 3.34 release notes ready for translation

2019-09-15 Thread Milo Ivir
we can't evaluate > those translations to guess who is right in the discussion... > > Thanks for understanding this point. > > Best regards. > > El vie., 13 sept. 2019 a las 14:31, gogo gogić ( <mailto:trebeln...@gmail.com>>) escribió: > Milo! > &g

Re: 3.34 release notes ready for translation

2019-09-02 Thread Milo Ivir
you could request to be > included there. > > Regards! > > El lun., 2 sept. 2019 a las 11:14, Milo Ivir ( <mailto:mi...@milotype.de>>) escribió: > In the translation files (.pot and .po) 35 different languages are listed, > but there is no Croatian. So I was just asking,

Re: 3.34 release notes ready for translation

2019-08-31 Thread Milo Ivir
I've just translated Croatian. Could you please check, if "Croatian" may/should be added as a translatable string in the .pot file. I know it has something to do with the translation's percentage, but I don't know how you calculate it ... Milo > 29.08.2019., u 14:14, Daniel Mus

Re: Croatian translation updates

2019-08-27 Thread Milo Ivir
it's not the way translations should be commited (which I also have no problem with). Because of the above said, I decided to ask for help through this channel. Cheers, Milo > 27.08.2019., u 15:27, Rafael Fontenelle je napisao: > > Hi Milo. > > The GNOME translation wo

Croatian translation updates

2019-08-27 Thread Milo Ivir
Please have someone update my croatian translations at: https://l10n.gnome.org/users/milotype/ These are files of diverse modules. Some are translated for the first time, others have updates, corrections, new translations, etc. As I'm only a "translator" I can't commit those files (or whatever

Please help a translator

2019-07-01 Thread Milo Ivir
Dear coordinators, please help me to become a „Commiter” for the croatian language, or tell me how my translations can get commited. A month ago I’ve tried to commit my GIMP translations via GitLab (!83 ), which wasn’t possible, so I

Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-12 Thread Milo Casagrande
Thanks Rafael! Ciao. -- Milo Casagrande <mi...@gnome.org> ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-12 Thread Milo Casagrande
Hi Rafael, On Tue, Sep 12, 2017 at 11:27 AM, Rafael Fontenelle <rafae...@gnome.org> wrote: > > Hello, Milo > > What is the message you're getting? > Are you getting this error in the > Damned Lies web interface or in Git command-line interface? The error is: "S

Re: GNOME 3.26 release notes available for translation

2017-09-12 Thread Milo Casagrande
I have a problem uploading the release notes translation through Damned Lies (for Italian), and I think I don't have anymore git access. How can we upload a new translation? Can I send it to someone? Thanks. Ciao. -- Milo Casagrande <mi...@gnome.

Re: String and hard code freeze break requests for Empathy

2010-09-15 Thread Milo Casagrande
, it is a problem for Italian (we use two different verb forms for such strings), not critical since it was already translated that way for 2.30, but worth fixing at least for us. Thanks. -- Milo Casagrande mi...@gnome.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n

Re: Testing help files

2010-04-03 Thread Milo Casagrande
in that case is .page. But even this one is translatable: http://l10n.gnome.org/module/gbrainy/ You can easily get the PO files you need from l10n.gnome.org, or I didn't get the problem... Ciao. -- Milo Casagrande mi...@gnome.org ___ gnome-i18n mailing

Problem in Yelp?

2010-03-31 Thread Milo Casagrande
Hi, I wrote also on IRC, but probably here is better for people who are not online. Screenshot: http://people.ubuntu.com/~milo/yelp-problem.png What you are looking there is Yelp showing Empathy help in Italian, but some of the sections title remain in English. Can somebody confirm

Re: Problem in Yelp?

2010-03-31 Thread Milo Casagrande
release is shipping 0.19.5 version of g-d-u. I'm going to open a bug in Ubuntu anyway. Will see what happens. Ciao. -- Milo Casagrande mi...@gnome.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: New strings in Empathy help

2010-03-12 Thread Milo Casagrande
. -- Milo Casagrande mi...@gnome.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

New strings in Empathy help

2010-03-11 Thread Milo Casagrande
Hi, due to bug 612448 [1], there will be some strings that will need attention in Empathy help (master). Sorry for the inconvenience. Ciao. [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=612448 -- Milo Casagrande mi...@gnome.org ___ gnome-i18n

Re: Testing help files

2010-03-04 Thread Milo Casagrande
empathy you have the figures/ directory), the script may give you errors. Otherwise, you should try the Makefile Mario sent to the list. I'll try to provide a better script anyway, unfortunately not before the weekend. Ciao. -- Milo Casagrande mi...@gnome.org

Re: Testing help files

2010-03-02 Thread Milo Casagrande
way as with XML files, just give xml2po the .page files and you should be fine. Ciao. -- Milo Casagrande mi...@gnome.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Testing help files

2010-03-02 Thread Milo Casagrande
`/ I just have to provide Yelp with the path to the directory containing the index.page. (probably these instructions should be written down under the DocumentationProject on l.g.o...) Hope it might help. Ciao. -- Milo Casagrande mi...@gnome.org

Re: Editing new website

2010-02-13 Thread Milo Casagrande
translators have access to the website to translate the content or will it be done via a normal PO file? I see there's a little Also available in section with different languages. Ciao. -- Milo Casagrande mi...@gnome.org ___ gnome-i18n mailing list

Re: Can i clone PO folder only

2010-01-18 Thread Milo Casagrande
to follow? (like: upload the file do damned-lies, ask someone|open a bug...) -- Milo Casagrande mi...@gnome.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: String strike force

2009-08-28 Thread Milo Casagrande
? This is interesting. We can use this also to see how similar strings differ from each other, and try to work on them. +1 from me. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo

Re: Empathy new strings

2009-08-27 Thread Milo Casagrande
2009/8/27 Claude Paroz cla...@2xlibre.net: +1 from me, as it is a clear case where some languages cannot translate it properly. Bug number? Sorry, dind't open it, was asking before acting. Am going to open it straight away. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name

Empathy string freeze break request

2009-08-27 Thread Milo Casagrande
Hi, I would like to request a(nother) string freeze break for Empathy. This is a small issue: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=593285 Thanks. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http

Empathy new strings

2009-08-26 Thread Milo Casagrande
to have three separate strings instead of three constructed strings? How can we handle that with string freeze in place? Ciao. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo

Re: Empathy new strings

2009-08-26 Thread Milo Casagrande
2009/8/26 Milo Casagrande m...@casagrande.name: Is it possible to have three separate strings instead of three constructed strings? How can we handle that with string freeze in place? I formally ask for a string freeze break if that's the case. Ciao. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name

String addition in gnome-disk-utility

2009-08-21 Thread Milo Casagrande
One new string has been marked as translatable: Unknown Size -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

String change in gnome-disk-utility

2009-08-11 Thread Milo Casagrande
. Ciao. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Use of the IM word in Empathy

2009-08-02 Thread Milo Casagrande
. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Updated Danish translation of GParted

2009-08-02 Thread Milo Casagrande
that: b3bfa25..b02ad4f master - master Ciao. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: new project in need of translation: pdfmod

2009-08-02 Thread Milo Casagrande
2009/8/2 Andre Klapper ak...@gmx.net: What about rephrasing, e.g. Error trying to undo moving pages? Or a more generic Error trying to undo the action? (Maybe it can be reused with other undo things) -- Milo Casagrande m...@casagrande.name

Re: Mallard and xml2po

2009-07-29 Thread Milo Casagrande
2009/7/28 Milo Casagrande m...@casagrande.name: During lunch break I tested xml2po converting only to PO, not the way back, on Empathy doc. I recompiled Empathy adding all the Mallard support for documentation: the final PO - xml result looks great! I had a problem launching Empathy (kept

Re: Mallard and xml2po

2009-07-29 Thread Milo Casagrande
of if xml2po can't skip those tags. I'm (really) more keen on commenting them out. Other ideas are always welcome! Ciao. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome

Re: Mallard and xml2po

2009-07-28 Thread Milo Casagrande
document you're going to find right now.  That makes it good for serious banging on. I'll try it later today, maybe on empathy-mallard, since that's what we really want to get translated. If you'd prefer something less technical, you can try the empathy-mallard repository on gitorious.  Milo

Re: git hurdle with translation submission!

2009-06-09 Thread Milo Casagrande
. just to submit a single po file. Can we have a different repo based on CVS/SVN set for translation files only? You can always donwload single po files from damned-lies: http://l10n.gnome.org/module/ Hope this can help. Ciao. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name

Re: git hurdle with translation submission!

2009-06-09 Thread Milo Casagrande
working on vertimus/damned-lies will tell you better (I know there was a pending git account creation problem). Otherwise, for now, yes, you need to clone the entire tree to commit+push or you can open a bug and ask if somebody might help you with that. Ciao. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name

Question about git

2009-05-04 Thread Milo Casagrande
-2-26 and I want to port the same translation to master, do I have to do it manually (as I'm doing it now)? By manually I intend: switch to the other branch and re-copy again the same po file. Thanks. Ciao. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name signature.asc Description: Questa è una parte

Trying to understand git

2009-04-20 Thread Milo Casagrande
] http://git.gnome.org/cgit/pitivi/commit/?id=2a7f5b319cb55c8851ab5141d55c42e5e5dca59f -- Milo Casagrande m...@casagrande.name signature.asc Description: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n

Re: git: using branches

2009-04-18 Thread Milo Casagrande
' says I'm on 'origin/gtk-2-16'. What am I doing wrong here? -- Milo Casagrande m...@casagrande.name signature.asc Description: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org

Re: git: using branches

2009-04-18 Thread Milo Casagrande
use master as the base of the checkout even if you don't specify it, that's why I was seeing my last commit. My local checkout was called origin/gtk-2-16 but was a copy of master. If I didn't screw up things, now my commit should be visibile on gtk-2-16. Thank you for the help. Cheers. -- Milo

Re: git: using branches

2009-04-17 Thread Milo Casagrande
-upload of translations? This, from my POV, would be the best solution. Cheers. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: git: using branches

2009-04-17 Thread Milo Casagrande
for volunteers recently and actually it would be great to have a GNOME translator on this team to push forward the translator requests. I would be happy to lend a hand... how is that suppose to work? -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n

Re: String additions to 'anjuta.gnome-2-26'

2009-04-14 Thread Milo Casagrande
will be tomorrow... -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Using Git and separating translations into their own l10n-LL repository

2009-04-08 Thread Milo Casagrande
' branch. But I'm not a git expert. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Italian team facing problems

2009-03-14 Thread Milo Casagrande
to thank everybody for helping us here. I hope to hear Alessio very soon. Thank you! -- Milo Casagrande m...@casagrande.name signature.asc Description: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org

Uploading files in Damned Lies

2009-03-11 Thread Milo Casagrande
member can upload files/translations? (At least we would know that they have already gone through a review process and people have read the guidelines.) Just my thoughts... Thank you. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing

Re: Uploading files in Damned Lies

2009-03-11 Thread Milo Casagrande
. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name signature.asc Description: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Commit of Empathy doc

2009-03-09 Thread Milo Casagrande
. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name signature.asc Description: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Italian team facing problems

2009-03-05 Thread Milo Casagrande
Hi, I'm taking this issue up again. What should we do now? Or what should I do since I'm the one who started it? Thank you. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name signature.asc Description: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente

Re: Italian team facing problems

2009-03-05 Thread Milo Casagrande
Christian Rose ha scritto: Milo, Luca, who do you propose for new Italian coordinator, in case we need to replace the current one? I would propose Luca himself as the new coordinator. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name ___ gnome-i18n mailing

Re: Italian team facing problems

2009-02-28 Thread Milo Casagrande
Il giorno sab, 28/02/2009 alle 12.43 +0100, Wouter Bolsterlee ha scritto: So... I suggest Milo applies for a SVN account. The two endorsements posted in this thread should be enough to honour that request. Thanks for all the support guys! Milo, please see http://live.gnome.org/NewAccounts

Re: Italian team facing problems

2009-02-27 Thread Milo Casagrande
Il giorno ven, 27/02/2009 alle 13.09 -0500, Og Maciel ha scritto: @Milo: can we chat sometime this weekend (over Skype if you want) and discuss how to tackle it? I'm applying for the Italian Team via D-L so that we can keep a good housekeeping. Sounds good to me. I'll write you privately

Italian team facing problems

2009-02-25 Thread Milo Casagrande
is not responding. I raised this problem even inside our mailing list, but I had no answer. Any help or advice you have or would like to share is welcome. Thank you. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name signature.asc Description: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente

Re: Italian team facing problems

2009-02-25 Thread Milo Casagrande
Hi Og, Il giorno mer, 25/02/2009 alle 15.47 -0500, Og Maciel ha scritto: If there are no objections I'll gladly commit the packages that are marked for submission, with approval by others. from me, there would be no objections at all! Thank you! -- Milo Casagrande m...@casagrande.name

Re: Damned Lies Account

2009-01-01 Thread Milo Casagrande
account re-setted so I can try another registration too? OpenID fails... My user name on l10n.g.o is milo (I used another email there to register though). Thank you. -- Milo Casagrande m...@casagrande.name signature.asc Description: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente

Re: GNOME translations credentials

2008-12-30 Thread Milo Casagrande
that long? If I try to re-register it (obviously) says that the account name (milo) is already taken... -- Milo Casagrande m...@casagrande.name signature.asc Description: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente ___ gnome-i18n mailing list gnome