User: xrambous Date: 05/03/04 02:55:50 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 02.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 02.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.41&r2=1.42 Delta lines: +27 -24 --------------------- --- 02.po 4 Mar 2005 10:10:08 -0000 1.41 +++ 02.po 4 Mar 2005 10:55:47 -0000 1.42 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-04 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-04 11:55+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -317,11 +317,11 @@ #: 01170000.xhp#par_id3151378.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"formulartext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Config\\\"\\>The \\<emph\\>Controls\\</emph\\> icon opens a toolbar with the tools that you need to create an interactive form.\\</ahelp\\>\\</variable\\> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"formulartext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:Config\\\"\\>Ikona \\<emph\\>Ovládací prvky\\</emph\\> otevře panel, který vám pomůže při vytváření interaktivních formulářů.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Pomocí panelu nástrojů můžete přidávat ovládací prvky do formuláře v textech, sešitech, prezentacích nebo HTML dokumentech, např. tlačítko, které spustí makro." #: 01170000.xhp#par_id3153561.26.help.text msgid "To open the \\<emph\\>Controls\\</emph\\> toolbar, click the arrow next to the \\<emph\\>Controls\\</emph\\> icon." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li otevřít panel \\<emph\\>Ovládací prvky\\</emph\\>, klepněte na šipku vedle ikony \\<emph\\>Ovládací prvky\\</emph\\>." #: 01170000.xhp#par_id3147336.68.help.text msgid "Icon in the \\<emph\\>Insert\\</emph\\> bar:" @@ -333,19 +333,19 @@ #: 01170000.xhp#par_idN10B21.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/guide/xforms.xhp\\\"\\>XML Form documents\\</link\\> (XForms) use the same controls." -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/guide/xforms.xhp\\\"\\>XML formuláře\\</link\\> (XForms) používají stejné ovládací prvky." #: 01170000.xhp#par_id3152771.45.help.text msgid "To create a form, open a document and use the Controls toolbar to add and to define the form controls. If you want, you can also link the form to a database, so that you can use the controls to manipulate a database." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li vytvořit formuláře, otevřete dokument a použijte panel Ovládací prvky k přidání a nastavení prvků formuláře. Pokud chcete, můžete spojit formulář s databází, takže pomocí ovládacích prvků budete moci manipulovat s databází." #: 01170000.xhp#par_id3150791.46.help.text msgid "When you create a form in an HTML documents, you can use the form send data over the Internet." -msgstr "" +msgstr "Když vytváříte formulář v HTML dokumentech, můžete jej použít k odeslání dat po Internetu." #: 01170000.xhp#par_id3145171.47.help.text msgid "%PRODUCTNAME only exports the form properties that are supported by the HTML version that you export to. To specify the HTML version, choose \\<emph\\>Tools - Options - Load/Save - HTML Compatibility\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME exportuje pouze vlastnosti formulářů, které podporuje výsledná verze HTML. Pro určení verze HTML zvolte \\<emph\\>Nástroje - Volby - Načítání/ukládání - HTML kompatibilita\\</emph\\>." #: 01170000.xhp#par_idN10C39.help.text msgid "To add a control to a document" @@ -353,21 +353,21 @@ #: 01170000.xhp#par_id3154918.4.help.text msgid "On the \\<emph\\>Controls\\</emph\\> toolbar, click the icon of the control that you want to add." -msgstr "" +msgstr "Na panelu \\<emph\\>Ovládací prvky\\</emph\\> klepněte na ikonu ovládacího prvku, který chcete přidat." #: 01170000.xhp#par_idN10C4D.help.text msgid "In the document, drag to create the control. " -msgstr "" +msgstr "V dokumentu tažením určete velikost ovládacího prvku." #: 01170000.xhp#par_idN10C50.help.text msgid "To create a square control field, hold down the \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Shift\\</item\\> key while you drag." -msgstr "" +msgstr "Pro vytvoření čtvercového ovládacího prvku, podržte při tažení klávesu \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Shift\\</item\\>." #: 01170000.xhp#par_id3154127.78.help.text msgid "" "To add a field from the field list of a table or from a query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift key " "down when you drag a column head." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li přidat pole formulářu ze seznamu polí tabulky nebo z dotazu, přetáhněte buňku do formuláře. V textovém dokumentu také můžete přetáhnout záhlaví sloupce a přidat tak pole formuláře. Chcete-li přidat popisek pole, podržte během tažení klávesu \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift." #: 01170000.xhp#par_idN10C87.help.text msgid "Modifying a Control" @@ -375,21 +375,21 @@ #: 01170000.xhp#par_id3148645.5.help.text msgid "Right-click the control and choose \\<emph\\>Control\\</emph\\>. A dialog opens where you can define the properties of the control." -msgstr "" +msgstr "Klepněte pravým tlačítkem na ovládací prvek a zvolte \\<emph\\>Ovládací prvek\\</emph\\>. Otevře se dialog, kde můžete upravit vlastnosti ovládacího prvku." #: 01170000.xhp#par_id3153363.163.help.text msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." -msgstr "" +msgstr "Pro určení klávesové zkratky pro ovládací prvek přidejte v popisu před požadovaný znak vlnovku (~)." #: 01170000.xhp#par_id3152792.135.help.text msgid "" "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an " "address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the \\<emph\\>Data\\</emph\\> tab page of the \\<emph\\>Form properties\\</emph\\> dialog. " -msgstr "" +msgstr "Ovládací prvky můžete přetahovat z jednoho dokumentu do druhého. Také můžete ovládací prvky zkopírovat a vložit do jiného dokumentu. Když vložíte ovládací prvek z jiného dokumentu, $[officename] analyzuje zdroj dat, typ a vlastnosti ovládacího prvku, aby ovládací prvek odpovídal logické struktuře v cílovém dokumentu. Např. ovládací prvek, který zobrazuje obsah knihy kontaktů, bude zobrazovat stejný obsah i po zkopírovaní do jiného dokumentu. Tyto vlastnosti si můžete prohlédnout na záložce \\<emph\\>Data\\</emph\\> dialogu \\<emph\\>Vlastnosti formuláře\\</emph\\>." #: 01170000.xhp#par_idN10CB7.help.text msgid "The \\<emph\\>Controls\\</emph\\> toolbar can open two additional toolbars." -msgstr "" +msgstr "Panel \\<emph\\>Ovládací prvek\\</emph\\> může otevřít další dva panely." #: 01170000.xhp#par_idN10CC6.help.text msgid "More Controls" @@ -397,7 +397,7 @@ #: 01170000.xhp#par_idN10CDC.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the \\<emph\\>More Controls\\</emph\\> toolbar.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře panel \\<emph\\>Více ovládacích prvků\\</emph\\>.\\</ahelp\\>" #: 01170000.xhp#par_idN10CF7.help.text msgid "Form Design" @@ -421,11 +421,11 @@ #: 01170000.xhp#par_id3147046.7.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Pushbutton\\\"\\>Creates a push button.\\</ahelp\\> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Pushbutton\\\"\\>Vytvoří tlačítko.\\</ahelp\\> Tuto funkci lze použít ke spuštění příkazu pro určenou událost, např. klepnutí myší." #: 01170000.xhp#par_id3154731.138.help.text msgid "You can apply text and graphics to these buttons." -msgstr "" +msgstr "Na tato tlačítka můžete použít text i obrázky." #: 01170000.xhp#hd_id3157844.8.help.text msgid "Option Button" @@ -440,6 +440,8 @@ "\\<ahelp hid=\\\".uno:RadioButton\\\"\\>Creates an option button.\\</ahelp\\> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (\\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Name\\\"\\>\\<emph\\>Name\\</emph\\>\\</link\\>\\<emph\\>property\\</emph\\>). Normally, they are given a \\<link href=\\\"text/" "shared/02/01170000.xhp\\\" name=\\\"group box\\\"\\>group box\\</link\\>." msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\".uno:RadioButton\\\"\\>Vytvoří tlačítko volby.\\</ahelp\\> Tlačítka volby umožňují dát uživateli na výběr z několika možností. Tlačítka volby se stejnou funkčností mají stejný název (vlastnost \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Název\\\"\\>\\<emph\\>Název\\</emph\\>\\</link\\>\\<emph\\>\\</emph\\>). Obvykle se spojí pomocí \\<link href=\\\"text/" +"shared/02/01170000.xhp\\\" name=\\\"seskupení\\\"\\>seskupení\\</link\\>." #: 01170000.xhp#hd_id3146914.10.help.text 01170001.xhp#hd_id3149810.99.help.text msgid "Check Box" @@ -451,7 +453,7 @@ #: 01170000.xhp#par_id3153927.11.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:CheckBox\\\"\\>Creates a check box.\\</ahelp\\> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:CheckBox\\\"\\>Vytvoří zaškrtávací políčko.\\</ahelp\\> Zaškrtávací políčka vám umožňují aktivovat nebo deaktivovat funkce formuláře." #: 01170000.xhp#hd_id3145618.12.help.text msgid "Label Field" @@ -463,7 +465,7 @@ #: 01170000.xhp#par_id3148534.13.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Label\\\"\\>Creates a field for displaying text.\\</ahelp\\> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Label\\\"\\>Vytvoří pole pro zobrazení textu.\\</ahelp\\> Tyto popisky slouží pouze k zobrazení předem definovaného textu. Nelze do nich zadávat údaje." #: 01170000.xhp#hd_id3145147.14.help.text msgid "Group Box" @@ -475,21 +477,22 @@ #: 01170000.xhp#par_id3154572.15.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GroupBox\\\"\\>Creates a frame to visually group several controls.\\</ahelp\\> Group boxes allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GroupBox\\\"\\>Vytvoří rámec, který vizuálně seskupí několik ovládacích prvků.\\</ahelp\\> Seskupení vám umožňuje spojit např. tlačítka volby." +# #iFIXME# AutoPilot Group Element vs. Group Element Wizard #: 01170000.xhp#par_id3148394.72.help.text msgid "If you insert a group frame into the document, the \\<link href=\\\"text/shared/autopi/01120000.xhp\\\" name=\\\"AutoPilot Group Element\\\"\\>Group Element Wizard\\</link\\> starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "" +msgstr "Pokud vložíte do dokumentu seskupení, spustí se \\<link href=\\\"text/shared/autopi/01120000.xhp\\\" name=\\\"Průvodce prvkem skupiny\\\"\\>Průvodce prvkem skupiny\\</link\\>, který vám umožní snadno vytvořit skupinu voleb." #: 01170000.xhp#par_id3150567.65.help.text msgid "" "\\<emph\\>Note:\\</emph\\> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose \\<emph\\>Arrange - Send to Back\\</emph\\>. Then select the control while pressing \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</" "defaultinline\\>\\</switchinline\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Note:\\</emph\\> Pokud přetáhnete rámec seskupení kolem již existujících ovládacích prvků a poté chcete vybrat některý ovládací prvek, musíte nejprve otevřít místní nabídku seskupení a vybrat \\<emph\\>Uspořádat - Odsunout do pozadí\\</emph\\>. Poté podržte \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> a vyberte ovládací prvek." #: 01170000.xhp#par_id3145615.66.help.text msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Name\\\"\\>\\<emph\\>Name\\</emph\\>\\</link\\> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "" +msgstr "Rámec seskupení se používá pouze pro vizuální vzhled. Funkční seskupení tlačítek volby lze provést nastavením názvu: všem volbám, které chcete seskupit, zadejte stejnou vlastnosti \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Název\\\"\\>\\<emph\\>Název\\</emph\\>\\</link\\>." #: 01170000.xhp#hd_id3153794.16.help.text msgid "Text Box" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
