# wmgenmenu French translation # Copyright (C) 2011 Carlos R. Mafra # This file is distributed under the same license as the Window Maker package. # Carlos R. Mafra <[email protected]>, 2011. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wmgenmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-05 12:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-05 12:19-0500\n" "Last-Translator: Camille d'Alméras <[email protected]>\n" "Language-Team: French\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Root -> Applications #: ../../util/wmgenmenu.c:103 msgid "Applications" msgstr "Applications" #. Root -> Applications -> <category> #: ../../util/wmgenmenu.c:106 msgid "Terminals" msgstr "Terminaux" #. always keep terminals the top item #: ../../util/wmgenmenu.c:107 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../util/wmgenmenu.c:108 msgid "Email" msgstr "Courriel" #: ../../util/wmgenmenu.c:109 msgid "Mathematics" msgstr "Mathématiques" #: ../../util/wmgenmenu.c:110 msgid "File Managers" msgstr "Gestionnaires de fichiers" #: ../../util/wmgenmenu.c:111 msgid "Graphics" msgstr "Graphisme" #: ../../util/wmgenmenu.c:112 msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" #: ../../util/wmgenmenu.c:113 msgid "Editors" msgstr "Éditeurs" #: ../../util/wmgenmenu.c:114 msgid "Development" msgstr "Développement" #: ../../util/wmgenmenu.c:116 msgid "Office" msgstr "Bureautique" #: ../../util/wmgenmenu.c:117 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" #: ../../util/wmgenmenu.c:118 msgid "Sound" msgstr "Son" #: ../../util/wmgenmenu.c:119 msgid "Comics" msgstr "Bandes dessinées" #: ../../util/wmgenmenu.c:120 msgid "Viewers" msgstr "Visualiseurs" #: ../../util/wmgenmenu.c:121 msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" #: ../../util/wmgenmenu.c:122 msgid "System" msgstr "Système" #: ../../util/wmgenmenu.c:123 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #: ../../util/wmgenmenu.c:124 msgid "Chat and Talk" msgstr "Conversation" #: ../../util/wmgenmenu.c:125 msgid "P2P Network" msgstr "Partage poste à poste" #: ../../util/wmgenmenu.c:126 msgid "Games" msgstr "Jeux" #: ../../util/wmgenmenu.c:134 msgid "Run..." msgstr "Exécuter..." #: ../../util/wmgenmenu.c:136 #, c-format msgid "%A(Run, Type command:)" msgstr "%A(Exécuter, Tapez une commande:)" #. Root -> Appearance #: ../../util/wmgenmenu.c:142 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: ../../util/wmgenmenu.c:146 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: ../../util/wmgenmenu.c:155 msgid "Styles" msgstr "Styles" #: ../../util/wmgenmenu.c:164 msgid "Icon Sets" msgstr "Jeux d'icônes" #. Root -> Appearance -> Background #: ../../util/wmgenmenu.c:172 msgid "Background" msgstr "Fond d'écran" #. Root -> Appearance -> Background -> Solid #: ../../util/wmgenmenu.c:175 msgid "Solid" msgstr "Uni" #. Root -> Appearance -> Background -> Solid -> <color> #: ../../util/wmgenmenu.c:187 msgid "Black" msgstr "Noir" #: ../../util/wmgenmenu.c:188 msgid "Blue" msgstr "Bleu turquin" #: ../../util/wmgenmenu.c:189 msgid "Indigo" msgstr "Bleu de cobalt" #: ../../util/wmgenmenu.c:190 msgid "Bluemarine" msgstr "Bleu marine" #: ../../util/wmgenmenu.c:191 msgid "Purple" msgstr "Améthyste foncé" #: ../../util/wmgenmenu.c:192 msgid "Wheat" msgstr "Bistre" #: ../../util/wmgenmenu.c:193 msgid "Dark Gray" msgstr "Gris de Payne" #: ../../util/wmgenmenu.c:194 msgid "Wine" msgstr "Bordeaux" #. Root -> Appearance -> Background -> Gradient #: ../../util/wmgenmenu.c:199 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" #: ../../util/wmgenmenu.c:213 msgid "Sunset" msgstr "Coucher de soleil" #: ../../util/wmgenmenu.c:220 msgid "Sky" msgstr "Ciel" #: ../../util/wmgenmenu.c:221 msgid "Blue Shades" msgstr "Dégradé de bleu turquin" #: ../../util/wmgenmenu.c:222 msgid "Indigo Shades" msgstr "Dégradé de bleu de cobalt" #: ../../util/wmgenmenu.c:223 msgid "Purple Shades" msgstr "Dégradé d'améthyste foncé" #: ../../util/wmgenmenu.c:224 msgid "Wheat Shades" msgstr "Dégradé de bistre" #: ../../util/wmgenmenu.c:225 msgid "Grey Shades" msgstr "Dégradé d'anthracite" #: ../../util/wmgenmenu.c:226 msgid "Wine Shades" msgstr "Dégradé de bordeaux" #: ../../util/wmgenmenu.c:232 msgid "Images" msgstr "Images" #: ../../util/wmgenmenu.c:243 msgid "Save Theme" msgstr "Enregistrer le thème" #: ../../util/wmgenmenu.c:253 msgid "Save IconSet" msgstr "Enregistrer le jeu d'icônes" #: ../../util/wmgenmenu.c:264 msgid "Workspaces" msgstr "Bureaux" #. Root -> Workspace #: ../../util/wmgenmenu.c:271 msgid "Workspace" msgstr "Bureau" #: ../../util/wmgenmenu.c:273 msgid "Hide Others" msgstr "Cacher les autres" #: ../../util/wmgenmenu.c:281 msgid "Show All" msgstr "Tout montrer" #: ../../util/wmgenmenu.c:289 msgid "Arrange Icons" msgstr "Organiser les icônes" #: ../../util/wmgenmenu.c:297 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: ../../util/wmgenmenu.c:305 msgid "Save Session" msgstr "Enregistrer la session" #: ../../util/wmgenmenu.c:313 msgid "Clear Session" msgstr "Réinitialiser la session" #: ../../util/wmgenmenu.c:322 msgid "Configure Window Maker" msgstr "Configurer Window Maker" #: ../../util/wmgenmenu.c:331 msgid "Info Panel" msgstr "Panneau d'information" #: ../../util/wmgenmenu.c:339 msgid "Restart Window Maker" msgstr "Redémarrer Window Maker" #: ../../util/wmgenmenu.c:352 msgid "Lock Screen" msgstr "Verrouiller l'écran" #: ../../util/wmgenmenu.c:363 msgid "Exit Window Maker" msgstr "Quitter Window Maker" #: ../../util/wmgenmenu.c:458 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "Lancer %s" #: ../../util/wmgenmenu.c:468 msgid "Other Window Managers" msgstr "Autres gestionnaires de fenêtres" -- To unsubscribe, send mail to [email protected].
