User: xrambous Date: 05/03/06 03:10:32 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 02.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 02.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.45&r2=1.46 Delta lines: +44 -42 --------------------- --- 02.po 5 Mar 2005 22:21:16 -0000 1.45 +++ 02.po 6 Mar 2005 11:10:29 -0000 1.46 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-06 12:10+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1842,7 +1842,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN1154E.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies if a Push Button behaves as a Toggle Button. If you set Toggle to \"Yes\", you can switch between the \"selected\" and \"not selected\" control states when you click the button or press the spacebar while the the control has the focus. A button in the \"selected\" state appears \"pressed in\".\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Určuje, zda se tlačítko chová jako přepínací tlačítko. Pokud nastavíte Přepnout na \"Ano\", můžete přepínat mezi stavy \"vybráno\" a \"nevybráno\" klepnutím na tlačítko nebo stisknutím mezerníku, pokud je tlačítko aktivní. Tlačítko ve stavu \"vybráno\" se zobrazuje \"stisknuté\".\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#par_idN11558.help.text msgid "Take Focus on Click" @@ -1850,7 +1850,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN1156E.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>If you set this option to \"Yes\", the Push Button receives the focus when you click the button.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Pokud je tato volba nastavena na \"Ano\", tlačítko získá zaměření, když na něj klepnete.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#par_idN11578.help.text msgid "Hide selection" @@ -1858,7 +1858,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN1158E.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"37965\\\"\\>Specifies whether a text selection on a control remains selected when a the focus is no longer on a control.\\</ahelp\\> If you set \\<emph\\>Hide selection\\</emph\\> to \"No\", the selected text remains selected when the focus is no longer on the control that contains the text." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"37965\\\"\\>Určuje, zda označený text v ovládacím prvku zůstane označen, i když ovládací prvek již není aktivní.\\</ahelp\\> Pokud nastavíte \\<emph\\>Skrýt výběr\\</emph\\> na \"Ne\", označený text v ovládacím prvku zůstane označen, i když ovládací prvek již není aktivní." #: 01170101.xhp#par_idN11598.help.text msgid "Style" @@ -1866,7 +1866,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN115AE.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"37966\\\"\\>Specifies whether Check boxes and Option buttons are displayed in a 3D look (default) or a flat look.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"37966\\\"\\>Určuje, zda se zaškrtávací políčka a tlačítka volby zobrazují jako 3D (výchozí) nebo ploché.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#par_idN115B8.help.text msgid "Border color" @@ -1874,35 +1874,35 @@ #: 01170101.xhp#par_idN115CE.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"37967\\\"\\>Specifies the border color for controls that have the Border property set to \"flat\".\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"37967\\\"\\>Určuje barvu okraje pro ovládací prvky, které mají nastavenu vlastnost Okraj na \"plochý\".\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#par_idN115BB.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specifies the color for symbols on controls, for example the arrows on a scrollbar.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Určuje barvu symbolů na ovládacím prvku, např. šipek posuvníku.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3149314.131.help.text msgid "Date min" -msgstr "" +msgstr "Min. datum" #: 01170101.xhp#par_id3155755.132.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATEMIN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determines the earliest date that a user can enter.\\</ahelp\\>Determines the earliest date that a user can enter." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATEMIN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje nejnižší datum, které může uživatel zadat.\\</ahelp\\> Určuje nejnižší datum, které může uživatel zadat." #: 01170101.xhp#hd_id3152866.133.help.text msgid "Value min" -msgstr "" +msgstr "Min. hodnota" #: 01170101.xhp#par_id3147505.134.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>You can determine here a value for the control field to impede the user to enter a lesser value. That means that a lesser value will not be possible.\\</ahelp\\>For numerical and currency fields you can determine a minimum value to impede the user to enter a lesser value." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EFFECTIVEMIN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Můžete určit nejnižší možnou hodnotu pole. To znamená, že uživatel nemůže zadat nižší hodnotu.\\</ahelp\\>Pro číselná a měnová pole můžete určit minimální hodnotu a uživatel nemůže zadat nižší." #: 01170101.xhp#hd_id3153298.135.help.text msgid "Time min" -msgstr "" +msgstr "Min. čas" #: 01170101.xhp#par_id3148831.136.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TIMEMIN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determines the minimum time that a user can enter.\\</ahelp\\>Determines the minimum time that a user can enter." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TIMEMIN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje nejnižší čas, který může uživatel zadat.\\</ahelp\\> Určuje nejnižší čas, který může uživatel zadat." #: 01170101.xhp#hd_id3155746.137.help.text msgid "Decimal accuracy" @@ -1910,7 +1910,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3146096.138.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determines the number of digits displayed to the right of the decimal point.\\</ahelp\\>With numerical and currency fields you can determine the number of digits displayed to the right of the decimal point." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DECIMAL_ACCURACY\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje počet číslich zobrazených v desetinné části čísla.\\</ahelp\\>Pro číselná a měnová pole můžete určit počet číslic, které se zobrazí v desetinné části čísla." #: 01170101.xhp#hd_id3151340.9.help.text 01170201.xhp#hd_id3149283.20.help.text 09070100.xhp#hd_id3147354.30.help.text msgid "Name" @@ -1921,6 +1921,8 @@ "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAME\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>On the \\<emph\\>Properties\\</emph\\> tab page, specifies the name for the control field. On the \\<emph\\>Form Properties \\</emph\\>tab page, specifies the name for the form.\\</ahelp\\>Each control field and each form has a \\<emph\\>Name \\</emph\\>property through which it can be identified. The name will appear in the \\<link " "href=\\\"text/shared/02/01170600.xhp\\\" name=\\\"Form Navigator\\\"\\>Form Navigator\\</link\\> and, using the name, the control field can be referred to from a macro. A name is already entered in the default settings. The control field is specified by its name which is constructed from using the field's label and number." msgstr "" +"\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAME\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Na záložce \\<emph\\>Vlastnosti\\</emph\\> určuje název ovládacího prvku. Na záložce \\<emph\\>Vlastnosti formuláře\\</emph\\> určuje název fotmuláře.\\</ahelp\\> Každý ovládací prvek a každý formulář má vlastnost \\<emph\\>Název\\</emph\\>, pomocí které jej lze identifikovat. Název se zobrazí v \\<link " +"href=\\\"text/shared/02/01170600.xhp\\\" name=\\\"Navigátoru formulářem\\\"\\>Navigátoru formuláře\\</link\\> a pomocí názvu se také můžete na ovládací pole odkazovat v makru. Ovládací pole je určeno názvem, který se složí z popisku a čísla." #: 01170101.xhp#par_id3153025.191.help.text msgid "If you work with macros, make sure that the names of the controls are unique." @@ -1928,15 +1930,15 @@ #: 01170101.xhp#bm_id3146325.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>controls; grouping\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>grouping; controls\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>forms; grouping controls\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>ovládací prvky; seskupení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seskupení; ovládací prvky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formuláře; seskupení ovládacích prvků\\</bookmark_value\\>" #: 01170101.xhp#par_id3146325.192.help.text msgid "The name is also used to group different controls that belong together functionally, such as radio buttons. To do so, give the same name to all members of the group: Controls with identical names form a group. Grouped controls can be represented visually by using a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170000.xhp\\\" name=\\\"Group Box\\\"\\>Group Box\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Název se také používá pro seskupení různých ovládacích prvků, které spolu funkčně souvisejí, např. přepínače. Chcete-li prvky seskupit, zadejte všem členům skupiny stejný název: Ovládací prvky se stejným názvem tvoří skupinu. Seskupené ovládací prvky lze vizuálně reprezentovat pomocí \\<link href=\\\"text/shared/02/01170000.xhp\\\" name=\\\"Seskupení\\\"\\>Seskupení\\</link\\>." #: 01170101.xhp#par_id3149918.198.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of the table control.\\</ahelp\\> Specifies whether to display the navigation bar on the lower border of table controls." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_NAVIGATIONBAR\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje, zda se u spodního okraje ovládacího prvku tabulky zobrazí navigačná panel.\\</ahelp\\> Určuje, zda se u spodního okraje ovládacího prvku tabulky zobrazí navigačná panel." #: 01170101.xhp#hd_id3158426.42.help.text msgid "Read-only" @@ -1946,7 +1948,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_READONLY\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determines if the control is read-only (Yes) or if it can be edited (No).\\</ahelp\\>The\\<emph\\> Read-only \\</emph\\>property can be assigned to all controls in which the user can enter text. If you assign the read-only property to an image field which adopts graphics from a database, the user will not be able to insert new " "graphics into the database." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_READONLY\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje, zda je ovládací prvek pouze pro čtení (Ano) nebo jej lze upravit (Ne).\\</ahelp\\>Vlastnost \\<emph\\>Pouze pro čtení\\</emph\\> lze přiřadit všem ovládacím prvkům, do kterých uživatel zadává údaje. Pokud přiřadíte tuto vlastnost ovládacímu prvku pro obrázek, který přebírá obrázky z databáze, uživatel nebude moci vložit do databáze nový obrázek." #: 01170101.xhp#hd_id3148912.139.help.text msgid "Border" @@ -1954,7 +1956,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3145637.140.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_BORDER\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determines if the field's border should be displayed \"Without frame\", with a \"3-D look\" or \"Flat\".\\</ahelp\\>With control fields that have a frame, you can determine the border display on the form using the \\<emph\\>Border \\</emph\\>property. You can select among the \"Without frame\", \"3-D look\" or \"Flat\" options." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_BORDER\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje, zda se má okraj pole zobrazit \"Bez okraje\", ve \"3D\" nebo \"Plochý\".\\</ahelp\\> U ovládacích prvků, které mají okraj, můžete určit zobrazení okraje nastavením vlastnosti \\<emph\\>Okraj\\</emph\\>. Na výběr máte mezi volbami \"Bez okraje\", \"3D\" nebo \"Plochý\"." #: 01170101.xhp#hd_id3149266.44.help.text 01170600.xhp#hd_id3153799.15.help.text msgid "Tab order" @@ -1964,21 +1966,21 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TABINDEX\\\"\\>The \\<emph\\>Tab order\\</emph\\> property determines the order in which the controls are focused in the form when you press the Tab key.\\</ahelp\\> In a form that contains more than one control, the focus moves to the next control when you press the Tab key. You can specify the order in which the focus changes with an index under \\<emph\\>Tab order" "\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TABINDEX\\\"\\>Vlastnost \\<emph\\>Pořadí aktivace\\</emph\\> určuje pořadí, v jakém se aktivují ovládací prvky při stisku klávesy Tab.\\</ahelp\\> Ve formuláři, který bsahuje více ovládacích prvků, můžete přesouvat zaměření na následující ovládací prvek stisknutím klávesy Tab. Pomocí vlastnosti \\<emph\\>Pořadí aktivace\\</emph\\> můžete změnit pořadí, v jakém se ovládací prvky budou aktivovat." #: 01170101.xhp#par_id3156207.193.help.text msgid "The \\<emph\\>Tab order\\</emph\\> property is not available to \\<link href=\\\"text/shared/02/01170600.xhp\\\" name=\\\"Hidden Controls\\\"\\>Hidden Controls\\</link\\>. If you want, you can also set this property for image buttons and image controls, so that you can select these controls with the Tab key." -msgstr "" +msgstr "Vlastnost \\<emph\\>Pořadí aktivace\\</emph\\> není k dispozici pro \\<link href=\\\"text/shared/02/01170600.xhp\\\" name=\\\"Skryté ovládací prvky\\\"\\>Skryté ovládací prvky\\</link\\>. Pokud chcete, můžete tuto vlastnost nastavit také obrázkovým tlačítkům a ovládacímu poli obrázku." #: 01170101.xhp#par_id3150378.46.help.text msgid "" "When creating a form, an index is automatically assigned to the control fields that are added to this form; every control field added is assigned an index increased by 1. If you change the index of a control, the indices of the other controls are updated automatically. Elements that cannot be focused (\\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Tabstop\\\"\\>Tabstop\\</link\\> = " "No) are also assigned a value. However, these controls are skipped when using the Tab key." -msgstr "" +msgstr "Při vytváření formuláře se index automaticky přiřazuje podle pořadí, v jakém ovládací prvky přidáváte; každému ovládacímu prvku se přiřadí index zvýšený o 1. Pokud změníte index ovládacího prvku, automaticky se aktualizují indexy ostatních ovládacích prvků. Prvkům, které nemohou získat zaměření (\\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Krok tabulátoru\\\"\\>Krok tabulátoru\\</link\\> = Ne), se hodnota také přiřadí. Ovšem při použití klávesy Tab se tyto ovládací prvky přeskočí." #: 01170101.xhp#par_id3150640.47.help.text msgid "You can also easily define the indices of the different controls in the \\<link href=\\\"text/shared/02/01170300.xhp\\\" name=\\\"Tab Order\\\"\\>\\<emph\\>Tab Order\\</emph\\>\\</link\\> dialog." -msgstr "" +msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/02/01170300.xhp\\\" name=\\\"Pořadí aktivace\\\"\\>\\<emph\\>Pořadí aktivace\\</emph\\>\\</link\\> můžete snadno určit indexy různých ovládacích prvků." #: 01170101.xhp#hd_id3154049.34.help.text msgid "Default status" @@ -1986,15 +1988,15 @@ #: 01170101.xhp#par_id3150837.35.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\\\"\\>Specifies whether an option or a check box is selected by default.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_CHECKED\\\"\\>Určuje, zda je tato volba nebo zaškrtávací políčko implicitně zapnuto.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#par_id3149242.201.help.text msgid "For a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"reset type\\\"\\>reset type\\</link\\> button, you can define the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "" +msgstr "Určuje také stav, pokud uživatel stiskne tlačítko \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"typu Obnovit\\\"\\>typu Obnovit\\</link\\>." #: 01170101.xhp#par_id3156266.202.help.text msgid "For \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"grouped\\\"\\>grouped\\</link\\> option fields, the status of the group corresponding to the default setting is defined by the \\<emph\\>Default Status\\</emph\\> property." -msgstr "" +msgstr "Pro \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"seskupené\\\"\\>seskupené\\</link\\> volby se výchozí stav skupiny určuje pomocí vlastnosti \\<emph\\>Výchozí stav\\</emph\\>." #: 01170101.xhp#hd_id3156150.36.help.text msgid "Default selection" @@ -2002,19 +2004,19 @@ #: 01170101.xhp#par_id3148730.37.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies the list box entry to mark as the default entry.\\</ahelp\\>Specifies the list box entry to mark as the default entry." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_SELECT_SEQ\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje položky seznamu, které se mají implicitně označit.\\</ahelp\\> Určuje položky seznamu, které se mají implicitně označit." #: 01170101.xhp#par_id3150028.203.help.text msgid "For a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Reset type\\\"\\>Reset type\\</link\\> button, the\\<emph\\> Default selection\\</emph\\> entry defines the status of the list box if the reset button is activated by the user." -msgstr "" +msgstr "Určuje také stav seznamu, pokud uživatel stiskne tlačítko \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"typu Obnovit\\\"\\>typu Obnovit\\</link\\>." #: 01170101.xhp#par_id919217.help.text msgid "For a List box that contains a value list, you can click the \\<emph\\>...\\</emph\\> button to open the \\<emph\\>Default selection\\</emph\\> dialog." -msgstr "" +msgstr "Pro seznam, který obsahuje seznam hodnot, můžete klepnutím na tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\> otevřít dialog \\<emph\\>Výchozí výběr\\</emph\\>." #: 01170101.xhp#par_id50050.help.text msgid "In the \\<emph\\>Default selection\\</emph\\> dialog, select the entries that you want to mark as selected when you open the form that contains the list box." -msgstr "" +msgstr "V dialogu \\<emph\\>Výchozí výběr\\</emph\\> vyberte záznamy, které se mají označit při otevření formuláře." #: 01170101.xhp#hd_id3150460.38.help.text msgid "Default value" @@ -2022,11 +2024,11 @@ #: 01170101.xhp#par_id3154222.39.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\\\"\\>Sets the default value for the control field.\\</ahelp\\> For example, the default value will be entered when a form is opened." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EFFECTIVEDEFAULT\\\"\\>Nastaví výchozí hodnotu ovládacího prvku.\\</ahelp\\> Výchozí hodnota se zobrazí např. při otevření formuláře." #: 01170101.xhp#par_id3150740.199.help.text msgid "For a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Reset type\\\"\\>Reset type\\</link\\> button, the\\<emph\\> Default value entry \\</emph\\>defines the status of the control if the reset button is activated by the user." -msgstr "" +msgstr "Určuje také stav, pokud uživatel stiskne tlačítko \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"typu Obnovit\\\"\\>typu Obnovit\\</link\\>." #: 01170101.xhp#par_idN11B70.help.text msgid "Default scroll value" @@ -2034,7 +2036,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN11B74.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\\\"\\>Sets the default value for the scrollbar.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DEFAULT_SCROLLVALUE\\\"\\>Nastaví výchozí hodnotu pro posuvník.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3147370.241.help.text msgid "Scroll value" @@ -2042,7 +2044,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3159622.240.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE\\\"\\>Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE\\\"\\>Určuje počáteční hodnotu posuvníku. Tím určíte pozici posouvátka.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3155440.252.help.text msgid "Scroll value max." @@ -2050,7 +2052,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3148877.251.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\\\"\\>Specify the maximum value of a scrollbar control.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MAX\\\"\\>Určuje maximální hodnotu pro posuvník.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#par_idN111E4.help.text msgid "Scroll value min." @@ -2058,7 +2060,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN111E8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\\\"\\>Specify the minimum value of a scrollbar control.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SCROLLVALUE_MIN\\\"\\>Určuje minimální hodnotu pro posuvník.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#par_idN11B55.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the value to add or subtract when the user clicks the arrow icon on the scrollbar.\\</ahelp\\>" @@ -2066,7 +2068,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN11B73.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Specify the value to add or subtract when the user clicks next to the slider at the scrollbar.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Určuje hodnotu, která se přičte nebo odečte, když uživatel klepne vedle posouvátka na posuvníku.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id7215491.help.text msgid "Default time" @@ -2074,11 +2076,11 @@ #: 01170101.xhp#par_id2299874.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Sets the default time.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Nastaví výchozí čas.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#par_id3150482.200.help.text msgid "If you do not enter a value, the current time is inserted." -msgstr "" +msgstr "Pokud nezadáte hodnotu, vloží se aktuální čas." #: 01170101.xhp#hd_id1727347.help.text msgid "Default date" @@ -2086,11 +2088,11 @@ #: 01170101.xhp#par_id2545548.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Sets the default date.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Nastaví výchozí datum.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#par_id2360911.help.text msgid "If you do not enter a value, the current date is inserted." -msgstr "" +msgstr "Pokud nezadáte hodnotu, vloží se aktuální datum." #: 01170101.xhp#hd_id9207434.help.text msgid "Default text" @@ -2098,7 +2100,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id4563127.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"hid/HID_PROP_DEFAULTVALUE\\\"\\>Sets the default text for a text box or a combo box.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"hid/HID_PROP_DEFAULTVALUE\\\"\\>Nastaví výchozí text textového pole nebo kombinovaního pole.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3145206.144.help.text msgid "Default button" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
