VAART-bericht van: "Hans Kouwenberg" <[email protected]>
Wat wordt er weer met NEDERLANDSE ogen naar het "probleem" (?) gekeken! Zowel de Nederlandse als de Franse overheid gedragen zich in het talen-geschil als halve doven en halve blinden: er IS geen (werkelijk) taalprobleem op de binnenwateren, en alleen al daardoor al is iedere regel die iets op moet lossen bij voorbaat overbodig. In de praktijk van de vaart redt men zich in alle situaties uitstekend: ofwel er wordt naar een gemeenschappelijke taal gezocht (en dan komt men gek genoeg NOOIT op Engels uit!) of er wordt hulp ingeroepen van een buurman, een post of een sluisbemanning. Gewoon laten zo! En het invoeren van Engels als "Riverspeak" gaat ergens aan voorbij: veel Nederlanders beschuldigen de Fransen ervan "lui, dom en onwillig" te zijn om een tweede taal te leren. Iemand ooit stilgestaan bij het feit dat Engels voor 99 % van de Fransen net zo klinkt als Russisch of Chinees voor 99 % van de Nederlanders? De reden: in Frankrijk is ALLES al sinds jaar en dag in het Frans: de muziek, alle films, alle televisieseries, alle radio-uitzendingen, kortom: een Fransman HOORT nooit een andere taal (al zou hij het WILLEN) en kan er daarom ook erg slecht mee uit de voeten. Als Rijkswaterstaat morgen het Thai of het Japans in zou voeren als Riverspeak, was de wereld te klein! Nederlandse schippers, wees TROTS op je taalvaardigheid (die de meesten van ons ook domweg hebben overgehouden aan ondertitelde televisie, aan Engelse, Franse en Duitse muziek en aan tal van andere kennismakingen met vreemde talen). En leer vooral zo veel mogelijk Engels, Frans EN Duits als je kunt behappen (want daar heb je voordeel van!). Maar GEEN rare en nodeloze voorschriften asjeblief! Groeten uit Ray-sur-SaƓne (waar de zon schijnt hoewel iedereen hier Frans spreekt!) Hans Kouwenberg * Vind je VAART!genoten op: http://www.vaart.nl * Het adres voor reacties en nieuwe berichten: [email protected] * Afmelden op: [email protected] met tekst: unsubscribe VAART-L
