On Mon, 2 Apr 2007, A.J.Mechelynck wrote:

> Cyril Slobin wrote:
> > On 4/2/07, Hugh Sasse <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

[Info about plugin trimmed. Thank you.

> > > Also isn't your example often written "CXirkaux" because the CX is
> > > (effectively) one character, capitalized?
> > 
> > I've newer seen this form, and I believe it is ugly. And in unicode
> > terms, this one character is not capitalized, but title-cased.

I've seen it used on the web, but it's net easy to search for :-).
> > 
> 
> Well, I suppose both uppercase and titlecase should be supported then. Cxu ne?

I've not encountered "titlecase" before this thread, so I don't
understand its semantics yet.

> CXU VERE NE? (Kompreneble, ??iukaze mi preferas "verajn" ??apelitajn
> literojn.)
> 
> I suppose texts written in "??Fundamenta?? h-stilo" could emphasise the
> radical break when needed, as in flug-haveno, chas-hundo, danc-halo, ktp. (er,
> etc.). Anyway, I anticipate that all substitution schemes will become less and
> less necessary as Unicode generalizes: e.g., my fr_BE keyboard supports
> consonants with circumflex "out of the box" in openSUSE Linux 10.2 (thus going
> back to the "universality" of the French typewriters of Zamenhof's time ;-) ).

My problem is that I mainly work through Windows systems (often ssh into 
Solaris, but still) and I don't have a clue what to do with fonts for all
this, E.g. in PuTTY.  I'm not entirely clear how to do this in gvim for that
matter.  I've read some of the help on UTF8 but I'm still rather confused
being very much at the Beginner stage for this in terms of the Dreyfus
model of skills aquistion
http://www.pragmaticprogrammer.com/articles/cook_until_done.html
so if someone has a really gentle introduction to all this I'd be grateful.
I've noticed that Word stores things in UTF-16 (LOTS of nulls :-)) so
this should be achievable, but....

> 
> Best regards,
> Tony.

        Thank you,
        Hugh

Reply via email to