details: https://code.tryton.org/translations/commit/048e20b83c0b
branch: default
user: gogi phkh <[email protected]>
date: Wed May 06 03:06:52 2026 +0000
description:
Translated using Weblate (Georgian)
Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)
Translation: Tryton/web_user
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/web_user/ka/
diffstat:
modules/web_user/locale/ka.po | 93 ++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 41 deletions(-)
diffs (239 lines):
diff -r fadd55b3bc51 -r 048e20b83c0b modules/web_user/locale/ka.po
--- a/modules/web_user/locale/ka.po Wed May 06 00:21:56 2026 +0000
+++ b/modules/web_user/locale/ka.po Wed May 06 03:06:52 2026 +0000
@@ -1,141 +1,145 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-06 03:44+0000\n"
+"Last-Translator: gogi phkh <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ka\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
msgctxt "field:web.user,email:"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტა"
msgctxt "field:web.user,email_token:"
msgid "Email Token"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის ტოკენი"
msgctxt "field:web.user,email_valid:"
msgid "Email Valid"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტა ვალიდურია"
msgctxt "field:web.user,party:"
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "პირი"
msgctxt "field:web.user,password:"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლი"
msgctxt "field:web.user,password_hash:"
msgid "Password Hash"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის ჰეში"
msgctxt "field:web.user,reset_password_token:"
msgid "Reset Password Token"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის აღდგენის ტოკენი"
msgctxt "field:web.user,reset_password_token_expire:"
msgid "Reset Password Token Expire"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის აღდგენის ტოკენის ვადა"
msgctxt "field:web.user,secondary_parties:"
msgid "Secondary Parties"
-msgstr ""
+msgstr "მეორადი პირები"
msgctxt "field:web.user-party.party.secondary,party:"
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "პირი"
msgctxt "field:web.user-party.party.secondary,user:"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,device_cookie:"
msgid "Device Cookie"
-msgstr ""
+msgstr "მოწყობილობის cookie"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_address:"
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP მისამართი"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,ip_network:"
msgid "IP Network"
-msgstr ""
+msgstr "IP ქსელი"
msgctxt "field:web.user.authenticate.attempt,login:"
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "შესვლა"
msgctxt "field:web.user.session,key:"
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "გასაღები"
msgctxt "field:web.user.session,user:"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი"
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form"
msgid "Web Users"
-msgstr ""
+msgstr "ვებ-მომხმარებლები"
msgctxt "model:ir.action,name:act_user_form_party"
msgid "Web Users"
-msgstr ""
+msgstr "ვებ-მომხმარებლები"
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_reset_password"
msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის აღდგენა"
msgctxt "model:ir.action,name:report_email_validation"
msgid "Email Validation"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის ვალიდაცია"
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_email_invalid"
msgid "The email address \"%(email)s\" for \"%(user)s\" is not valid."
msgstr ""
+"ელფოსტის მისამართი \"%(email)s\" მომხმარებლისთვის \"%(user)s\" ვალიდური არ "
+"არის."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_email_unique"
msgid "Email of active web user must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "აქტიური ვებ-მომხმარებლის ელფოსტა უნიკალური უნდა იყოს."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_user_session_key_unique"
msgid "Web user session key must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "ვებ-მომხმარებლის სესიის გასაღები უნიკალური უნდა იყოს."
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_reset_password_button"
msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის აღდგენა"
msgctxt "model:ir.model.button,string:user_validate_email_button"
msgid "Validate Email"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის ვალიდაცია"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_user_form"
msgid "Web Users"
-msgstr ""
+msgstr "ვებ-მომხმარებლები"
msgctxt "model:web.user,string:"
msgid "Web User"
-msgstr ""
+msgstr "ვებ-მომხმარებელი"
msgctxt "model:web.user-party.party.secondary,string:"
msgid "Web User - Party Secondary"
-msgstr ""
+msgstr "ვებ-მომხმარებელი - მეორადი პირი"
msgctxt "model:web.user.authenticate.attempt,string:"
msgid "Web User Authenticate Attempt"
-msgstr ""
+msgstr "ვებ-მომხმარებლის ავტორიზაციის მცდელობა"
msgctxt "model:web.user.session,string:"
msgid "Web User Session"
-msgstr ""
+msgstr "ვებ-მომხმარებლის სესია"
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "Button not working? Paste this into your browser:"
-msgstr ""
+msgstr "ღილაკი არ მუშაობს? ჩასვით ეს თქვენს ბრაუზერში:"
#, python-format
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
@@ -148,41 +152,48 @@
" Reset Password\n"
" ]"
msgstr ""
+"გამარჯობა, მივიღეთ მოთხოვნა [1:%(email)s]-თან დაკავშირებული ანგარიშის "
+"პაროლის აღდგენაზე. თქვენს ანგარიშში ცვლილებები ჯერ არ განხორციელებულა.[2:]\n"
+" პაროლის აღდგენა შეგიძლიათ ქვემოთ მოცემულ ბმულზე "
+"დაჭერით:[3:]\n"
+" [4:\n"
+" პაროლის აღდგენა\n"
+" ]"
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "If you didn't make this request, you can ignore this email."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ეს მოთხოვნა თქვენ არ გაგიკეთებიათ, ეს ელფოსტა უგულებელყავით."
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "პაროლის აღდგენა"
#, python-format
msgctxt "report:web.user.email_reset_password:"
msgid "The link will expire in [1:%(datetime)s]."
-msgstr ""
+msgstr "ბმულის ვადა ამოიწურება [1:%(datetime)s]-ში."
#, python-format
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "%(email)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(email)s"
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Button is not working? Paste this into your browser:"
-msgstr ""
+msgstr "ღილაკი არ მუშაობს? ჩასვით ეს თქვენს ბრაუზერში:"
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Email Validation"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის ვალიდაცია"
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "If you received this email by mistake, just ignore it."
-msgstr ""
+msgstr "თუ ეს ელფოსტა შეცდომით მიიღეთ, უბრალოდ უგულებელყავით."
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Just one more step.."
-msgstr ""
+msgstr "კიდევ ერთი ნაბიჯი.."
msgctxt "report:web.user.email_validation:"
msgid "Validate"
-msgstr ""
+msgstr "დადასტურება"