森本さん みなさん 少しずつ出来た段落から投げますので見てください。
But we, the OpenOffice.org project community, showed these skeptics to be wrong. We showed the world that a free office productivity suite using open standards, especially what later came to be known as the OpenDocument Format (ODF), is more desirable, more powerful, and more transformative than any browser could be. We, the OpenOffice.org project community, gave the world a set of tools that allows all to participate as equals in the fields of commerce, science, education, government, to name but a few. > しかし、私たちOpenOffice.orgのプロジェクトコミュニティーはその懐疑は間違いで > あったことを見せつけました。オープン・スタンダードを使った無料のオフィス・ス > イートは、特に後にOpenDocument Format(ODF)として知られたも の は他のどのブラ > ウザよりもより望ましく、よりパワフルで、より変更可能なあるものだと世界に見せ > つけました。 私たちOpenOffice.orgのプロジェクトコミュニティーは 商業、科学 > 教育、政府など列挙できるいくつかの分野で、全ての人が平等に参加できるツールを > 提供しました。 しかし、私たち OpenOffice.org プロジェクトのコミュニティーは、このような言われ方が間違いであることを示しました。私たちは、オープンスタンダード、特に OpenDocument Format (ODF) として後に知られることになる標準的な文書ファイルフォーマットを使った無料のオフィススイートが、どんなブラウザよりも魅力的で、パワフルで、変革の力を備えたものであることを示しました。私たちOpenOffice.org プロジェクトのコミュニティーが世界に与えたツールは、商業、科学、教育、政府などさまざまな分野で、すべての人の平等な参加を可能にしたのです。 以上。 よろしくお願いいたします。 平野 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: translate-unsubscr...@ja.openoffice.org For additional commands, e-mail: translate-h...@ja.openoffice.org