Re: [RFR] po4a://developers-reference/it.po (parte 1)

2014-06-23 Per discussione Francesca Ciceri
On Mon, Jun 23, 2014 at 05:43:18PM +0200, Daniele Forsi wrote: > Il 23 giugno 2014 11:33, Pierangelo Mancusi ha scritto: > > > 1) questa frase > > > > "* Fix vsync FU w/ ancient CRTs.\n" > > rappresenta una voce di un file (distribuito nei pacchetti) che deve essere > > scritta in inglese: in ques

Re: [RFR] tor-launcher-properties (Tor Project)

2014-05-23 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao Alessandro, di seguito la mia revisione. On Mon, May 19, 2014 at 01:10:11PM +0200, Alessandro Grassi wrote: > > ### Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc. > ### See LICENSE for licensing information. > > torlauncher.error_title=Avviatore di Tor > > torlauncher.tor_exited=Tor si è arres

[RFR] liveusb-creator (Tails)

2014-05-01 Per discussione Francesca Ciceri
sifex*. # Translation template for liveusb-creator. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the liveusb-creator package. # # Translators: # Daniele Catanesi , 2009 # Francesca Ciceri , 2014 # Francesco Tombolini , 2009 # Ton

[RFR] tails-greeter (Tails)

2014-05-01 Per discussione Francesca Ciceri
doc , 2014 # Francesca Ciceri , 2014 # Tony Goodyear , 2012 # Tony Goodyear , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-16 16:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-27 21

[RFR] liveusb-creator (Tor Project)

2014-05-01 Per discussione Francesca Ciceri
sifex*. # Translation template for liveusb-creator. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the liveusb-creator package. # # Translators: # Daniele Catanesi , 2009 # Francesca Ciceri , 2014 # Francesco Tombolini , 2009 # Ton

[RFR] tails-persistence-setup (Tails)

2014-05-01 Per discussione Francesca Ciceri
ed under the same license as the tails-persistence-setup package. # # Translators: # il_doc , 2013 # Francesca Ciceri , 2014 # Tony Goodyear , 2012 # jan , 2012-2013 # Random_R, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-T

Re: [RFR] GetTor (Tor Project)

2014-04-26 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao Beatrice, grazie mille per la revisione! Ho aggiunto tutte le modifiche che mi hai segnalato, e uniformato la traduzione all'impersonale. Farò lo stesso con tutte quelle che mi capitano sotto mano: sarà che sono abituata alle traduzioni fatte in questo modo, ma mi suona meglio. Il problema

Re: [RFR] https-everywhere-ssl-observatory-dtd (Tor Project)

2014-04-26 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao, dopo la traduzione aggiungo l'originale... On Sat, Apr 26, 2014 at 11:54:44AM +0200, Francesca Ciceri wrote: > > privacy"> > > > > contro il tuo browser inviando i certificati che ricevi all' > Osservatorio. Abilitare questa funzione?">

Re: [RFR] https-everywhere-properties (Tor Project)

2014-04-26 Per discussione Francesca Ciceri
On Sat, Apr 26, 2014 at 11:53:15AM +0200, Francesca Ciceri wrote: > ...e il secondo... > > https-everywhere.menu.globalEnable = Abilita HTTPS Everywhere > https-everywhere.menu.globalDisable = Disabilita HTTPS Everywhere > https-everywhere.menu.enableDisable = Abilita / Disabilita

Re: [RFR] https-everywhere-dtd (Tor Project)

2014-04-26 Per discussione Francesca Ciceri
On Sat, Apr 26, 2014 at 03:58:25PM +0200, Daniele Forsi wrote: > 2014-04-26 11:51 GMT+02:00 Francesca Ciceri: > > > Ciao di nuovo, > > ecco il primo di oggi! > > non ho controllato le traduzioni perché non so dove trovare gli originali Argh! Hai ragione. Abituata ai po

[RFR] https-everywhere-ssl-observatory-dtd (Tor Project)

2014-04-26 Per discussione Francesca Ciceri
... e il terzo! Grazie, Francesca https://www.qualcosa.com, il certificato ricevuto dall' Osservatorio indicherà che qualcuno ha visitato www.qualcosa.com, ma non chi ha visitato il sito, o quale particolare pagina ha visto. Passa sopra le opzioni con il mous

[RFR] https-everywhere-properties (Tor Project)

2014-04-26 Per discussione Francesca Ciceri
...e il secondo... https-everywhere.menu.globalEnable = Abilita HTTPS Everywhere https-everywhere.menu.globalDisable = Disabilita HTTPS Everywhere https-everywhere.menu.enableDisable = Abilita / Disabilita regole https-everywhere.menu.noRules = (nessuna regola per questa pagina) https-everywhere.m

[RFR] https-everywhere-dtd (Tor Project)

2014-04-26 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao di nuovo, ecco il primo di oggi! Grazie in anticipo ai revisori, Francesca -- "People assume that time is a strict progression of cause to effect, but actually from a non-linear, non-subjective viewpoint is more like a big ball of wibbly wobbly

Re: [RFR] BridgeDB (Tor Project)

2014-04-25 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao Daniele, On Thu, Apr 24, 2014 at 02:05:46PM +0200, Daniele Forsi wrote: > 2014-04-24 9:41 GMT+02:00 Francesca Ciceri: > > > più che altro miro a del consistency check. > > anche per le intestazioni? :) Sì, in effetti anche per quelle. Anche se temo che sia transifex che

[RFR] GetTor (Tor Project)

2014-04-24 Per discussione Francesca Ciceri
Francesca Ciceri , 2014 # Jacob Appelbaum , 2009 # Luca Marzo , 2011 # Random_R, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-24 11

[RFR] BridgeDB (Tor Project)

2014-04-24 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao a tutt@, vorrei chiedere il vostro aiuto per la review delle traduzioni del progetto Tor/Tails. Le stringhe sono state tradotte da persone diverse nel corso degli anni, attraverso Transifex, e anche se sono state già revisionate, credo che qualche occhio in più non guasti :). Si tratta in to

Re: [RFR] po-debconf://yubico-pam/it.po

2014-03-12 Per discussione Francesca Ciceri
On Mon, Mar 10, 2014 at 08:02:57PM +0100, Pierangelo Mancusi wrote: > Ciao Francesca,  > credo che per agevolare il lovoro di revisione sia comodo pubblicare nella > mail > il contenuto del file .po (chiedo conferma ai più esperti :) )... Argh! Hai ragione, me ne dimentico sempre. Complice mutt c

Re: [RFR] po-debconf://init-select/it.po

2014-03-03 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao Beatrice, On Sun, Feb 23, 2014 at 07:11:43PM +0100, Beatrice Torracca wrote: > Ciao a tutti, > > questo ha 12 messaggi e scade il 4 di marzo. > > Grazie in anticipo, > > beatrice A me sembra tutto ok, ho solo un paio di dubbi abbastanza generali. Il primo riguarda le virgolette. Ho notato

[RFR] po-debconf://yubico-pam/it.po

2014-03-03 Per discussione Francesca Ciceri
ation for yubico-pam debconf templates. # Copyright (C) 2012, the yubico-pam copyright holder # This file is distributed under the same license as the yubico-pam package. # Francesca Ciceri, , 2012-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yubico-pam\n" "Repor

Re: [RFR] po-debconf://cryptsetup/it.po

2014-03-01 Per discussione Francesca Ciceri
On Sat, Mar 01, 2014 at 11:29:53PM +0100, Francesca Ciceri wrote: > > > > Francesca, una convenzione del TP è lasciare invariato "devices" se si > > riferisce ai file speciali in /dev/ [1] come secondo me è il caso di > > questa traduzione (anche in altre

Re: [RFR] po-debconf://cryptsetup/it.po

2014-03-01 Per discussione Francesca Ciceri
On Sun, Feb 23, 2014 at 11:30:15AM +0100, Daniele Forsi wrote: > in effetti nell'originale non c'è "nuovamente" > però il presente "are managed" si può riferire solo fino al momento > prima della disinstallazione, quindi mi sembra più chiara la scelta di > Francesca, inoltre nell'originale "devic

[RFR] po-debconf://cryptsetup/it.po

2014-02-22 Per discussione Francesca Ciceri
t des partisans # Italian translation of debconf template for cryptsetup package. # Copyright (C) 2011 Jonas meurer # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package. # Francesca Ciceri , 2012, 2014 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cryp

Re: Revisione urgente ma piccola graphite-carbon

2012-05-21 Per discussione Francesca Ciceri
On Mon, May 21, 2012 at 05:50:28PM +0200, beatrice wrote: > Ciao a tutti, > > sono solo 3 messaggi. Mea culpa perché me la sono dimenticata in un > angolino dell'hard disk e scadeva ieri, ma potrei essere in tempo anche > stasera a inviarlo. Nel caso prova a mandare due righe via mail a Christian

Re: [RFR] po-debconf://mantis

2012-04-27 Per discussione Francesca Ciceri
On Sun, Apr 22, 2012 at 03:12:27PM +0200, beatrice wrote: > #. Type: note > #. Description > #: ../mantis.templates:7001 > msgid "" > "You should point your browser to http:///mantis/admin/install.php " > "in order to install or update the Mantis database." > msgstr "" > "Per installare o aggiornar

Re: [RFR] po-debconf://gridengine

2012-04-27 Per discussione Francesca Ciceri
On Sun, Apr 22, 2012 at 02:46:57PM +0200, beatrice wrote: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../gridengine-client.templates:1001 ../gridengine-common.templates:1001 > #: ../gridengine-exec.templates:1001 ../gridengine-master.templates:1001 > #: ../gridengine-qmon.templates:1001 ../gridengine.

Re: [RFR] po-debconf://slapos.core

2012-04-07 Per discussione Francesca Ciceri
On Fri, Apr 06, 2012 at 02:30:11PM +0200, beatrice wrote: > Ciao a tutti, > > questo scade il 14/4. > > Grazie, > beatrice > Revisionato anche questo e mi sembra ok. Ciao e grazie mille per le traduzioni! Francesca -- "Nostra patria è il mondo intero e nostra legge è la libertà ed un pensie

Re: [RFR] po-debconf://moodle

2012-04-07 Per discussione Francesca Ciceri
On Sun, Apr 01, 2012 at 01:38:52PM +0200, beatrice wrote: > Ciao! > > Questo non è un pesce d'aprile ma invece scade davvero il 9 di aprile. > > Grazie, > beatrice > Gli ho dato un'occhiata e mi sembra perfetto. Ciao, Francesca -- "Nostra patria è il mondo intero e nostra legge è la libertà

Re: [RFR] po-debconf://tango

2012-02-21 Per discussione Francesca Ciceri
On Fri, Feb 17, 2012 at 05:47:41PM +0100, beatrice wrote: > Ultimo ciao della giornata (si spera :) > > anche questo scade il 24/2. ed è cortissimo. > > grazie, > bea E ok anche questo :) Francesca -- "Nostra patria è il mondo intero e nostra legge è la libertà ed un pensiero ribelle in cor c

Re: [RFR] po-debconf://dotclear

2012-02-21 Per discussione Francesca Ciceri
On Fri, Feb 17, 2012 at 05:42:23PM +0100, beatrice wrote: > Ciao a tutti > > un altro in scadenza il 24/2, corto anche questo. > > Grazie, > beatrice. > Niente da segnalare anche su questo. Grazie per la traduzione, Francesca -- "Nostra patria è il mondo intero e nostra legge è la libertà ed

Re: [RFR] po-debconf://bottlerocket

2012-02-21 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao, On Fri, Feb 17, 2012 at 05:38:22PM +0100, beatrice wrote: > Ciao a tutti, > > questa scade tra 5 giorni (22/2), ma sono solo 2 messaggini piccolini. > > Grazie, > beatrice. > Per me è perfetto così. Grazie per la traduzione, Francesca -- "Nostra patria è il mondo intero e nostra legge

Re: [RFR] po-debconf://bottlerocket

2012-02-21 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao, On Fri, Feb 17, 2012 at 05:38:22PM +0100, beatrice wrote: > Ciao a tutti, > > questa scade tra 5 giorni (22/2), ma sono solo 2 messaggini piccolini. > > Grazie, > beatrice. Solo per dire che ho dato un'occhiata e non ho trovato errori. Grazie per la traduzione! Francesca -- "Nostra pat

Re: Quale contenuto per il campo Language-Team dei file .po?

2012-02-21 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao, On Tue, Feb 14, 2012 at 06:04:06PM +0100, beatrice wrote: > On Monday 13 February 2012, at 15:18 +0100, Daniele Forsi wrote: > > E quale valore è meglio usare per le righe che fanno riferimento a > > questa mailing list? > > bella domanda! userei questa mailing list per i debconf. Concord

Re: [RFR] po-debconf://freevo

2012-02-21 Per discussione Francesca Ciceri
On Sun, Feb 12, 2012 at 02:44:55PM +0100, beatrice wrote: > Secondo e ultimo del giorno. > > Grazie, > beatrice. A me sembra perfetto :) Grazie del lavorone che stai facendo! Francesca -- "Nostra patria è il mondo intero e nostra legge è la libertà ed un pensiero ribelle in cor ci sta."

Non Maintainer Upload campaign di Christian Perrier [era Re: [RFR] po-debconf://mirrormagic]

2012-02-05 Per discussione Francesca Ciceri
On Wed, Feb 01, 2012 at 05:12:58PM +0100, beatrice wrote: > Ciao > ... e questo è l'ultimo!! > > Grazie, > beatrice. > Ciao, non so se hai notato ma Christian Perrier sta per fare un NMU (Non Maintainer Upload) per questo pacchetto: significa che fa lui direttamente l'upload delle traduzio

Re: [RFR] po-debconf://wu-ftpd

2012-02-05 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao! Solo una cosa: > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:7001 > msgid "The FTP home directory you specified (${homedir}) already exists." > msgstr "" > "La directory home di FTP che è stata specificata ($ {homedir}) esiste già." Qui mi sembra che ci sia uno spazio di troppo t

Re: [RFR] po-debconf://hearse

2012-02-03 Per discussione Francesca Ciceri
On Wed, Feb 01, 2012 at 04:27:51PM +0100, beatrice wrote: > oh! come ho sempre odiato la matita rossa/blu con cui ci correggevano le > versioni di latino :/ > Ne userò una verde che fa più allegria :) :) Grazie per la revisione: ho inserito i tuoi suggerimenti e cambiato "bannare" che in effetti

Re: [RFR] po-debconf://exult

2012-02-03 Per discussione Francesca Ciceri
On Thu, Feb 02, 2012 at 06:54:51PM +0100, Filippo Zamengo wrote: > > #. Type: note > > #. Description > > #: ../templates:4001 > > msgid "" > > "The entered path does not look like a Ultima VII top directory. " > > "(Specifically, a subdirectory named \"static\" was expected but did not " > > "exis

[RFR] po-debconf://hearse

2012-01-31 Per discussione Francesca Ciceri
esca # Italian translation of hearse debconf templates. # Copyright (C) 2012, the hearse copyright holder # This file is distributed under the same license as the hearse package. # Francesca Ciceri , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hearse\n" "Report

[RFR] po-debconf://abook

2012-01-31 Per discussione Francesca Ciceri
abook package. # Francesca Ciceri , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ab...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-18 10:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-01 01:12+0100\n" "L

Re: [RFR] po-debconf://namazu2

2012-01-27 Per discussione Francesca Ciceri
On Sat, Jan 28, 2012 at 12:16:26AM +0100, Francesca Ciceri wrote: > Ciao, > come da oggetto chiedo la revisione del template debconf di namazu2. Ecco, con la traduzione inserita si revisiona anche più facilmente, direi :) (devo smettere di fare cose quando ho sonno!) # Italian translat

Re: [RFR] po-debconf://oneliner-el

2012-01-27 Per discussione Francesca Ciceri
On Sat, Jan 28, 2012 at 12:30:04AM +0100, Francesca Ciceri wrote: > Ciao, > come da oggetto chiedo la revisione del template debconf di oneliner-el. > La traduzione è nuova e la deadline è il 6 febbraio. > > Grazie, > Francesca Ehm, sì. Se poi inserisco anche la traduzione,

[RFR] po-debconf://exult

2012-01-27 Per discussione Francesca Ciceri
the exult package. # Francesca Ciceri , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exult-1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jo...@ettin.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-03 21:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-28 00:43+0100\n" "

[RFR] po-debconf://oneliner-el

2012-01-27 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao, come da oggetto chiedo la revisione del template debconf di oneliner-el. La traduzione è nuova e la deadline è il 6 febbraio. Grazie, Francesca -- "People assume that time is a strict progression of cause to effect, but actually from a non-linear, non-subjective viewpoint is more like a bi

[RFR] po-debconf://gwhois

2012-01-26 Per discussione Francesca Ciceri
license as the gwhois package. # Francesca Ciceri , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwhois\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gwh...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-15 23:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-25 16:25+0

Re: Richiesta revisione Emacs Tutorial

2012-01-23 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao Beatrice, On Sun, Jan 22, 2012 at 04:23:48PM +0100, beatrice wrote: > Ciao a tutti! > > Ho aggiornato il tutorial di Emacs. Lo invio quindi per la revisione. Eccomi, provo a cimentarmi, nonostante io sia un'inguaribile amante di vim. ;) > > > > The first thing that you need to know is ho

[RFR] po-debconf://gnubg

2012-01-23 Per discussione Francesca Ciceri
istributed under the same license as the gnubg package. # Francesca Ciceri , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnubg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: r...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-03 16:38-0800\n" "PO-Revision-Date: 201

[RFR] po-debconf://w3c-linkchecker

2012-01-23 Per discussione Francesca Ciceri
Justin B Rye # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: w3c-linkchecker\n" "Report-Msgid-Bugs-To: w3c-linkchec...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-29 03:15+\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-23 13:42+0100\n" "Last-Trans

[RFR] po-debconf://debian-edu-config

2012-01-19 Per discussione Francesca Ciceri
distributed under the same license as the debian-edu-config package. # Francesca Ciceri , 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-edu-config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-...@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-22 22:06+1000\n"

[RFR] po-debconf://pnm2ppa

2012-01-19 Per discussione Francesca Ciceri
the pnm2ppa package. # Francesca Ciceri , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pnm2ppa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pnm2...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-09 09:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-19 16:33+0100\n

[RFR] po-debconf://cryptsetup

2012-01-18 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao, come da oggetto richiedo la revisione del template debconf cryptsetup. Grazie, Francesca # debconf template for cryptsetup package. # Copyright (C) 2011 Jonas meurer # This file is distributed under the same license as the cryptsetup package. # Jonas Meurer \n" "Language-Team: Italian \n" "

[RFR] po-debconf://yiff

2012-01-18 Per discussione Francesca Ciceri
under the same license as the yiff package. # Francesca Ciceri , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yiff\n" "Report-Msgid-Bugs-To: y...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-17 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01

Re: Revisione phonon debconf template

2012-01-18 Per discussione Francesca Ciceri
On Wed, Jan 18, 2012 at 01:41:31AM +0100, Gabriele 'LightKnight' Stilli wrote: > mercoledì 18 gennaio 2012, alle 01:16, Francesca Ciceri scrive: > > > #. Type: title > > #. Description > > #: ../phonon-backend-null.templates:1001 > > msgid "

Attivato il bot i18n per la mailing list italiana

2012-01-18 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao a tutti, questa mail per annunciare che, grazie a Christian Perrier e David Prévot, è stato attivato anche per la nostra mailing list il bot che si occupa di tenere nota di chi traduce cosa e in che stato sono le traduzioni. Tutti i maggiori team di traduzione Debian lo usano, e sembra che mig

Revisione yubico-pam debconf template

2012-01-18 Per discussione Francesca Ciceri
# This file is distributed under the same license as the yubico-pam package. # Francesca Ciceri, , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yubico-pam 2.10-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: yubico-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-14 1

Re: R: Revisione linux-latest-2.6

2012-01-18 Per discussione Francesca Ciceri
On Wed, Jan 18, 2012 at 09:38:04AM +0100, Beatrice Torracca wrote: > >Messaggio originale > >Da: madame...@zouish.org > >Data: 18/01/2012 0.51 > > Ciao a tutti, > > >come da oggetto richiedo la revisione del po-debconf di linux-latest-2.6. > > Questo era già stato tradotto da Stefano Can

Revisione phonon debconf template

2012-01-17 Per discussione Francesca Ciceri
. # Francesca Ciceri, , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phonon_4:4.6.0really4.5.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pho...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-04 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-18 01:12+0100\n

Revisione linux-latest-2.6

2012-01-17 Per discussione Francesca Ciceri
2012 Francesca Ciceri # This file is distributed under the same license as the linux-latest-2.6 # package. # Francesca Ciceri , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linux-latest-2.6 VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07

Re: Revisione biomaj 1.2.0-4

2012-01-17 Per discussione Francesca Ciceri
On Mon, Jan 16, 2012 at 04:42:29PM +0100, beatrice wrote: > On Monday 16 January 2012, at 15:38 +0100, Francesca Ciceri wrote: > > #: ../templates:2001 > > msgid "Please specify whether the database connection should be configured > > now." > > msgstr "Sp

Revisione microcode.ctl

2012-01-16 Per discussione Francesca Ciceri
0\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 00:24+0100\n" "Last-Translator: Francesca Ciceri \n" "Language-Team: debian-l10n-italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-

Revisione cxref

2012-01-16 Per discussione Francesca Ciceri
DME-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cxref 1.6c-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-04 08:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:30+

Revisione netenv

2012-01-16 Per discussione Francesca Ciceri
ackage. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: netenv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: net...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-09 19:36+\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:53+0100\n" "Last-Transl

Revisione biomaj 1.2.0-4

2012-01-16 Per discussione Francesca Ciceri
OT-Creation-Date: 2012-01-16 07:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-16 15:17+0100\n" "Last-Translator: Francesca Ciceri \n" "Language-Team: debian-l10n-italian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; chars

Re: Richiesta di revisione: w3c-linkchecker

2011-01-24 Per discussione Francesca Ciceri
On Mon, Jan 24, 2011 at 06:45:29AM +0100, Vincenzo Campanella wrote: > Grazie e buon lunedì a tutti > vince > > Ciao Vincenzo (e tutti gli altri, ovviamente) io aspetterei ancora un attimo prima di passare alla revisione, dato che all'autore è stato chiesto di far controllare il proprio testo da