User: xrambous
Date: 05/03/06 03:10:32

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  02.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 02.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.45&r2=1.46
Delta lines:  +44 -42
---------------------
--- 02.po       5 Mar 2005 22:21:16 -0000       1.45
+++ 02.po       6 Mar 2005 11:10:29 -0000       1.46
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 02\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-06 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1842,7 +1842,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN1154E.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies if a Push Button behaves as a Toggle 
Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" 
and \"not selected\" control states when you click the button or press the 
spacebar while the the control has the focus. A button in the \"selected\" 
state appears \"pressed in\".\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Určuje, zda se tlačítko chová jako 
přepínací tlačítko. Pokud nastavíte Přepnout na \"Ano\", můžete 
přepínat mezi stavy \"vybráno\" a \"nevybráno\" klepnutím na tlačítko 
nebo stisknutím mezerníku, pokud je tlačítko aktivní. Tlačítko ve stavu 
\"vybráno\" se zobrazuje \"stisknuté\".\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_idN11558.help.text
 msgid "Take Focus on Click"
@@ -1850,7 +1850,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN1156E.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>If you set this option to \"Yes\", the Push 
Button receives the focus when you click the button.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Pokud je tato volba nastavena na \"Ano\", 
tlačítko získá zaměření, když na něj klepnete.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_idN11578.help.text
 msgid "Hide selection"
@@ -1858,7 +1858,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN1158E.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"37965\\\"\\>Specifies whether a text selection on a 
control remains selected when a the focus is no longer on a 
control.\\</ahelp\\> If you set \\<emph\\>Hide selection\\</emph\\> to \"No\", 
the selected text remains selected when the focus is no longer on the control 
that contains the text."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"37965\\\"\\>Určuje, zda označený text v 
ovládacím prvku zůstane označen, i když ovládací prvek již není 
aktivní.\\</ahelp\\> Pokud nastavíte \\<emph\\>Skrýt výběr\\</emph\\> na 
\"Ne\", označený text v ovládacím prvku zůstane označen, i když 
ovládací prvek již není aktivní."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN11598.help.text
 msgid "Style"
@@ -1866,7 +1866,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN115AE.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"37966\\\"\\>Specifies whether Check boxes and Option 
buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"37966\\\"\\>Určuje, zda se zaškrtávací políčka 
a tlačítka volby zobrazují jako 3D (výchozí) nebo ploché.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_idN115B8.help.text
 msgid "Border color"
@@ -1874,35 +1874,35 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN115CE.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"37967\\\"\\>Specifies the border color for controls 
that have the Border property set to \"flat\".\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"37967\\\"\\>Určuje barvu okraje pro ovládací 
prvky, které mají nastavenu vlastnost Okraj na \"plochý\".\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_idN115BB.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies the color for symbols on controls, 
for example the arrows on a scrollbar.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Určuje barvu symbolů na ovládacím prvku, 
např. šipek posuvníku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3149314.131.help.text
 msgid "Date min"
-msgstr ""
+msgstr "Min. datum"
 
 #: 01170101.xhp#par_id3155755.132.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATEMIN\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determines the earliest date that a user can 
enter.\\</ahelp\\>Determines the earliest date that a user can enter."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATEMIN\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje nejnižší datum, které může uživatel 
zadat.\\</ahelp\\> Určuje nejnižší datum, které může uživatel zadat."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3152866.133.help.text
 msgid "Value min"
-msgstr ""
+msgstr "Min. hodnota"
 
 #: 01170101.xhp#par_id3147505.134.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>You can determine here a value for the control 
field to impede the user to enter a lesser value. That means that a lesser 
value will not be possible.\\</ahelp\\>For numerical and currency fields you 
can determine a minimum value to impede the user to enter a lesser value."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Můžete určit nejnižší možnou hodnotu pole. 
To znamená, že uživatel nemůže zadat nižší hodnotu.\\</ahelp\\>Pro 
číselná a měnová pole můžete určit minimální hodnotu a uživatel 
nemůže zadat nižší."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3153298.135.help.text
 msgid "Time min"
-msgstr ""
+msgstr "Min. čas"
 
 #: 01170101.xhp#par_id3148831.136.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TIMEMIN\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determines the minimum time that a user can 
enter.\\</ahelp\\>Determines the minimum time that a user can enter."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TIMEMIN\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje nejnižší čas, který může uživatel 
zadat.\\</ahelp\\> Určuje nejnižší čas, který může uživatel zadat."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3155746.137.help.text
 msgid "Decimal accuracy"
@@ -1910,7 +1910,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3146096.138.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determines the number of digits displayed to the 
right of the decimal point.\\</ahelp\\>With numerical and currency fields you 
can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje počet číslich zobrazených v desetinné 
části čísla.\\</ahelp\\>Pro číselná a měnová pole můžete určit 
počet číslic, které se zobrazí v desetinné části čísla."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3151340.9.help.text 
01170201.xhp#hd_id3149283.20.help.text 09070100.xhp#hd_id3147354.30.help.text
 msgid "Name"
@@ -1921,6 +1921,8 @@
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAME\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>On the 
\\<emph\\>Properties\\</emph\\> tab page, specifies the name for the control 
field. On the \\<emph\\>Form Properties \\</emph\\>tab page, specifies the name 
for the form.\\</ahelp\\>Each control field and each form has a \\<emph\\>Name 
\\</emph\\>property through which it can be identified. The name will appear in 
the \\<link "
 "href=\\\"text/shared/02/01170600.xhp\\\" name=\\\"Form Navigator\\\"\\>Form 
Navigator\\</link\\> and, using the name, the control field can be referred to 
from a macro. A name is already entered in the default settings. The control 
field is specified by its name which is constructed from using the field's 
label and number."
 msgstr ""
+"\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAME\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Na záložce 
\\<emph\\>Vlastnosti\\</emph\\> určuje název ovládacího prvku. Na záložce 
\\<emph\\>Vlastnosti formuláře\\</emph\\> určuje název 
fotmuláře.\\</ahelp\\> Každý ovládací prvek a každý formulář má 
vlastnost \\<emph\\>Název\\</emph\\>, pomocí které jej lze identifikovat. 
Název se zobrazí v  \\<link "
+"href=\\\"text/shared/02/01170600.xhp\\\" name=\\\"Navigátoru 
formulářem\\\"\\>Navigátoru formuláře\\</link\\> a pomocí názvu se také 
můžete na ovládací pole odkazovat v makru. Ovládací pole je určeno 
názvem, který se složí z popisku a čísla."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3153025.191.help.text
 msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are 
unique."
@@ -1928,15 +1930,15 @@
 
 #: 01170101.xhp#bm_id3146325.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>controls; 
grouping\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grouping; 
controls\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>forms; grouping 
controls\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>ovládací prvky; 
seskupení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seskupení; ovládací 
prvky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formuláře; seskupení 
ovládacích prvků\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_id3146325.192.help.text
 msgid "The name is also used to group different controls that belong together 
functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all 
members of the group: Controls with identical names form a group. Grouped 
controls can be represented visually by using a \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170000.xhp\\\" name=\\\"Group Box\\\"\\>Group 
Box\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Název se také používá pro seskupení různých ovládacích 
prvků, které spolu funkčně souvisejí, např. přepínače. Chcete-li prvky 
seskupit, zadejte všem členům skupiny stejný název: Ovládací prvky se 
stejným názvem tvoří skupinu. Seskupené ovládací prvky lze vizuálně 
reprezentovat pomocí \\<link href=\\\"text/shared/02/01170000.xhp\\\" 
name=\\\"Seskupení\\\"\\>Seskupení\\</link\\>."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3149918.198.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies whether to display the navigation bar on 
the lower border of the table control.\\</ahelp\\> Specifies whether to display 
the navigation bar on the lower border of table controls."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje, zda se u spodního okraje ovládacího 
prvku tabulky zobrazí navigačná panel.\\</ahelp\\> Určuje, zda se u 
spodního okraje ovládacího prvku tabulky zobrazí navigačná panel."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3158426.42.help.text
 msgid "Read-only"
@@ -1946,7 +1948,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_READONLY\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determines 
if the control is read-only (Yes) or if it can be edited 
(No).\\</ahelp\\>The\\<emph\\> Read-only \\</emph\\>property can be assigned to 
all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only 
property to an image field which adopts graphics from a database, the user will 
not be able to insert new "
 "graphics into the database."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_READONLY\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje, zda je ovládací prvek pouze pro čtení 
(Ano) nebo jej lze upravit (Ne).\\</ahelp\\>Vlastnost \\<emph\\>Pouze pro 
čtení\\</emph\\> lze přiřadit všem ovládacím prvkům, do kterých 
uživatel zadává údaje. Pokud přiřadíte tuto vlastnost ovládacímu prvku 
pro obrázek, který přebírá obrázky z databáze, uživatel nebude moci 
vložit do databáze nový obrázek."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3148912.139.help.text
 msgid "Border"
@@ -1954,7 +1956,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3145637.140.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_BORDER\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determines if the field's border should be 
displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".\\</ahelp\\>With 
control fields that have a frame, you can determine the border display on the 
form using the \\<emph\\>Border \\</emph\\>property. You can select among the 
\"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_BORDER\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje, zda se má okraj pole zobrazit \"Bez 
okraje\", ve \"3D\" nebo \"Plochý\".\\</ahelp\\> U ovládacích prvků, které 
mají okraj, můžete určit zobrazení okraje nastavením vlastnosti 
\\<emph\\>Okraj\\</emph\\>. Na výběr máte mezi volbami \"Bez okraje\", 
\"3D\" nebo \"Plochý\"."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3149266.44.help.text 
01170600.xhp#hd_id3153799.15.help.text
 msgid "Tab order"
@@ -1964,21 +1966,21 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TABINDEX\\\"\\>The \\<emph\\>Tab order\\</emph\\> 
property determines the order in which the controls are focused in the form 
when you press the Tab key.\\</ahelp\\> In a form that contains more than one 
control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You 
can specify the order in which the focus changes with an index under 
\\<emph\\>Tab order"
 "\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TABINDEX\\\"\\>Vlastnost \\<emph\\>Pořadí 
aktivace\\</emph\\> určuje pořadí, v jakém se aktivují ovládací prvky 
při stisku klávesy Tab.\\</ahelp\\> Ve formuláři, který bsahuje více 
ovládacích prvků, můžete přesouvat zaměření na následující 
ovládací prvek stisknutím klávesy Tab. Pomocí vlastnosti 
\\<emph\\>Pořadí aktivace\\</emph\\> můžete změnit pořadí, v jakém se 
ovládací prvky budou aktivovat."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3156207.193.help.text
 msgid "The \\<emph\\>Tab order\\</emph\\> property is not available to \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170600.xhp\\\" name=\\\"Hidden Controls\\\"\\>Hidden 
Controls\\</link\\>. If you want, you can also set this property for image 
buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab 
key."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnost \\<emph\\>Pořadí aktivace\\</emph\\> není k dispozici pro 
\\<link href=\\\"text/shared/02/01170600.xhp\\\" name=\\\"Skryté ovládací 
prvky\\\"\\>Skryté ovládací prvky\\</link\\>. Pokud chcete, můžete tuto 
vlastnost nastavit také obrázkovým tlačítkům a ovládacímu poli 
obrázku."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3150378.46.help.text
 msgid ""
 "When creating a form, an index is automatically assigned to the control 
fields that are added to this form; every control field added is assigned an 
index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the 
other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused 
(\\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"Tabstop\\\"\\>Tabstop\\</link\\> = "
 "No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using 
the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "Při vytváření formuláře se index automaticky přiřazuje podle 
pořadí, v jakém ovládací prvky přidáváte; každému ovládacímu prvku 
se přiřadí index zvýšený o 1. Pokud změníte index ovládacího prvku, 
automaticky se aktualizují indexy ostatních ovládacích prvků. Prvkům, 
které nemohou získat zaměření (\\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Krok tabulátoru\\\"\\>Krok 
tabulátoru\\</link\\> = Ne), se hodnota také přiřadí. Ovšem při 
použití klávesy Tab se tyto ovládací prvky přeskočí."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3150640.47.help.text
 msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the 
\\<link href=\\\"text/shared/02/01170300.xhp\\\" name=\\\"Tab 
Order\\\"\\>\\<emph\\>Tab Order\\</emph\\>\\</link\\> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/02/01170300.xhp\\\" 
name=\\\"Pořadí aktivace\\\"\\>\\<emph\\>Pořadí 
aktivace\\</emph\\>\\</link\\> můžete snadno určit indexy různých 
ovládacích prvků."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3154049.34.help.text
 msgid "Default status"
@@ -1986,15 +1988,15 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3150837.35.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\\\"\\>Specifies whether an 
option or a check box is selected by default.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\\\"\\>Určuje, zda je tato 
volba nebo zaškrtávací políčko implicitně zapnuto.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_id3149242.201.help.text
 msgid "For a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"reset 
type\\\"\\>reset type\\</link\\> button, you can define the status of the 
control if the reset button is activated by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje také stav, pokud uživatel stiskne tlačítko \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"typu Obnovit\\\"\\>typu 
Obnovit\\</link\\>."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3156266.202.help.text
 msgid "For \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"grouped\\\"\\>grouped\\</link\\> option fields, the status of the 
group corresponding to the default setting is defined by the \\<emph\\>Default 
Status\\</emph\\> property."
-msgstr ""
+msgstr "Pro \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"seskupené\\\"\\>seskupené\\</link\\> volby se výchozí stav skupiny 
určuje pomocí vlastnosti \\<emph\\>Výchozí stav\\</emph\\>."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3156150.36.help.text
 msgid "Default selection"
@@ -2002,19 +2004,19 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3148730.37.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies the list box entry to mark as the default 
entry.\\</ahelp\\>Specifies the list box entry to mark as the default entry."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje položky seznamu, které se mají 
implicitně označit.\\</ahelp\\> Určuje položky seznamu, které se mají 
implicitně označit."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3150028.203.help.text
 msgid "For a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Reset 
type\\\"\\>Reset type\\</link\\> button, the\\<emph\\> Default 
selection\\</emph\\> entry defines the status of the list box if the reset 
button is activated by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje také stav seznamu, pokud uživatel stiskne tlačítko \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"typu Obnovit\\\"\\>typu 
Obnovit\\</link\\>."
 
 #: 01170101.xhp#par_id919217.help.text
 msgid "For a List box that contains a value list, you can click the 
\\<emph\\>...\\</emph\\> button to open the \\<emph\\>Default 
selection\\</emph\\> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pro seznam, který obsahuje seznam hodnot, můžete klepnutím na 
tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\> otevřít dialog \\<emph\\>Výchozí 
výběr\\</emph\\>."
 
 #: 01170101.xhp#par_id50050.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Default selection\\</emph\\> dialog, select the 
entries that you want to mark as selected when you open the form that contains 
the list box."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogu \\<emph\\>Výchozí výběr\\</emph\\> vyberte záznamy, 
které se mají označit při otevření formuláře."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3150460.38.help.text
 msgid "Default value"
@@ -2022,11 +2024,11 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3154222.39.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\\\"\\>Sets the default value 
for the control field.\\</ahelp\\> For example, the default value will be 
entered when a form is opened."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\\\"\\>Nastaví výchozí 
hodnotu ovládacího prvku.\\</ahelp\\> Výchozí hodnota se zobrazí např. 
při otevření formuláře."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3150740.199.help.text
 msgid "For a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Reset 
type\\\"\\>Reset type\\</link\\> button, the\\<emph\\> Default value entry 
\\</emph\\>defines the status of the control if the reset button is activated 
by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje také stav, pokud uživatel stiskne tlačítko \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"typu Obnovit\\\"\\>typu 
Obnovit\\</link\\>."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN11B70.help.text
 msgid "Default scroll value"
@@ -2034,7 +2036,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN11B74.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\\\"\\>Sets the default 
value for the scrollbar.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\\\"\\>Nastaví výchozí 
hodnotu pro posuvník.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3147370.241.help.text
 msgid "Scroll value"
@@ -2042,7 +2044,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3159622.240.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE\\\"\\>Specify the initial value 
of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar 
slider.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE\\\"\\>Určuje počáteční 
hodnotu posuvníku. Tím určíte pozici posouvátka.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3155440.252.help.text
 msgid "Scroll value max."
@@ -2050,7 +2052,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3148877.251.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\\\"\\>Specify the maximum 
value of a scrollbar control.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\\\"\\>Určuje maximální 
hodnotu pro posuvník.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_idN111E4.help.text
 msgid "Scroll value min."
@@ -2058,7 +2060,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN111E8.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\\\"\\>Specify the minimum 
value of a scrollbar control.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\\\"\\>Určuje minimální 
hodnotu pro posuvník.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_idN11B55.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the value to add or subtract when the 
user clicks the arrow icon on the scrollbar.\\</ahelp\\>"
@@ -2066,7 +2068,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN11B73.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the value to add or subtract when the 
user clicks next to the slider at the scrollbar.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Určuje hodnotu, která se přičte nebo 
odečte, když uživatel klepne vedle posouvátka na posuvníku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#hd_id7215491.help.text
 msgid "Default time"
@@ -2074,11 +2076,11 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id2299874.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Sets the default time.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Nastaví výchozí čas.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_id3150482.200.help.text
 msgid "If you do not enter a value, the current time is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud nezadáte hodnotu, vloží se aktuální čas."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id1727347.help.text
 msgid "Default date"
@@ -2086,11 +2088,11 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id2545548.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Sets the default date.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Nastaví výchozí datum.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_id2360911.help.text
 msgid "If you do not enter a value, the current date is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud nezadáte hodnotu, vloží se aktuální datum."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id9207434.help.text
 msgid "Default text"
@@ -2098,7 +2100,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id4563127.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"hid/HID_PROP_DEFAULTVALUE\\\"\\>Sets the default text 
for a text box or a combo box.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"hid/HID_PROP_DEFAULTVALUE\\\"\\>Nastaví výchozí 
text textového pole nebo kombinovaního pole.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3145206.144.help.text
 msgid "Default button"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to