Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-09-13 Thread Hans-Christoph Steiner
Ok, checked it in. .hc On Sep 12, 2009, at 8:10 PM, geo ker wrote: Well, as requested here is the Greek's translation .po file ready until now to add it in SVN . And I hope that it works, cause as I've allready mentioned, I couldn't test it ... Any help and recommendation would be

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-09-12 Thread geo ker
Well,as requested here is the Greek's translation .po file ready until now to add it in SVN . And I hope that it works, cause as I've allready mentioned, I couldn't test it ... Any help and recommendation would be appreciated if you know Greek and you can test it. 2009/9/5 Hans-Christoph

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-09-04 Thread Hans-Christoph Steiner
On Sep 4, 2009, at 9:40 PM, András Murányi wrote: 2009/8/28 Hans-Christoph Steiner h...@at.or.at Please submit it to the patch tracker so we can keep track of what need doing :) .hc wuh, patch tracker, where is it please? do i join at sf? thanks, Andras

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-31 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 28, 2009, at 3:15 PM, András Murányi wrote: 2009/8/28 Jonathan Wilkes jancs...@yahoo.com Number2 exists because it comes from an external library that was merged into vanilla back then. Number1 still exists because Number2 isn't backwards-compatible with Number1 and so can't

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-27 Thread András Murányi
Hello, i've attached an updated hu.po file. Translating brought up some questions for me btw: - What is 'use callbacks'? sorry i dont have an idea could someone explain please? - Another one i'm not sure i understand: 'ERROR: %s failed to find font size (%s) that fits into %sx%s!' - what's the

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-27 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 27, 2009, at 7:33 PM, András Murányi wrote: Hello, i've attached an updated hu.po file. Translating brought up some questions for me btw: - What is 'use callbacks'? sorry i dont have an idea could someone explain please? That's for interfacing with the audio API, use callbacks

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-27 Thread András Murányi
2009/8/28 Hans-Christoph Steiner h...@at.or.at On Aug 27, 2009, at 7:33 PM, András Murányi wrote: Hello, i've attached an updated hu.po file. Translating brought up some questions for me btw: - What is 'use callbacks'? sorry i dont have an idea could someone explain please? That's for

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-27 Thread Mathieu Bouchard
On Fri, 28 Aug 2009, András Murányi wrote: So for me to understand, we have them both because we don't have Number2 by default with Vanilla, did i understand right? Number2 ([nbx]) is in vanilla since 2001 or so. Number2 exists because it comes from an external library that was merged into

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-27 Thread András Murányi
2009/8/28 Mathieu Bouchard ma...@artengine.ca On Fri, 28 Aug 2009, András Murányi wrote: So for me to understand, we have them both because we don't have Number2 by default with Vanilla, did i understand right? Number2 ([nbx]) is in vanilla since 2001 or so. Number2 exists because it

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-27 Thread Jonathan Wilkes
--- On Fri, 8/28/09, András Murányi muran...@gmail.com wrote: From: András Murányi muran...@gmail.com Subject: Re: [PD] call for translations for new Pd GUI To: pd-list@iem.at Date: Friday, August 28, 2009, 3:50 AM 2009/8/28 Mathieu Bouchard ma...@artengine.ca On Fri, 28 Aug 2009

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-26 Thread brandt
Hello I#180;m not sure if this is off topic, but as you all talk about the gui I would like to post a wish. would it be possible to get at least the transparent numberbox back? This was really practical to compare results, if you lay one above the other. thanks in advance. der.brandt

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-26 Thread João Pais
I forgot to add one detail, how to make a new translation: 1) Start with the template file: http://pure-data.svn.sourceforge.net/viewvc/pure-data/branches/pd-devel/0.41.4/po/template.pot 2) rename it to your locale, using the language and maybe country code: - Bulgarian has only one

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-26 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 26, 2009, at 8:34 AM, João Pais wrote: I forgot to add one detail, how to make a new translation: 1) Start with the template file: http://pure-data.svn.sourceforge.net/viewvc/pure-data/branches/pd-devel/0.41.4/po/template.pot 2) rename it to your locale, using the language and maybe

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-26 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 26, 2009, at 3:39 AM, bra...@subnet.at wrote: Hello I#180;m not sure if this is off topic, but as you all talk about the gui I would like to post a wish. would it be possible to get at least the transparent numberbox back? This was really practical to compare results, if you lay

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-26 Thread João Pais
and for the terms that stay the same as in english, do I have to input them, or just let the space empty? On Aug 26, 2009, at 8:34 AM, João Pais wrote: I forgot to add one detail, how to make a new translation: 1) Start with the template file:

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-26 Thread Hans-Christoph Steiner
Yes, the English terms are the keys, don't change them. A good editor program should make that apparent, that one reason to use a PO editor instead of a text editor. Also, if you want the text to be the same as the english text, leave the entry blank, and it'll do the right thing. .hc

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-26 Thread Mathieu Bouchard
On Wed, 26 Aug 2009, bra...@subnet.at wrote: I'm not sure if this is off topic, but as you all talk about the gui I would like to post a wish. would it be possible to get at least the transparent numberbox back? This was really practical to compare results, if you lay one above the other.

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-26 Thread João Pais
I isntalled the PO editor, it works quite well. any tcl/tk guru here? doesn tcl/tk documentation exist in several languages? that might help a bit, right? (I looked briefly for something, but couldn't find much) Yes, the English terms are the keys, don't change them. A good editor

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-26 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 26, 2009, at 6:04 PM, João Pais wrote: I isntalled the PO editor, it works quite well. Which one? It would be good to keep tabs on which ones work well. I didn't have very good luck with POedit, but I didn't try that hard. gtranslator seemed nicer. LocFactory Editor is good

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-26 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 26, 2009, at 6:21 PM, João Pais wrote: I isntalled the PO editor, it works quite well. Which one? It would be good to keep tabs on which ones work well. I didn't have very good luck with POedit, but I didn't try that hard. gtranslator seemed nicer. LocFactory Editor is good

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-26 Thread João Pais
One problem, that might happen in other languages: as I understood, official terms like toggle, array, number2 etc don't get translated, right? (I think it's better not to) There is one word, number, which is used for the object, and for the properties window of radios. The correct

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-25 Thread Mathieu Bouchard
On Tue, 25 Aug 2009, Johannes Burström wrote: And here I had a long rant about having checkboxes instead of buttons for Init/no init until I viewed source and saw that it was already planned... Do you think that just because there's a line in the source that says FIXME or TODO, someone

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-25 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 25, 2009, at 4:23 AM, Johannes Burström wrote: 2009/8/22 Hans-Christoph Steiner h...@at.or.at: On Aug 22, 2009, at 6:03 AM, Johannes Burström wrote: current state of the devel branch or my incompetence. Also, some label widths seem to be hardcoded, so some label texts are cropped.

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-23 Thread Mathieu Bouchard
On Sat, 22 Aug 2009, geo ker wrote: Well , I don't find greek / french languages nor the translated terms in Pd ugly. I just find... the USE of these terms uggly and confusing. I would also find ugly , for Americans to use something like Star-Laws and french people étoile-loi for the

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-22 Thread Johannes Burström
Hi, Attached is a first try of a Swedish translation, mostly for getting the å's, ä's and ö's into the picture. It seems like some of the phrases isn't updated in the ui -- don't know if it's due to the current state of the devel branch or my incompetence. Also, some label widths seem to be

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-22 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 22, 2009, at 1:49 PM, geo ker wrote: -The last and more serious problem is that I can't test my gr.po file. Everything needs to be done with sudo to run and be installed properly and when I reach the commands from your guide: $ ./autogen.sh .configure make

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-22 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 22, 2009, at 6:03 AM, Johannes Burström wrote: Hi, Attached is a first try of a Swedish translation, mostly for getting the å's, ä's and ö's into the picture. It seems like some of the phrases isn't updated in the ui -- don't know if it's due to the current state of the devel branch or

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-21 Thread George Ker
Hans-Christoph Steiner hans at at.or.at writes: So, now's a good time to start contributing. Fix up the languages that are there, or add more languages or even country-specific versions of a language. Here are the files:

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-21 Thread András Murányi
Hello everybody, I've attached a preliminary Hungarian translation. Pd internal terms (Array etc) are left untouched. I would be happy to continue with a longer template, if any. -- Muranyi Andras On Wed, Aug 19, 2009 at 4:03 PM, Hans-Christoph Steiner h...@at.or.atwrote: On Aug 19, 2009,

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-21 Thread Hans-Christoph Steiner
Hey András, Thanks for that, just checked it in. Right now I want to get different translations of for testing the charset issues. There will be a longer template soon, once the audio/midi/startup/paths preferences panels are added to the template. .hc On Aug 21, 2009, at 12:03 PM,

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-21 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 21, 2009, at 10:25 AM, George Ker wrote: Hans-Christoph Steiner hans at at.or.at writes: So, now's a good time to start contributing. Fix up the languages that are there, or add more languages or even country-specific versions of a language. Here are the files:

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-21 Thread Mathieu Bouchard
On Fri, 21 Aug 2009, George Ker wrote: I recommend for terms like: Object, Atom Box, Symbol, Bang, Slider, Patch etc that no Greek translation should be done. Yes, of course I know what an Object means , and Atom Box could easily be translated, but wouldn't it be a drawback for users? When

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-21 Thread András Murányi
On Fri, Aug 21, 2009 at 8:57 PM, Mathieu Bouchard ma...@artengine.cawrote: On Fri, 21 Aug 2009, George Ker wrote: I recommend for terms like: Object, Atom Box, Symbol, Bang, Slider, Patch etc that no Greek translation should be done. Yes, of course I know what an Object means , and Atom Box

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-21 Thread Mathieu Bouchard
On Fri, 21 Aug 2009, András Murányi wrote: ;o) yes first of all ordinateur... it's great how French are keeping their language alive and independent, It depends: there are essentially two large mother-language French areas in the world, the European one, and the North-American one, and one

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-21 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 21, 2009, at 3:28 PM, András Murányi wrote: On Fri, Aug 21, 2009 at 8:57 PM, Mathieu Bouchard ma...@artengine.ca wrote: On Fri, 21 Aug 2009, George Ker wrote: I recommend for terms like: Object, Atom Box, Symbol, Bang, Slider, Patch etc that no Greek translation should be done.

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-21 Thread András Murányi
2009/8/21 Mathieu Bouchard ma...@artengine.ca It's like, if a box is labeled Emergency Survival Kit the instructions should not tell people to look for the box called Vészhelyzeti Túlélÿÿ Csomag as they might never find it 8-) It has nothing to do with the American Empire! ;o) No, it has

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-20 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 19, 2009, at 1:33 PM, Mathieu Bouchard wrote: On Wed, 19 Aug 2009, Hans-Christoph Steiner wrote: If you think its a problem I will remove them. Like I said, I started with the DD files for testing. What's left is just the very common words, like File, Save, etc. - Ben Bogart

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-20 Thread Mathieu Bouchard
On Thu, 20 Aug 2009, Hans-Christoph Steiner wrote: Just to make sure there is a perfectly clean copyright status on these files, I removed anything with an unclear copyright, and generated some new locales based on public domain files. I don't think there's any real problem with you using

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-20 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 20, 2009, at 11:38 AM, Mathieu Bouchard wrote: On Thu, 20 Aug 2009, Hans-Christoph Steiner wrote: Just to make sure there is a perfectly clean copyright status on these files, I removed anything with an unclear copyright, and generated some new locales based on public domain files.

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-19 Thread Hans-Christoph Steiner
On Aug 19, 2009, at 3:02 AM, Mathieu Bouchard wrote: On Wed, 19 Aug 2009, Mathieu Bouchard wrote: On Tue, 18 Aug 2009, Hans-Christoph Steiner wrote: http://pure-data.svn.sourceforge.net/viewvc/pure-data/branches/pd-devel/0.41.4/po/ As for the license, I think we should just put them in the

[PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-18 Thread Hans-Christoph Steiner
Now that Miller has started the process of incorporating the new GUI code into his repo, it seems that now is a good time to get some more/ better translations. The new GUI has pretty good localization support using the standard gettext .PO format (which is then converted to the Tcl .msg

Re: [PD] call for translations for new Pd GUI

2009-08-18 Thread Mathieu Bouchard
On Tue, 18 Aug 2009, Hans-Christoph Steiner wrote: http://pure-data.svn.sourceforge.net/viewvc/pure-data/branches/pd-devel/0.41.4/po/ As for the license, I think we should just put them in the public domain since it seems too much of a headache to manage the license on them, or make it the