Re: Riak crashed with MANIFEST not found

2012-05-25 Thread Nam Nguyen
Output of the commands: ubuntu@ip-10-20-2-243:~$ riak-admin member_status Attempting to restart script through sudo -u riak = Membership == Status RingPendingNode

Re: [Python-Dev] Suggested addition to PEP 8 for context managers

2012-04-17 Thread Nam Nguyen
On Mon, Apr 16, 2012 at 8:30 AM, Barry Warsaw ba...@python.org wrote: On Apr 15, 2012, at 01:13 PM, Raymond Hettinger wrote: We should publish some advice on creating content managers. I agree, I'm just not sure PEP 8 is the right place for it. PEP 8 seems like it is structured more as

Re: [openflow-discuss] Problem with flow removal

2012-04-17 Thread Xuan-Nam Nguyen
Hi, Let's try this : /** * remove all flow entries * @param sw */ private void removeAllFlows(IOFSwitch sw) { try { OFMatch match = new OFMatch().setWildcards(OFMatch.OFPFW_ALL); OFMessage fm = ((OFFlowMod)

Re: [openflow-discuss] Import FlowVisor Project into Eclipse ?

2012-03-22 Thread Xuan-Nam Nguyen
-Djavax.net.ssl.keyStorePassword=CHANGEME_PASSWD Thanks all ! Best Regards Nam - Original Message - From: Rob Sherwood rob.sherw...@bigswitch.com To: Xuan-Nam Nguyen xuan-nam.ngu...@inria.fr Cc: Ali Al-Shabibi ali.al-shab...@stanford.edu, openflow-discuss@lists.stanford.edu Sent: Wednesday, March 21

[openflow-discuss] Import FlowVisor Project into Eclipse ?

2012-03-21 Thread Xuan-Nam Nguyen
Hi all, I have checked out the source code of FlowVisor from https://openflow.stanford.edu/display/DOCS/Flowvisor and imported it to Eclipse using the option Java Project from Existing Ant buildfile. When I run or debug, I get the following error --- Setting logging level to NOTE

Re: [openflow-discuss] Import FlowVisor Project into Eclipse ?

2012-03-21 Thread Xuan-Nam Nguyen
aro...@clemson.edu To: Xuan-Nam Nguyen xuan-nam.ngu...@inria.fr Cc: openflow-discuss@lists.stanford.edu Sent: Wednesday, March 21, 2012 12:04:54 PM Subject: Re: [openflow-discuss] Import FlowVisor Project into Eclipse ? Do you have anything already binding on port 8080? Flowvisor also uses

Re: [openflow-discuss] Import FlowVisor Project into Eclipse ?

2012-03-21 Thread Xuan-Nam Nguyen
-- DYING It seems that is the problem with keyStore ? Regards Nam - Original Message - From: Ali Al-Shabibi ali.al-shab...@stanford.edu To: Xuan-Nam Nguyen xuan-nam.ngu...@inria.fr Cc: Aaron Rosen aro...@clemson.edu, openflow-discuss@lists.stanford.edu Sent: Wednesday, March 21, 2012 4

Re: [PATCH] ib_ehca: fix compile failure on ppc64

2012-03-19 Thread Hoang-Nam Nguyen
The patch below looks fine to me. Sorry for this so late reply. Thanks! Nam Kyle McMartin kmcmar...@redhat.com wrote on 02/28/2012 04:15:46 PM: From: Kyle McMartin kmcmar...@redhat.com To: Roland Dreier rol...@purestorage.com Cc: linux-rdma@vger.kernel.org, Hoang-Nam Nguyen/Germany

[issue14289] Prebuilt CHM file on Docs download page

2012-03-14 Thread Nam Nguyen
Nam Nguyen bits...@gmail.com added the comment: I can't find any CHM for download. For example, this is everything there is to Python 3.2.2: http://www.python.org/ftp/python/3.2.2/ Yet there's no sight of CHM in it. -- ___ Python tracker rep

[issue14289] Prebuilt CHM file on Docs download page

2012-03-13 Thread Nam Nguyen
New submission from Nam Nguyen bits...@gmail.com: Before 2.7, one can easily find .CHM files in the Documentation download page. When 2.7 come out, the only way to get CHM files is downloading the Windows installers (EXE or MSI), installing it on Windows, and grabbing the CHM files

[issue14119] Ability to adjust queue size in Executors

2012-02-27 Thread Nam Nguyen
Changes by Nam Nguyen bits...@gmail.com: -- keywords: +patch Added file: http://bugs.python.org/file24666/executor-queue-size.diff ___ Python tracker rep...@bugs.python.org http://bugs.python.org/issue14119

[issue14119] Ability to adjust queue size in Executors

2012-02-24 Thread Nam Nguyen
New submission from Nam Nguyen bits...@gmail.com: I am running into a memory consumption issue with concurrent.futures module. Its Executors do not have a public API to adjust their queue size. and the queues are created unbounded initially. It would be helpful to have some public method

[issue14119] Ability to adjust queue size in Executors

2012-02-24 Thread Nam Nguyen
Nam Nguyen bits...@gmail.com added the comment: By the way, ProcessPoolExecutor actually sets its queue size to a reasonable number but ThreadPoolExecutor does not. -- ___ Python tracker rep...@bugs.python.org http://bugs.python.org/issue14119

[pypy-dev] Invitation to San Francisco Python meetup

2012-02-23 Thread Nam Nguyen
Hi all, I'm helping out the SF Python meetup group organize a pre-PyCon meetup in that same week. I am also soliciting half-hour talks from PyPy developers. So if you happened to stay in San Francisco and the surrounding area, would you attend the meetup and/or give us a talk? I noticed some

[issue13241] llvm-gcc-4.2 miscompiles Python (XCode 4.1 on Mac OS 10.7)

2012-01-11 Thread Nam Nguyen
Nam Nguyen bits...@gmail.com added the comment: Ronald's patch does fix the segmentation fault with clang-compiled Python. But this bug report seems to be about LLVM-GCC not compiling correctly. -- ___ Python tracker rep...@bugs.python.org http

[issue13562] Notes about module load path

2012-01-06 Thread Nam Nguyen
Nam Nguyen bits...@gmail.com added the comment: Please do keep the warning though. It is best to warn in both Python-C Py_Initialize() document and the Embedding tutorial. -- ___ Python tracker rep...@bugs.python.org http://bugs.python.org

[issue13241] llvm-gcc-4.2 miscompiles Python (XCode 4.1 on Mac OS 10.7)

2011-12-27 Thread Nam Nguyen
Nam Nguyen bits...@gmail.com added the comment: Here's a minimal test case for #define bug in LLVM GCC. If the base struct is 8-byte long or smaller, the code runs correctly. gcc version 4.2.1 (Based on Apple Inc. build 5658) (LLVM build 2336.1.00) #include stdio.h #include stdlib.h

[issue13241] llvm-gcc-4.2 miscompiles Python (XCode 4.1 on Mac OS 10.7)

2011-12-13 Thread Nam Nguyen
Changes by Nam Nguyen bits...@gmail.com: -- nosy: +Nam.Nguyen ___ Python tracker rep...@bugs.python.org http://bugs.python.org/issue13241 ___ ___ Python-bugs-list mailing

[issue13562] Notes about module load path

2011-12-10 Thread Nam Nguyen
Nam Nguyen bits...@gmail.com added the comment: That would be great. Thank you. -- ___ Python tracker rep...@bugs.python.org http://bugs.python.org/issue13562

[issue13562] Notes about module load path

2011-12-08 Thread Nam Nguyen
New submission from Nam Nguyen bits...@gmail.com: A doc patch to remind Python embedder to set sys.path prior to Py_Initialize. This is to ensure a controlled module load path to work around these issues: http://bugs.python.org/issue12989 http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2008

[Full-disclosure] Indexed blind SQL injection

2011-12-03 Thread Nam Nguyen
for. Acknowledgement +++ Thanks go to Nam Nguyen for his early review and support. -- Nam Nguyen, CISA, CISSP, CSSLP Blue Moon Consulting Co., Ltd http://www.bluemoon.com.vn pgpiCJBJC1BQa.pgp Description: PGP signature ___ Full-Disclosure - We believe

[visualization-api] i have a problem with google chart api

2011-10-11 Thread Nam Nguyen
I am working on project relate to google chart api,everybody in group can show me how to highlights labels with conditional,thanks a lot. ex:i have data of 3 months +in October:0 +in November:36 +in December:0 i want highlights all label with value 0 -- You received this message because you are

[issue12989] Consistently handle path separator in Py_GetPath on Windows

2011-09-15 Thread Nam Nguyen
New submission from Nam Nguyen bits...@gmail.com: The module search path is constructed from PYTHONPATH env-var, then zip path, then HKCU PythonPath, then HKLM PythonPath, then PYTHONPATH define (in pyconfig.h), and finally argv[0]. If PYTHONHOME is available, the PYTHONPATH define

Re: [PATCH 37/62] infiniband: irq: Remove IRQF_DISABLED

2011-09-13 Thread Hoang-Nam Nguyen
This patch looks fine to me. Thx Nam From: Yong Zhang yong.zha...@gmail.com To: linux-ker...@vger.kernel.org Cc: t...@linutronix.de, mi...@elte.hu, Hoang-Nam Nguyen/Germany/ IBM@IBMDE, Christoph Raisch/Germany/IBM@IBMDE, Roland Dreier rol...@kernel.org, Sean Hefty sean.he...@intel.com, Hal

[issue6715] xz compressor support

2011-09-09 Thread Nam Nguyen
Nam Nguyen bits...@gmail.com added the comment: In uint32_converter, I'm not sure the if statement comparing val and UINT32_MAX makes sense. val was defined to be unsigned long, which is 32bit on 32-bit compiler. -- nosy: +Nam.Nguyen ___ Python

[issue5876] __repr__ returning unicode doesn't work when called implicitly

2011-09-03 Thread Nam Nguyen
Changes by Nam Nguyen bits...@gmail.com: -- nosy: +Nam.Nguyen ___ Python tracker rep...@bugs.python.org http://bugs.python.org/issue5876 ___ ___ Python-bugs-list mailing

Re: [du-an-MOST] Escape filename

2011-08-31 Thread Hai-Nam Nguyen
Vẫn không hiểu ngữ cảnh. Gói nào? Escape làm gì? Kí tự nào chuyển? Mà ngữ cảnh nào chắc cũng dịch được là thoát hoặc thoát li. Sent from my mobile. Ngày 31 août 2011, vào lúc 05:07, Nguyễn Vũ Hưng vuhung16p...@gmail.com viết: 2011/8/31 Nguyen Hong Quang nguyen.hong.qu...@auf.org: On

Re: [du-an-MOST] Instance

2011-08-23 Thread Hai-Nam Nguyen
instance (của một class) dịch là thực thể (của một lớp). On 23/08/11 05:26, Nguyen Vu Hung wrote: Hi all, Instance (của một class): Dịch là gì nhỉ? tratu.vn: Dịch là phiên bản LibO: Dịch là tức thời This instance is linked with the form.\n \n The changes you make to this instance will be

Re: [du-an-MOST] Instance

2011-08-23 Thread Hai-Nam Nguyen
, Hai-Nam Nguyen hai...@gmail.com mailto:hai...@gmail.com đã viết: instance (của một class) dịch là thực thể (của một lớp). Neu vay thi se nham voi thuat ngu entity trong CSDL (Mo hinh thuc the quan he: ERM). ___ POST RULES : http://wiki.hanoilug.org

Re: [libreoffice-website] domain and web space for vi.libreoffice.org

2011-08-19 Thread Hai-Nam Nguyen
to this list and I didn't read it. Sorry for that. Ok, for the username jcisio, the fullname is Hai-Nam Nguyen hai...@jcisio.com Refs: http://listarchives.libreoffice.org/global/website/msg05880.html Regards, -- Nguyễn Hải Nam Thông tin công nghệ http://www.thongtincongnghe.com/ -- Unsubscribe

Re: [HanoiLUG] OT: mot bi mat khung khiep :)

2011-08-07 Thread Hai-Nam Nguyen
Hôm nay chợt thấy 1 lỗi như ở hình dưới này: thư bác Tuấn trả lời người khác lại có thời gian sớm hơn thư được trả lời 9 phút. Không biết có phải đó là nguyên nhân lỗi không. http://www.dropmocks.com/mYc6k Có lẽ máy tính, hoặc máy chủ mail của ít nhất 1 trong 2 bị sai giờ. On 31/07/11 17:56,

Re: [HanoiLUG] Nhờ giải thích tin tức

2011-08-05 Thread Hai-Nam Nguyen
Bài viết anh Tuấn dẫn, nhất là câu dưới đây, phủ định điều anh vừa nói mà để trong ngoặc :( Far from it. It is obvious to me that Microsoft is contributing this code for the same reason many companies contribute to the Linux kernel and other FLOSS software projects: Money. Sent from my

Re: [du-an-MOST] Volume

2011-08-03 Thread Hai-Nam Nguyen
Mình chỉ giúp chữ volume thôi. Chữ này nghĩa khác với nghĩa đang được thảo luận mấy hôm nay. Nó nằm trong mớ phần, chương, hồi, tập gì gì đó (đã thảo luận). Sent from my mobile. Ngày 4 août 2011, vào lúc 04:03, Le Truong An truon...@linuxmail.org viết: Mọi người đỡ giúp em đoạn này luôn:

Re: [HanoiLUG] slightly-OT: BKAV eOffice thiếu In-Reply-To

2011-08-03 Thread Hai-Nam Nguyen
Phát hiện thú vị, có thể viết 1 bài như bkav eoffice kém 99% sản phẩm cùng loại... Nhưng ai đọc qua link dưới, hoặc đọc rfc 822 hoặc cái mới hơn, sẽ thấy bkav chẳng vi phạm gì hết. Chỉ kém chất lượng thôi :p Sent from my mobile. Ngày 3 août 2011, vào lúc 19:21, Nguyen Vu Hung

Re: [du-an-MOST] Plain text

2011-08-01 Thread Hai-Nam Nguyen
On 02/08/11 05:48, Nguyen Hong Quang wrote: On 02/08/2011 10:45, Nguyen Hong Quang wrote: Mình thử google với văn bản thuần túy được hẳn 48K kết quả. Một dạng thức đơn giản hơn là thuần văn bản còn cho đến 200K kết quả. Hình như đây là từ được dùng nhiều nhất cho plain text. văn bản thuần

Re: [HanoiLUG] OT: mot bi mat khung khiep :)

2011-07-31 Thread Hai-Nam Nguyen
Is it a mailman bug? Is it referenced elsewhere? How can we reproduce it? Do we (Vietnamese Linux users) use it enough and is there any sysad who knows this problem? -- Nguyễn Hải Nam Thông tin công nghệ http://www.thongtincongnghe.com/ On 01/08/11 03:51, Nguyen Vu Hung (VNC) wrote: Attn:

Re: [PATCH] IB/ehca: use kthread_create_on_node

2011-07-29 Thread Hoang-Nam Nguyen
Hi Roland, This patch looks fine to me. Thanks Nam rol...@purestorage.com wrote on 29.07.2011 19:10:32: [image removed] Re: [PATCH] IB/ehca: use kthread_create_on_node Roland Dreier to: Eric Dumazet 29.07.2011 19:11 Sent by: rol...@purestorage.com Cc: Hoang-Nam Nguyen

Re: [du-an-MOST] malware

2011-07-28 Thread Hai-Nam Nguyen
Đã thảo luận hồi đầu năm: phần mềm độc hại http://lists.hanoilug.org/pipermail/du-an-most/2011-January/003038.html On 29/07/11 03:58, Nguyen Vu Hung (VNC) wrote: Chào các bác, Từ malware để nguyên không dịch hay thế nào nhỉ? wikipedia: phần mềm ác tích Em thấy từ ác tính bị dùng sai nghĩa y

Re: [du-an-MOST] Dịch nhưng chuỗi bắt đầu bằng If và Whether

2011-07-27 Thread Hai-Nam Nguyen
On 28/07/11 04:04, Vu Phan Gia wrote: Theo tôi thì nên là Dùng thông báo dựa theo thời gian Like. Ngắn và tự nhiên. -- Nguyễn Hải Nam Thông tin công nghệ http://www.thongtincongnghe.com/ ___ POST RULES :

Re: [du-an-MOST] Tiến độ dịch LibO 3.4

2011-07-26 Thread Hai-Nam Nguyen
Help chưa dịch nhưng sẽ dịch, do đó cứ để. Sent from my mobile. Ngày 26 juil. 2011, vào lúc 19:10, Nguyen Vu Hung vuhung16p...@gmail.com viết: Gửi các bác, Tiến độ dịch LibO https://translations.documentfoundation.org/vi/ 3.3.x: Không duy trì 3.4.x UI: Đang dịch được 97%. Tuy

Re: [HanoiLUG] Oracle Acquires K-splice

2011-07-22 Thread Hai-Nam Nguyen
Bác Tuấn nói chính xác. K-splice đại gia chẳng mấy ai dùng. Các tiểu gia có vài cái máy chủ thì thích dùng thôi. Còn đại gia như Google chẳng hạn, có tầm triệu cái máy chủ, chẳng dùng K-splice làm chi. Thậm chí RAID cũng cóc cần (HDD hỏng kệ nó, cho cái máy đó tạm nghỉ ngơi). On 22/07/11

Re: [HanoiLUG] HanoiLug trên Google+

2011-07-16 Thread Hai-Nam Nguyen
Cách sử dụng Google+ đây: http://www.thongtincongnghe.com/article/25907 Cái đặt vòng là của riêng mỗi người, nó không tồn tại bên ngoài. Nếu muốn có 1 vòng HNlug chung trên G+, thì mỗi thành viên phải tự tạo 1 vòng riêng, rồi tự thêm tất cả các thành viên khác vào. On 16/07/11 03:49, Nguyen

Re: [HanoiLUG] HanoiLug trên Google+

2011-07-16 Thread Hai-Nam Nguyen
On 16/07/11 11:38, Trung Ngo wrote: G+ vẫn đang mang tính cá nhân rất nhiều, nếu chúng ta cố sáng tạo bằng cách tạo vòng thì như bác Nam nói mỗi người sẽ phải tự quản lý một circle riêng, rất bất tiện. Thấy được vấn đề rồi đấy: hoặc chấp nhận bất tiện, hoặc đừng

Re: [du-an-MOST] Nhờ review bản dịch tiếng Việt

2011-07-13 Thread Hai-Nam Nguyen
Nhưng trong trường hợp này thì chữ export trên Glossary có rồi thì cứ theo Glossary mà dịch thôi ;-) Nếu muốn dịch khác thì cần đem ra thảo luận lại trước đã :P On 13/07/11 20:09, Phan Anh Dung wrote: 2011/7/13 Le Truong An truon...@linuxmail.org mailto:truon...@linuxmail.org Cài bản

[j-nsp] Únete a mi red en LinkedIn

2011-07-13 Thread Nam Nguyen a través de LinkedIn
LinkedIn Nam Nguyen ha solicitado añadirte como contacto en LinkedIn: -- Me gustaría añadirte a mi red profesional en LinkedIn. Aceptar invitación de Nam Nguyen http://www.linkedin.com/e/u96119-gq37xzgy-71

Re: [du-an-MOST] Upgrade mailman

2011-07-08 Thread Hai-Nam Nguyen
Ngược lại chứ: thích upgrade cũng không cần dịch. Thế mới là Nguồn mở. Ld: chuyện upgrade nói mãi rồi mà? Sent from my mobile. Ngày 8 juil. 2011, vào lúc 04:08, Nguyen Vu Hung (VNC) vuh...@vinicorp.com.vn viết: (2011/07/07 16:56), Hero Phương wrote: Lạ là như vầy chẳng hạn: Điều

Re: [HanoiLUG] Hello

2011-07-08 Thread Hai-Nam Nguyen
XP lạc hậu và không phù hợp thì có em Windows 7 giải quyết được 2 vấn đề này. Vào lại nội dung chính, vài tháng trước ở thung lũng Silicon không mấy ai tin vào thị trường máy tính bảng (chỉ có thị trường iPad mà thôi), giờ khá hơn rồi. Nhưng dường như MTB giá ngày càng rẻ hơn và nhắm đến nhu

Re: [HanoiLUG] Editors Discussing [Former: Re: Hello]

2011-07-08 Thread Hai-Nam Nguyen
Read my mail again and the text I quoted. It was a VS vs Notepad. Sent from my mobile. Ngày 8 juil. 2011, vào lúc 18:15, Gwenhael Le Moine gwenhael.le.mo...@gmail.com viết: I've used Emacs to work in big project in Java, C, C++, PHP, you-name-it without any problems thankyouverymuch.

Re: [HanoiLUG] Editors Discussing [Former: Re: Hello]

2011-07-08 Thread Hai-Nam Nguyen
Yep, u'r correct. I'm tired of this kind of discussion (or troll?) and don't want to push on it. Sent from my mobile. Ngày 8 juil. 2011, vào lúc 18:41, Gwenhael Le Moine gwenhael.le.mo...@gmail.com viết: 2011/7/8 Hai-Nam Nguyen hai...@gmail.com Read my mail again and the text I quoted

Re: [HanoiLUG] Top 10 FOSS community in Vietnam - stats

2011-06-28 Thread Hai-Nam Nguyen
Kể thêm chừng chục triệu người dùng Firefox nữa bác. 3 năm trước khi Fx3 ra mắt thì số lượt tải chỉ trong 24 giờ đã hơn số 91k rồi. Sent from my mobile. Ngày 28 juin 2011, vào lúc 08:08, Ta Quang Thai ta.quang.t...@vietsoftware.com viết: Gửi từ: Truong Anh. Tuan tua...@iwayvietnam.com Gửi

[du-an-MOST] Fwd: Re: [bql-most] Ve qui trinh dang y dich

2011-06-26 Thread Hai-Nam Nguyen
Tôi chuyển lại email sang MOST cho nó phù hợp hơn. Bài viết vào ngày này năm trước mà tạo ra đợt sóng thần người đăng kí: http://www.thongtincongnghe.com/article/17842 Giờ viết 1 bài tương tự cũng không khó, nhưng trước tiên cần làm mấy cái bác Quỳnh nói đã: làm nổi bật các bài hướng dẫn trên

Re: [HanoiLUG] Damn short and condensed development cycles

2011-06-22 Thread Hai-Nam Nguyen
Still, this story won't be enough to make me hate going with friends to eat dog meat! I plan to do it again as soon as I'll be able to get out! :-D Glad to hear it ;-) Sent from my mobile. Ngày 22 juin 2011, vào lúc 08:36, Jean Christophe André jean-christophe.an...@auf.org viết: Hi!

Re: [HanoiLUG] Damn short and condensed development cycles

2011-06-22 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 22/06/2011 09:16, Hung. NGUYEN Manh a écrit : Muốn có số phiên bản dễ nhận biết cho người dùng bình thường như bên Chrome thôi anh ạ. Và kế hoạch mới này vô tình làm họ vướng vào vấn đề tương thích addon, chứ chủ ý của họ không phải như thế. Không phải để dễ nhận biết đâu. Mỗi phiên bản

Re: [HanoiLUG] [ict-vn] Những điểm yếu của Linux

2011-06-21 Thread Hai-Nam Nguyen
Bác Nghĩa, Linux có 400 người lo vụ driver, nhưng không rõ bao nhiêu người làm việc toàn thời gian? Microsoft có bao nhiêu thì không biết, nhưng hàng chục, hàng trăm nghìn nhà sản xuất phần cứng đều có người lo vụ driver cho Windows. Linux luôn mơ được như vậy. Sent from my mobile. Ngày 21

Re: [HanoiLUG] Có bao nhiêu gói phần mềm cho Linux thì đủ?

2011-06-20 Thread Hai-Nam Nguyen
Mình thấy đây chỉ là tranh luận Linux và Windows, lôi FOSS vào nó ghê gớm quá, lại còn làm người khác ngập ngừng (do ngại FOSS). Sent from my mobile. Ngày 20 juin 2011, vào lúc 08:27, Le Quoc Thai lqt...@gmail.com viết: Vào 13:15 Ngày 20 tháng 6 năm 2011, chairuou chair...@gmail.com đã

Re: [HanoiLUG] Những điểm yếu của Linux

2011-06-20 Thread Hai-Nam Nguyen
Mình trả lời vào HNlug và SGlug, cũng muốn trả lời vào ICT-VN (không biết có bác nào thêm giúp email hainam@gmail vào nhóm được không ;-) ): Về điểm yếu của Linux: - Không cần phải dùng dòng lệnh để dùng Linux, do đó cái đầu sai. - Khó tìm trình điều khiển thiết bị: với các thiết bị phổ thông

Re: [HanoiLUG] Lạc đề * Re: [saigonlug] Re: [ict-vn] Những điểm yếu của Linux

2011-06-20 Thread Hai-Nam Nguyen
Tiếp tục gửi chéo lần này để rút kinh nghiệm. Quan điểm của mình là *không bao giờ* gửi chéo vào các nhóm thư khác nhau, trừ khi thư đó mang nội dung thông báo (không cần có trả lời). Không nên đánh đổi sự sung sướng của mình bằng cách spam người khác và tạo ra sự lộn xộn ;-) Ở dưới không

Re: [HanoiLUG] [ict-vn] Giáo trình tin học cho cán bộ cấp xã (xã, phường, thị trấn)

2011-06-18 Thread Hai-Nam Nguyen
XP cũ kĩ ra cách đây 10 năm sao so được với bản Ubuntu mới năm nay trời. Nhưng Win đc cái là luôn có driver kèm theo thiết bị. Linux thì những cái phổ biến thôi. Sent from my mobile. Ngày 18 juin 2011, vào lúc 13:01, Le Kien Truc afterlastan...@gmail.com viết: Chào mọi người, Em phải khoe

[du-an-MOST] Bang cua DH Hue bi in loi

2011-06-17 Thread Hai-Nam Nguyen
http://vnexpress.net/gl/xa-hoi/2011/06/gan-11-000-tam-bang-cu-nhan-thac-si-bi-loi/ Cẩn thận trong chính tả, chữ hoa chữ thường cũng rất quan trọng! Mà cái bằng in sai từa lưa sao vẫn hợp lệ nhỉ? Cái quốc huy mỗi trường tự vẽ hay sao mà để sai lãng nhách? Trước đây quốc huy cũng bị sai:

Re: [du-an-MOST] Dịch chữ revision

2011-06-16 Thread Hai-Nam Nguyen
Lâu lâu mới thấy có đề xuất hay :p +1 cho hiệu đính (thêm gì đằng trước thì tuỳ chỗ: revision, revision number, revisionning) Sent from my mobile. Ngày 16 juin 2011, vào lúc 00:08, Phan Anh Dung fanz...@gmail.com viết: 2011/6/15 Nguyen Vu Hung vuhung16p...@gmail.com 2011/6/15 Le Kien

Re: [du-an-MOST] ngu phap tieng Anh

2011-06-15 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 15/06/2011 08:00, Ngọc Minh Lê a écrit : Trên Wikipedia có quy định không tấn công cá nhân [1], có lẽ HanoiLUG cũng nên đưa vào quy định tương tự để tránh những tranh luận không phù hợp như đã từng xảy ra. Quy định đó có từ khá lâu rồi

Re: [du-an-MOST] ngu phap tieng Anh

2011-06-15 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 15/06/2011 08:32, Duong Yang ヤン Ha Nguyen a écrit : Trích: vì **kiểu tiếng Việt què quặt** này bắt nguồn từ những phần mềm được **Việt hoá máy móc**, những bài viết được dịch **ẩu** từ báo nước ngoài. Nói vậy chẳng khác nào nhận xét người nói ra câu ... thì cũng khá khó ... hay sử

Re: [du-an-MOST] iso 639

2011-06-15 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 15/06/2011 15:13, Nguyen Thai Ngoc Duy a écrit : 2011/5/22 Hai-Nam Nguyen hai...@gmail.com: On 22/05/11 10:28, Nguyen Vu Hung wrote: Các bác quên review thì phải? Review cái này phải tra cứu nhiều (chắc có nhiều tên lạ?), nên mình không có thời gian. Với lại bác dịch nhiều rồi thì khỏi

Re: [du-an-MOST] iso 639

2011-06-15 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 15/06/2011 15:13, Nguyen Thai Ngoc Duy a écrit : Thêm nữa, em không hoàn toàn tán thành cách dịch như thế này (để nguyên chữ gốc, thêm bản dịch tiếng Việt phía sau). Cứ như tiếng Việt là ngôn ngữ thứ hai. +1, xem dưới Nếu nhớ không lầm, các bác phàn nàn là nếu ghi chữ Tiếng phía trước

[du-an-MOST] Dịch chữ revision

2011-06-15 Thread Hai-Nam Nguyen
Trong Glossary đang dịch là sự duyệt lại, sự xem lại, chắc lấy từ bản dịch nào đó. Có bác nào có cao kiến nào khác không? Dịch như trên thì đúng trong trường hợp danh từ trừu tượng, còn khi nói về 1 bản duyệt cụ thể thì không ổn (create a new revision dịch sao?). -- Nguyễn Hải Nam Thông tin

Re: [du-an-MOST] iso 639

2011-06-15 Thread Hai-Nam Nguyen
Bác Hưng nhầm lần giữa dịch và lập trình rồi. Dịch thì French = tiếng Pháp, còn hiện French, tiếng Pháp hay Français trong danh sách là việc của người lập trình. Chứ mà làm giống như Android chỉ với việc dịch như vậy thì phải dịch: English = English French = Français Vietnamese = Tiếng Việt (và

Re: [du-an-MOST] iso 639

2011-06-15 Thread Hai-Nam Nguyen
Cái alioth rất bực mình, đăng kí nick jcisio nó cho cái nick jcisio-guest và bị giới hạn 1 mớ quyền :( Thành ra cái bug kia đem qua LP báo (mà thực ra ở LP là đúng, vì nó của language-selector ;) ) Le 15/06/2011 18:19, Nguyen Thai Ngoc Duy a écrit : 2011/6/15 Nguyen Vu Hung

Re: [du-an-MOST] iso 639

2011-06-15 Thread Hai-Nam Nguyen
Đề xuất khác: - Tiếng nào biết dịch: dịch - Tiếng không biết dịch: tra Google hoặc Wikipedia - Tra không ra, hoặc lười tra: đi hỏi - Hỏi không ra, hoặc không hỏi: để nguyên, có ai rảnh họ sẽ làm tiếp Mình thấy bản hiện tại

Re: [du-an-MOST] host by

2011-06-14 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 14/06/2011 10:13, Nguyen Thai Ngoc Duy a écrit : 2011/6/14 Le Kien Truc afterlastan...@gmail.com: Sao không dịch nó đơn giản thành chứa? hoặc cung cấp Thêm mấy chữ lấy trong từ điển mà có liên quan để tiếp tục brain storming: tiếp đón, chiêu đãi, đăng cai tổ chức, dẫn (chương trình). --

Re: [du-an-MOST] blur

2011-06-14 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 14/06/2011 10:34, Ngọc Minh Lê a écrit : Chắc là làm nhoè Gauss hoặc làm nhoè Gao-xơ. Cách thứ 2 là theo 1 số sách toán cho đại học dịch. Không biết MOSTers đã thống nhất cách dịch tên nước ngoài chưa? Mót xở te dờ đã thống nhất rồi, các tên quen thuộc thì để như hiện tại (Anh, Pháp,

Re: [du-an-MOST] ngu phap tieng Anh

2011-06-14 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 14/06/2011 17:20, Trung Ngo a écrit : mà hơn nữa nếu không có nó thì khá khó để nhanh chóng tiếp thu nghĩa của câu này. Không biết dần dần những câu kiểu này có thành thói quen không. Mình thấy ngữ pháp không ổn lắm: ... thì khá khó để mà... -- Nguyễn Hải Nam Thông tin công nghệ

Re: [du-an-MOST] ngu phap tieng Anh

2011-06-14 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 14/06/2011 17:29, Trung Ngo a écrit : 2011/6/14 Hai-Nam Nguyen hai...@gmail.com: Không biết dần dần những câu kiểu này có thành thói quen không. Mình thấy ngữ pháp không ổn lắm: ... thì khá khó để mà... sao ạ? Google thì khá khó để mà ra 1 kết quả :( Cấu trúc này không có trong tiếng

Re: [du-an-MOST] ngu phap tieng Anh

2011-06-14 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 14/06/2011 17:58, Hero Phương a écrit : Cũng khá khó để bạn có thể làm được việc như vậy. Em thấy câu như vầy vẫn dùng bình thường trong cuộc sống hàng ngày mà. khá khó để mà chỉ què quặt nếu không biết dùng đúng cách đúng chỗ thôi. Bỏ 1-2 chữ nó khác hẳn đấy. Mình cũng đã nói là kiểu tiếng

Re: [du-an-MOST] ngu phap tieng Anh

2011-06-14 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 14/06/2011 18:16, Trung Ngo a écrit : Chỉ là một cách nói thôi mà bác. Nó gần như giống hệt với khó có thể cả về ngữ nghĩa và ngữ pháp. Có lẽ tại bác bẻ ngoặt nó ra đứng riêng thế nên nghe hơi lạ thôi. Hoặc cũng có thể do từ khá, người Việt khi miêu tả thường không dùng so sánh, không có

Re: [du-an-MOST] ngu phap tieng Anh

2011-06-14 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 14/06/2011 18:35, Duong Yang ヤン Ha Nguyen a écrit : Bác nên về Việt Nam sống và đọc sách báo thuần Việt một thời gian. Mẫu câu ấy thuộc dạng đảo trật tự cú pháp: ... bi bô ... Thời đại này mà phải sống ở VN mới được đọc sách báo thuần Việt thì lạ thật. Còn viết đúng hay sai thì bác

Re: [du-an-MOST] ngu phap tieng Anh

2011-06-14 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 15/06/2011 06:49, Le Quoc Thai a écrit : Tuy nhiên, sau khi đọc hàng đống thư phúc đáp tiếp theo thì mình lại cứ thắc mắc là tại sao có bạn lại tự ái nhỉ? Cá nhân mình từ đầu đến giờ vẫn hiểu là Nam nhận xét về cách dịch 1 chuỗi nào đó cần tránh về sau. Chứ có động chạm đến ai đâu nhỉ? ;)

Re: [du-an-MOST] ngu phap tieng Anh

2011-06-14 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 15/06/2011 07:47, ad...@tydaikho.com a écrit : khá khó hoặc khá là khó , mình thấy cái này hình như là không quá xa lạ mấy với Tiếng Việt... Mình không góp ý cái đó. Chúng ta góp ý và tiếp thu ý kiến hợp lí với nhau, trong đó, theo mình, chúng ta cũng nên để ý đến cách góp ý để không khí

Re: [du-an-MOST] superscript và subscript

2011-06-10 Thread Hai-Nam Nguyen
Yes, dịch chung thì là chỉ số trên/dưới, còn semantic thì là số mũ/chỉ số. Nếu chưa có trong glossary thì ai đó cập nhật hộ. Sent from my mobile. Ngày 10 juin 2011, vào lúc 18:42, Hero Phương herophuon...@gmail.com viết: Vào 09:38 Ngày 10 tháng 6 năm 2011, Nguyen Vu Hung

Re: [HanoiLUG] Steno for Vietnamese

2011-06-10 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 10/06/2011 13:40, Nguyen Vu Hung (VNC) a écrit : Không rõ có chương trình tốc ký nào cho tiếng Việt không các bác nhỉ? Phần mềm LinuxVnKey được tích hợp nhiều luật tốc ký và khẳng định điều này làm tăng 40% tốc độ gõ tiếng Việt [1] Tăng 40% thì hơi ít? Gần 20 năm trước, dùng mấy bộ gõ

Re: [du-an-MOST] Dịch từ You

2011-06-09 Thread Hai-Nam Nguyen
Nếu trung tính có thể dịch là nị Sent from my mobile. Ngày 10 juin 2011, vào lúc 05:22, Vu Phan Gia phangi...@gmail.com viết: +1 cho bạn. Tuy nhiên, nếu có thể để trung tính được thì nên để trung tính. 2011/6/10 Trung Ngo ndtrung4...@gmail.com 2011/6/10 Nguyen Vu Hung

Re: [HanoiLUG] Security: cpanel 1.0 (RC1)

2011-06-09 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 09/06/2011 11:49, Nguyen Vu Hung (VNC) a écrit : Nhà em để 777 thì kệ em. Anh u2 bị hack mà lại làm ảnh hưởng tới anh u1 thì lỗi ở cpanel, tức là công ty cho thuê hosting cũng có trách nhiệm. Đó là điều em muốn nói. Hết nhịn nổi rồi, phải tham gia thôi :( Bảo mật kém bị hack thì đổ

Re: [HanoiLUG] Security: cpanel 1.0 (RC1)

2011-06-09 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 09/06/2011 12:23, Jean Christophe André a écrit : Còn nếu tất cả các /home/uN/ chạy cùng một process Apache, cùng chỉ một system user thôi (vú dụ www-data), thì làm gì có ngạc nhiên khi vào được qua một /home/u1/ mà có thể sửa tệp của một /home/u2/ !? Dùng chmod 0700 sẽ vẫn bị thế ! Nếu một

Re: [HanoiLUG] OT: Đĩa cần xin giấy phép văn hóa

2011-06-08 Thread Hai-Nam Nguyen
Cool! Sent from my mobile. Ngày 8 juin 2011, vào lúc 04:35, chairuou chair...@gmail.com viết: Bảo các em EMS là: - đây không phải văn hóa phẩm - hàng này là quà tặng phát triển dân trí cho dân anamít - em muốn làm sao thì làm, không nhập được em đi mà trả lại. Chiêu này mình dùng

Re: [HanoiLUG] Linux chroot (jail) vs. OpenVZ

2011-06-07 Thread Hai-Nam Nguyen
OpenVZ là OS-level virtualization. Bác tìm các bài so sánh các kĩ thuật OS level virtualization là có hết. Sent from my mobile. Ngày 7 juin 2011, vào lúc 08:31, Nguyen Vu Hung (VNC) vuh...@vinicorp.com.vn viết: Chào các bác, Em đang tìm hiểu OpenVZ[1] (so sánh với chroot[2]), đọc trên

Re: [HanoiLUG] [ict-vn] [saigonlug] [OT] Email Etiquette

2011-05-30 Thread Hai-Nam Nguyen
Bác còn mấy lít xăng thế? Sent from my mobile. Ngày 30 mai 2011, vào lúc 17:23, Vu The Binh b...@netnam.vn viết: Anh Hiếu có ở trên này đâu mà ạaa. Bác phải bắn lên ictvn cơ. On 5/30/11 8:47 PM, chairuou wrote: Giời ạ! EM Ạ ANH RỒI, ANH HIẾ Ạ! Có lớn mà chả có khôn!

[du-an-MOST] Cách dịch chữ cool, fun

2011-05-28 Thread Hai-Nam Nguyen
Trong đời thường thôi. Thấy ở Pháp họ giữ nguyên không dịch mà nản (đọc là kun, phun ;-)). -- Nguyễn Hải Nam Thông tin công nghệ http://www.thongtincongnghe.com/ ___ POST RULES : http://wiki.hanoilug.org/hanoilug:mailing_list_guidelines

Re: [HanoiLUG] [saigonlug] [OT] Email Etiquette

2011-05-28 Thread Hai-Nam Nguyen
Nội quy hanoilug thì liên quan gì đến saigonlug :p Ngoài ra etiquette có nói khi trích thì cần bỏ chữ kí ra. Thêm nữa, cũng có nói góp ý thì nên gửi riêng. Thêm nữa, chữ kí đừng quá dài. Còn gì ko nhỉ :p Sent from my mobile. Ngày 26 mai 2011, vào lúc 18:58, Duong Yang ヤン Ha

Re: [HanoiLUG] Nguy cơ của dịch vụ đám mây

2011-05-27 Thread Hai-Nam Nguyen
Cái này là nguy cơ của việc xài đồ miễn phí ;) Translate API miễn phí, bị lạm dụng, dẫn đến nó bị xoá sổ Sent from my mobile. Ngày 28 mai 2011, vào lúc 02:56, Nguyen Vu Hung vuhung16p...@gmail.com viết: Chào các bác: Mô hình của Google translate: 1. Cho dịch miễn phí online (cho người

Re: [HanoiLUG] [saigonlug] [OT] Email Etiquette

2011-05-26 Thread Hai-Nam Nguyen
On 26/05/11 19:39, Duong Yang ヤン Ha Nguyen wrote: On Thu, 26 May 2011, Hai-Nam Nguyen wrote: Nội quy hanoilug thì liên quan gì đến saigonlug :p Ngoài ra etiquette có nói khi trích thì cần bỏ chữ kí ra. Thêm nữa, cũng có nói góp ý thì nên gửi riêng. Thêm nữa, chữ kí đừng quá dài. Còn gì ko

Re: [HanoiLUG] [ict-vn] Thong tin moi ngay 13/05/2011

2011-05-25 Thread Hai-Nam Nguyen
Xem ở dưới Sent from my mobile. Ngày 25 mai 2011, vào lúc 07:57, Hoang Tran hoang.t...@vnoss.org viết: Giống chuyện cho 9 phụ nữ làm sao đẻ được một đứa trong 1 tháng :-) 9 phụ nữ ko đẻ được 1 đứa trong 1 tháng nhưng có thể đẻ 9 đứa trong 9 tháng. Hoặc có pipeline thì mỗi tháng sẽ cho ra

Re: [HanoiLUG] [ict-vn] Thong tin moi ngay 13/05/2011

2011-05-25 Thread Hai-Nam Nguyen
bao nhiêu bom nổ chậm? Chắc lớn hơn 1 nhiều? Sent from my mobile. Ngày 25 mai 2011, vào lúc 08:03, Nghĩa Lê Trung letrungnghia.f...@gmail.com viết: 2011/5/25 Hai-Nam Nguyen hai...@gmail.com On 25/05/11 02:01, Nghĩa Lê Trung wrote: 2. Cú 3 giờ đồng hồ thì toàn bộ công binh có đủ trình

Re: [HanoiLUG] [ict-vn] Thong tin moi ngay 13/05/2011

2011-05-25 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 25/05/2011 10:24, Nghĩa Lê Trung a écrit : Tôi nghĩ thời gian nó sẽ chứng minh cho bạn thấy, giống y như vụ bằng sáng chế khi Oracle mua Sun thôi. Bạn chịu khó chờ chút đi. Thì nói chung giờ có nói gì cũng chỉ là tán hươu tán vượn qua ngày thôi mà ;) Mấy đại ca thứ dữ tiên đoán còn trật

Re: [HanoiLUG] [ict-vn] Cháu ... nhờ tư vấn về vấn đề Phần mềm nguồn mở made in Vietnam / KINH CHUYEN CAC DIEN-DAN GIAI-QUYET

2011-05-25 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 25/05/2011 12:02, Thai Ta a écrit : Cháu này là phóng viên vừa phỏng em. Bác hơi thần tượng hoá cái FOSS khi giả nhời rồi ;-) Này nhé: Em giả nhời đại ý là “Không có phần mềm nguồn mở nào made in hoặc made by ai cả Có cả khối phần mềm nguồn mở do 1 người chủ trì. Chẳng hạn như nginx

Re: [HanoiLUG] Fwd: [ict-vn] Cháu ... nhờ tư vấn về vấn đề Phần mềm nguồn mở made in Vietnam / KINH CHUYEN CAC DIEN-DAN GIAI-QUYET

2011-05-25 Thread Hai-Nam Nguyen
Le 25/05/2011 13:30, Ngọc Minh Lê a écrit : Nói rộng ra nhiều khi lý luận chỉ đúng hoặc sai ở mức độ nhất định thôi chứ nếu nói Sai thẳng thừng như thế thì vừa không chính xác vừa dội gáo nước lạnh vào người khác. Ý mình chỉ đơn giản là tâng bốc PMNM kiểu đó là sai. P.S. cuốn sách nào đó

Re: [du-an-MOST] Các bạn MOST chú ý! Danh sách các gói đăng ký dịch lần 2.

2011-05-24 Thread Hai-Nam Nguyen
Làm tốt vậy đâu ai trù gì :p Về nguyên tắc thì dịch ở upstream nó sẽ tự động nhập vào LP. Nhưng đã lỡ dịch ở LP rồi thì chịu khó phiền ai đó chuyển lên upstream. Khuyết điểm của việc này là các thay đổi sau này sẽ không được tự động lan truyền. Sent from my mobile. Ngày 23 mai 2011, vào lúc

Re: [du-an-MOST] Các bạn MOST chú ý! Danh sách các gói đăng ký dịch lần 2.

2011-05-24 Thread Hai-Nam Nguyen
O không phải upstream của n :( Sent from my mobile. Ngày 24 mai 2011, vào lúc 08:05, Hero Phương herophuon...@gmail.com viết: Vào 13:01 Ngày 24 tháng 5 năm 2011, Hai-Nam Nguyen hai...@gmail.com đã viết: Làm tốt vậy đâu ai trù gì :p Về nguyên tắc thì dịch ở upstream nó sẽ tự động nhập vào LP

Re: [HanoiLUG] [ict-vn] Thong tin moi ngay 13/05/2011

2011-05-24 Thread Hai-Nam Nguyen
On 24/05/11 19:29, Nghĩa Lê Trung wrote: Không phải là không có biện pháp xử lý kịp thời, mà là không có cách gì xử lý được, khi mà 15 giây một malware mới được sinh ra, mà nhanh nhất 3 giờ đồng hồ mới xử được 1 con. Theo bạn, nếu một thành phố cứ 15 giây có 1 quả bom nổ chậm được thả xuống,

Re: [HanoiLUG] [ict-vn] Thong tin moi ngay 13/05/2011

2011-05-24 Thread Hai-Nam Nguyen
On 25/05/11 02:01, Nghĩa Lê Trung wrote: 2. Cú 3 giờ đồng hồ thì toàn bộ công binh có đủ trình độ trên thế giới này mới tháo ngòi nổ được cho 1 quả bom nổ chậm. Việc giải quyết malware chỉ cần 1 người là đủ. Có tài liệu nào nói phải 100 đứa xúm lại làm không ;-) Malware là cái cóc khô gì mà

Re: [du-an-MOST] Thuật ngữ Resample

2011-05-23 Thread Hai-Nam Nguyen
On 23/05/11 04:58, Hero Phương wrote: Tài liệu: http://en.wikipedia.org/wiki/Resampling_%28audio%29 Mong cả nhà giúp đỡ việt hóa từ này. Không chỉ trong ngữ cảnh đó, mà trong mọi ngữ cảnh (giờ có 3) ở http://en.wikipedia.org/wiki/Resampling đều dịch là lấy mẫu lại được hết. Mình cũng đã

Re: [du-an-MOST] Regular Expression

2011-05-23 Thread Hai-Nam Nguyen
On 23/05/11 08:51, Le Kien Truc wrote: Em học lúc trước thì các máy trạng thái hữu hạn có thể biểu diễn = regex. Vậy chữ chính quy xuất phát từ ngôn ngữ chính quy (Formal Language) : Sau đó có thêm expression (biểu thức) nên dịch là biểu thức chính quy Bác Trúc nhầm chỗ này. Ngôn ngữ hình

<    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >