Hi Camille, IMHO some translation should be reworked. Can I collaborate?
For example, the msgid "P2P Network" has nothing to do with "Redes de pares", in Spanish a better approach is to translate it as "Redes P2P". About colors, the color "wine" has been translated as "vino tinto", thats fine, but "burdeos" can be used too and is shorter. Instead of of "Degradado vino tinto" it sound better if translated as "Degradado de burdeos" or "Burdeos degradado". Etc. Regards. >----Mensaje original---- >De: [email protected] >Fecha: 07/02/2011 22:19 >Para: <[email protected]> >Asunto: Spanish translation > ># wmgenmenu Spanish translation ># Copyright (C) 2011 Carlos R. Mafra ># This file is distributed under the same license as the Window Maker package. ># Carlos R. Mafra <[email protected]>, 2011. ># >#, fuzzy >msgid "" >msgstr "" >"Project-Id-Version: wmgenmenu\n" >"Report-Msgid-Bugs-To: \n" >"POT-Creation-Date: 2011-02-05 12:19-0500\n" >"PO-Revision-Date: 2011-02-05 12:19-0500\n" >"Last-Translator: Camille d'Alméras <[email protected]>\n" >"Language-Team: Spanish\n" >"Language: \n" >"MIME-Version: 1.0\n" >"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" >"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > >#. Root -> Applications >#: ../../util/wmgenmenu.c:103 >msgid "Applications" >msgstr "Aplicaciones" > >#. Root -> Applications -> <category> >#: ../../util/wmgenmenu.c:106 >msgid "Terminals" >msgstr "Terminales" > >#. always keep terminals the top item >#: ../../util/wmgenmenu.c:107 >msgid "Internet" >msgstr "Internet" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:108 >msgid "Email" >msgstr "Correo electrónico" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:109 >msgid "Mathematics" >msgstr "Matemáticas" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:110 >msgid "File Managers" >msgstr "Gestores de archivos" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:111 >msgid "Graphics" >msgstr "Gráficos" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:112 >msgid "Multimedia" >msgstr "Multimedia" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:113 >msgid "Editors" >msgstr "Editores" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:114 >msgid "Development" >msgstr "Desarrollo" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:116 >msgid "Office" >msgstr "Ofimática" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:117 >msgid "Astronomy" >msgstr "Astronomía" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:118 >msgid "Sound" >msgstr "Sonido" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:119 >msgid "Comics" >msgstr "Tiras cómicas" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:120 >msgid "Viewers" >msgstr "Visualizadores" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:121 >msgid "Utilities" >msgstr "Utilidades" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:122 >msgid "System" >msgstr "Sistema" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:123 >msgid "Video" >msgstr "Video" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:124 >msgid "Chat and Talk" >msgstr "Conversación" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:125 >msgid "P2P Network" >msgstr "Redes de pares" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:126 >msgid "Games" >msgstr "Juegos" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:134 >msgid "Run..." >msgstr "Ejecutar..." > >#: ../../util/wmgenmenu.c:136 >#, c-format >msgid "%A(Run, Type command:)" >msgstr "%A(Ejecutar, Ingrese un comando:)" > >#. Root -> Appearance >#: ../../util/wmgenmenu.c:142 >msgid "Appearance" >msgstr "Apariencia" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:146 >msgid "Themes" >msgstr "Temas" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:155 >msgid "Styles" >msgstr "Estilos" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:164 >msgid "Icon Sets" >msgstr "Conjuntos de íconos" > >#. Root -> Appearance -> Background >#: ../../util/wmgenmenu.c:172 >msgid "Background" >msgstr "Fondo de pantalla" > >#. Root -> Appearance -> Background -> Solid >#: ../../util/wmgenmenu.c:175 >msgid "Solid" >msgstr "Plano" > >#. Root -> Appearance -> Background -> Solid -> <color> >#: ../../util/wmgenmenu.c:187 >msgid "Black" >msgstr "Negro" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:188 >msgid "Blue" >msgstr "Amatista oscuro" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:189 >msgid "Indigo" >msgstr "Añil" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:190 >msgid "Bluemarine" >msgstr "Turquí" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:191 >msgid "Purple" >msgstr "Púrpura" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:192 >msgid "Wheat" >msgstr "Pardo" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:193 >msgid "Dark Gray" >msgstr "Gris de Payne" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:194 >msgid "Wine" >msgstr "Vino tinto" > >#. Root -> Appearance -> Background -> Gradient >#: ../../util/wmgenmenu.c:199 >msgid "Gradient" >msgstr "Degradado" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:213 >msgid "Sunset" >msgstr "Puesta del sol" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:220 >msgid "Sky" >msgstr "Cielo" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:221 >msgid "Blue Shades" >msgstr "Degradado de amatista oscuro" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:222 >msgid "Indigo Shades" >msgstr "Degradado de añil" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:223 >msgid "Purple Shades" >msgstr "Degradado de púrpura" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:224 >msgid "Wheat Shades" >msgstr "Degradado de pardo" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:225 >msgid "Grey Shades" >msgstr "Degradado de gris de Payne" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:226 >msgid "Wine Shades" >msgstr "Degradado de vino tinto" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:232 >msgid "Images" >msgstr "Imágenes" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:243 >msgid "Save Theme" >msgstr "Guardar el tema" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:253 >msgid "Save IconSet" >msgstr "Guardar el conjunto de íconos" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:264 >msgid "Workspaces" >msgstr "Escritorios" > >#. Root -> Workspace >#: ../../util/wmgenmenu.c:271 >msgid "Workspace" >msgstr "Escritorio" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:273 >msgid "Hide Others" >msgstr "Ocultar los demás" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:281 >msgid "Show All" >msgstr "Mostrar todo" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:289 >msgid "Arrange Icons" >msgstr "Ordenar los íconos" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:297 >msgid "Refresh" >msgstr "Actualizar" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:305 >msgid "Save Session" >msgstr "Guardar la sesión" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:313 >msgid "Clear Session" >msgstr "Reiniciar la sesión" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:322 >msgid "Configure Window Maker" >msgstr "Configurar Window Maker" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:331 >msgid "Info Panel" >msgstr "Panel de información" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:339 >msgid "Restart Window Maker" >msgstr "Reiniciar Window Maker" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:352 >msgid "Lock Screen" >msgstr "Bloquear la pantalla" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:363 >msgid "Exit Window Maker" >msgstr "Salir de Window Maker" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:458 >#, c-format >msgid "Start %s" >msgstr "Lanzar %s" > >#: ../../util/wmgenmenu.c:468 >msgid "Other Window Managers" >msgstr "Otros gestores de ventanas" > > >-- >To unsubscribe, send mail to [email protected]. info. >
<<attachment: vCard principal.vcf>>
