User: xrambous
Date: 05/03/05 08:23:33

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  02.po

Log:
 update

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 02.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.43&r2=1.44
Delta lines:  +70 -65
---------------------
--- 02.po       4 Mar 2005 22:09:36 -0000       1.43
+++ 02.po       5 Mar 2005 16:23:30 -0000       1.44
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 02\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-04 23:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-05 17:23+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1149,7 +1149,7 @@
 
 #: 01170100.xhp#bm_id3147102.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>controls; properties of form 
controls\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>properties; form 
controls\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>ovládací prvky; vlastnosti ovládacích 
prvků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vlastnosti; ovládacích 
prvků\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01170100.xhp#hd_id3147102.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/01170100.xhp\\\" name=\\\"Control 
Properties\\\"\\>Control Properties\\</link\\>"
@@ -1157,15 +1157,15 @@
 
 #: 01170100.xhp#par_id3145345.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"kontroll\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ControlProperties\\\"\\>Opens a dialog for editing the properties 
of a selected control.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"kontroll\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ControlProperties\\\"\\>Otevřee dialog pro úpravu vlastnosti 
vybraného ovládacího prvku.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 01170100.xhp#par_id3157910.17.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"hinweis\\\"\\>You can only call the\\<emph\\> 
Properties\\</emph\\> dialog when in the Design mode with a control selected. 
\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"hinweis\\\"\\>Dialog 
\\<emph\\>Vlastnosti\\</emph\\> lze otevřít jen v režimu návrhu, pokud je 
označený ovládací prvek. \\</variable\\>"
 
 #: 01170100.xhp#par_id3153760.3.help.text
 msgid "If you enter data in the \\<emph\\>Properties\\</emph\\> dialog, note 
that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This 
concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the 
properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter 
text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr ""
+msgstr "Při zádávání údajů v dialogu \\<emph\\>Vlastnosti\\</emph\\> 
můete do některých polí zadávat víceřádkové hodnoty. Týká se to 
polí, do kterých lze zadat SQL příkaz, a také vlastností textových polí 
či popisků. Tato pole můžete otevřít a zadat text. Můžete použít 
následující klávesové zkratky:"
 
 #: 01170100.xhp#par_id3148686.18.help.text
 msgid "Keys"
@@ -1227,7 +1227,7 @@
 msgid ""
 "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a 
mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here 
can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception 
is the properties that expect a list representation, for example, the property 
\\<emph\\>List Entries\\</emph\\>, which can be set for the control fields 
\\<emph"
 "\\>List Box\\</emph\\> and \\<emph\\>Combo Box\\</emph\\>. Here, you can only 
edit the entries when the field is opened."
-msgstr ""
+msgstr "U seznamů a kombinovaných polí můžete seznam otevřít nebo 
zavřít klepnutím myši na šipku na pravé straně pole. Vstup lze ale zadat 
jen do otevřeného seznamu nebo horního textového pole. Výjimkou jsou 
vlastnosti, které očekávají reprezentaci seznamu, např. vlastnost 
\\<emph\\>Seznam záznamů\\</emph\\>, kterou lze nastavit pro ovládací prvky 
\\<emph\\>Seznam\\</emph\\> a \\<emph\\>Kombinované pole\\</emph\\>. Záznamy 
můžete upravovat jen, pokud je pole otevřené."
 
 #: 01170101.xhp#tit.help.text 01170201.xhp#tit.help.text
 msgid "General"
@@ -1239,13 +1239,15 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3159233.2.help.text
 msgid "This \\<emph\\>General \\</emph\\>tab enables you to define the general 
properties of a form control. These properties differ, depending on the control 
type. Not all of the following properties are available for every control."
-msgstr ""
+msgstr "Na záložce \\<emph\\>Obecné\\</emph\\> můžete nastavit obecné 
vlastnosti ovládacího prvku. Tyto vlastnosti se mohou lišit v závislosti na 
druhu ovládacího prvku. Ne všechny následující vlastnosti jsou dostupné 
pro všechny ovládací prvky."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3155342.172.help.text
 msgid ""
 "If you export the current form document to HTML format, the default control 
values are exported, not the current control values. Default values are 
determined - depending on the type of control - by the properties' \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Default value\\\"\\>Default 
value\\</link\\> (for example, in text fields), \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" "
 "name=\\\"Default status\\\"\\>Default status\\</link\\> (for check boxes and 
option fields), and \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"Default selection\\\"\\>Default selection\\</link\\> (for list boxes)."
 msgstr ""
+"Pokud exportujete dokument do formátu HTML, exportují se výchozí hodnoty 
ovládacích prvků, ne aktuální vybrané hodnoty. Výchozí hodnoty se 
určí - v závislosti na druhu ovládacího prvku - vlastnostmi \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Výchozí 
hodnota\\\"\\>Výchozí hodnota\\</link\\> (např. textové pole), \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" "
+"name=\\\"Výchozí stav\\\"\\>Výchozí stav\\</link\\> (zaškrtávací 
políčka a tlačítka volby), and \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Výchozí 
výběr\\\"\\>Výchozí výběr\\</link\\> (pro seznamy)."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3149734.13.help.text
 msgid "Enabled"
@@ -1253,7 +1255,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3150084.14.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ENABLED\\\"\\>If a control field has the 
property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control 
field.\\</ahelp\\> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and 
will be displayed in a gray color."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ENABLED\\\"\\>Pokud je vlastnost 
\"Povoleno\" nastavena na (Ano), uživatel může tento ovládací prvek 
používat.\\</ahelp\\> Pokud je vlastnosti nastavena na (Ne), prvek nebude 
přístupný a zobrazí se zešedlý."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3153320.74.help.text
 msgid "Line count"
@@ -1263,7 +1265,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_LINECOUNT\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies 
how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only 
active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.\\</ahelp\\>For combo 
boxes with the \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"Dropdown\\\"\\>Dropdown\\</link\\> property, you can specify how many 
lines should be "
 "displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the 
Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the 
control field and the font size."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_LINECOUNT\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje, kolik řádků se zobrazí v rozbalovacím 
seznamu. Tato vlastnost je aktivní pouze, pokud je vlastnost \"Rozbalit\" 
nastavena na \"Ano\".\\</ahelp\\> Pro kombinovaná pole s vlastností \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"Rozbalit\\\"\\>Rozbalit\\</link\\> můžete určit, kolik řádků se 
zobrazí v rozbalovacím seznamu. U polí, které nemají vlastnost Rozbalit, 
můžete počet řádků určit nastavením velikosti pole a písma."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3153147.23.help.text 
01170101.xhp#par_id3147303.224.help.text 01170102.xhp#par_idN10F04.help.text 
01170102.xhp#par_idN10F65.help.text 01170102.xhp#par_idN10FB9.help.text 
01170102.xhp#par_idN11018.help.text 01170102.xhp#par_idN11077.help.text 
01170102.xhp#par_idN110F9.help.text
 msgid "Action"
@@ -1271,11 +1273,11 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3149415.24.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_BUTTONTYPE\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>The Action property determines the action that 
occurs when you activate a button.\\</ahelp\\> You can use navigation actions 
to design your own database navigation buttons."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_BUTTONTYPE\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Vlastnost Akce určuje, jaká akce nastane při 
aktivaci tlačítka.\\</ahelp\\> Můžete použít akce navigace a vytvořit si 
vlastní tlačítka pro navigaci v databázi."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3152474.25.help.text
 msgid "The following table describes the actions that you can assign to a 
button."
-msgstr ""
+msgstr "Následující tabulka popisuje akce, které můžete přiřadit 
tlačítku."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3154388.225.help.text
 msgid "Description"
@@ -1287,7 +1289,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3153797.27.help.text
 msgid "No action occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Nestane se nic."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3154216.30.help.text
 msgid "Submit form"
@@ -1295,7 +1297,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3147228.31.help.text
 msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current 
form to the address that is specified in \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170200.xhp\\\" name=\\\"Form Properties\\\"\\>Form 
Properties\\</link\\> under \\<link href=\\\"text/shared/02/01170201.xhp\\\" 
name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Odešle data zadaná v aktuálním formuláři na adresu, která je 
určena v dialogu  \\<link href=\\\"text/shared/02/01170200.xhp\\\" 
name=\\\"Vlastnosti formuláře\\\"\\>Vlastnosti formuláře\\</link\\> v poli  
\\<link href=\\\"text/shared/02/01170201.xhp\\\" 
name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3151041.28.help.text
 msgid "Reset form"
@@ -1304,14 +1306,16 @@
 #: 01170101.xhp#par_id3155101.29.help.text
 msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults 
(\\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Default 
Status\\\"\\>Default Status\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Default 
Selection\\\"\\>Default Selection\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Default Value\\\"\\>Default 
Value\\</link\\>)."
 msgstr ""
+"Změní obsah a stav ovládacích prvků formuláře na výchozí hodnoty 
(\\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Výchozí 
hodnota\\\"\\>Výchozí hodnota\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" "
+"name=\\\"Výchozí stav\\\"\\>Výchozí stav\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Výchozí 
výběr\\\"\\>Výchozí výběr\\</link\\>."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3155431.32.help.text
 msgid "Open document / web page"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít dokument / webovou stránku"
 
 #: 01170101.xhp#par_id3150010.33.help.text
 msgid "Opens the URL that is specified under \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\>. You can use \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"Frame\\\"\\>\\<emph\\>Frame\\</emph\\>\\</link\\> to specify the 
target frame."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře URL určení v poli \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\>. Cílový rámec 
můžete určit pomocí \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"Rámec\\\"\\>\\<emph\\>Rámec\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN107FE.help.text
 msgid "First record"
@@ -1319,7 +1323,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN10803.help.text
 msgid "Moves the current form to the first record."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí první záznam."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN10809.help.text
 msgid "Previous record"
@@ -1327,7 +1331,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN1080E.help.text
 msgid "Moves the current form to the previous record."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí předchozí záznam."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN10814.help.text
 msgid "Next record"
@@ -1335,7 +1339,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN10819.help.text
 msgid "Moves the current form to the next record."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí další záznam."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN1081F.help.text
 msgid "Last record"
@@ -1343,7 +1347,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN10824.help.text
 msgid "Moves the current form to the last record."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí poslední záznam."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN1082A.help.text
 msgid "Save record"
@@ -1351,7 +1355,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN1082F.help.text
 msgid "Saves the current record, if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Uloží aktuální záznam, pokud byl změněn."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN10835.help.text
 msgid "Undo data entry"
@@ -1359,7 +1363,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN1083A.help.text
 msgid "Reverses the changes in the current record."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí zpět změny provedené v aktuálním záznamu."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN10840.help.text
 msgid "New record"
@@ -1367,7 +1371,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN10845.help.text
 msgid "Moves the current form to the insert row."
-msgstr ""
+msgstr "Umožní ve formuláři vložit nový záznam."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN1084B.help.text
 msgid "Delete record"
@@ -1375,7 +1379,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN10850.help.text
 msgid "Deletes the current record."
-msgstr ""
+msgstr "Smaže aktuální záznam."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN10856.help.text
 msgid "Refresh form"
@@ -1383,7 +1387,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_idN1085B.help.text
 msgid "Reloads the most recently saved version of the current form."
-msgstr ""
+msgstr "Nahraje poslední uloženou verzi aktuálního formuláře."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3154638.19.help.text
 msgid "Dropdown"
@@ -1393,7 +1397,7 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DROPDOWN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies 
whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).\\</ahelp\\>A control 
field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the 
list of the existing form entries per mouse click. Under \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Line 
count\\\"\\>\\<emph\\>Line count\\</emph\\>"
 "\\</link\\>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in 
the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DROPDOWN\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje, zda se kombinované pole má rozbalovat 
nebo ne.\\</ahelp\\> Ovládací prvek s vlastností Rozbalit má navíc šipku, 
která po klepnutí myši otevře seznam existujících záznamů. Volbou 
\\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Počet 
řádků\\\"\\>\\<emph\\>Počet řádků\\</emph\\>\\</link\\> můžete určit, 
kolik řádků se má zobrazit při rozbalení. Tuto vlastnost mohou mít i 
kombinovaná pole."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3159198.182.help.text
 msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always 
dropdown as the default."
@@ -1401,31 +1405,31 @@
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3153140.11.help.text
 msgid "Alignment / Graphics alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání / Zarovnání obrázku"
 
 #: 01170101.xhp#par_id3151281.12.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALIGN\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies the alignment option for text or graphics 
that are used on a control.\\</ahelp\\> The alignment options are left-aligned, 
right-aligned, and centered. These options are available for the following 
elements:"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALIGN\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje zarovnání pro text nebo obrázek 
použitý v ovládacím prvku.\\</ahelp\\> Zarovnání lze nastavit vlevo, 
vpravo či na střed. Tyto volby jsou k dispozici pro následující elementy."
 
 #: 01170101.xhp#par_idN109DD.help.text
 msgid "Title of Label fields"
-msgstr ""
+msgstr "Název popisku"
 
 #: 01170101.xhp#par_idN109E1.help.text
 msgid "Content of text fields"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah textových polí"
 
 #: 01170101.xhp#par_idN109E5.help.text
 msgid "Content of table fields in the columns of a table control"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah polí ve sloupcích ovládacího prvku tabulky"
 
 #: 01170101.xhp#par_idN109E9.help.text
 msgid "Graphics or text that are used in buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek nebo text použitý na tlačítcích"
 
 #: 01170101.xhp#par_idN109EC.help.text
 msgid "The \\<emph\\>Alignment\\</emph\\> option for buttons is called 
\\<emph\\>Graphics alignment\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Volba \\<emph\\>Zarovnání\\</emph\\> pro tlačítka se nazývá 
\\<emph\\>Zarovnání obrázku\\</emph\\>."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3151073.76.help.text
 msgid "AutoFill"
@@ -1433,15 +1437,15 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3152375.77.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Assigns the AutoFill function to a combo 
box.\\</ahelp\\> The AutoFill function displays a list of previous entries 
after you start to type an entry."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zapne u kombinovaného pole automatické 
vyplňování.\\</ahelp\\> Funkce automatického vyplňování zobrazuje seznam 
dříve zadaných položek podle znaků, které píšete."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3145801.217.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CONTROLLABEL\\\"\\>Specifies the source for 
the label of the control.\\</ahelp\\> The text of the label field will be used 
instead of the name of a database field. For example, in the \\<emph\\>Filter 
Navigator\\</emph\\>, \\<emph\\>Search\\</emph\\> dialog, and as a column name 
in the table view."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CONTROLLABEL\\\"\\>Určuje zdroj pro popisek 
ovládacího prvku.\\</ahelp\\> Místo názvu databázového pole se použije 
text popisku. Např. v dialogu \\<emph\\>Průvodce filtrem\\</emph\\>, 
\\<emph\\>Hledat\\</emph\\> a jako popis sloupců v zobrazení tabulky."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3153223.231.help.text
 msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user 
can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a 
tilde (~) character in front of the character in the label."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li některý znak popisku určit jako klávesovou zkratku, 
vložte před znak vlnovku (~)."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3154502.218.help.text
 msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when 
using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same 
group."
@@ -1449,11 +1453,11 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3148587.219.help.text
 msgid "If you click on the \\<emph\\>...\\</emph\\> button next to the text 
field, you will see the \\<emph\\>Label Field Selection\\</emph\\> dialog. 
Select a label from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Po klepnutí na tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\> vedle textového 
pole, zobrazí se dialog \\<emph\\>Výběr pole pro popisek\\</emph\\>. Vyberte 
popisek ze seznamu."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3154512.220.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\\\"\\>Check 
the \\<emph\\>No assignment \\</emph\\>box to remove the link between a control 
and the assigned label field.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\\\"\\>Zaškrtnutím políčk 
\\<emph\\>Žádné přiřažení\\</emph\\> odstraníte propojení mezi 
ovládacím prvkem a přiřazeným popiskem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3148834.142.help.text 
24010000.xhp#hd_id3159336.108.help.text
 msgid "Width"
@@ -1461,7 +1465,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3148566.143.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_WIDTH\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Sets 
the column width in the table control field.\\</ahelp\\>Sets the column width 
in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME 
module options. If you want, you can enter a value followed by a valid 
measurement unit, for example, 2 cm."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_WIDTH\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Nastaví šířku sloupce v ovládacím prvku 
tabulky.\\</ahelp\\> Nastaví šířku sloupce v ovládacím prvku tabulky v 
jednotkách, které jsou určeny v nastavení %PRODUCTNAME. Pokud chcete 
můžete zadat hodnotu doplněnou platnou měrnou jednotkou, např. 5 cm."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id1877803.help.text
 msgid "Repeat"
@@ -1469,13 +1473,13 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id9863277.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_REPEAT\\\"\\>Specifies if the action of a 
control such as a spin button or a scrollbar repeats when you click the control 
and hold the mouse button down.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_REPEAT\\\"\\>Určuje, zda se má opakovat 
akce ovládacího prvku, pokud na něj klepnete a držíte tlačítko myši 
(např. pro rolovací tlačítko nebo posuvník).\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_id6092715.help.text
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\\\"\\>Specifies the delay in 
milliseconds between repeating events.\\</ahelp\\> A repeating event occurs 
when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the 
record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button 
pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for 
example, 2 s or "
 "500 ms."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\\\"\\>Určuje prodlevu v 
milisekundách mezi opkováním událostí.\\</ahelp\\> Opakovaná událost 
nastane, když klepnete na šipku nebo pozadí posuvníku nebo navigační 
tlačítko v Navigačním panelu a podržíte tlačítko myši. Pokud chcete 
můžete zadat hodnotu doplněnou platnou měrnou jednotkou, např. 5 cm."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3145164.214.help.text
 msgid "Record marker"
@@ -1483,7 +1487,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3147257.215.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_RECORDMARKER\\\"\\>Specifies whether the 
first column is displayed with row labels, in which the current record is 
marked by an arrow.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_RECORDMARKER\\\"\\>Určuje, zda se má 
první sloupec zobrazit s popisky řádků, kde je aktuální záznam označen 
šipkou.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3151019.82.help.text
 msgid "Date format"
@@ -1491,15 +1495,15 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3152971.83.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATEFORMAT\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determine here the desired format for the date 
readout.\\</ahelp\\>With date fields you can determine the format for the date 
readout."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATEFORMAT\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte požadovaný formát pro zobrazení 
data.\\</ahelp\\> Formát data můžete určit u polí pro datum."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3151356.84.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"hinweis\\\"\\>All format fields (date, time, 
currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon 
as you leave them regardless of how you entered the input. \\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"hinweis\\\"\\>Všechna formátovaná pole (datum, 
čas, měna, čísla) se automaticky formátují ve zvoleném formátu, jakmile 
je opustíte, bez ohledu na to, jak zadáte vstup.\\</variable\\>"
 
 #: 01170101.xhp#par_id3154360.88.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SPIN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>The 
\"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where 
corresponding arrow buttons are added.\\</ahelp\\>Numerical fields, currency 
fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SPIN\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Možnost \"Ano\" změní ovládací prvek na 
rolovací tlačítko a přidají se odpovídající šipky.\\</ahelp\\> 
Rolovací tlačítka lze přidat k číselným polím, měnovým polím, polím 
pro data a pro čas."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3159268.173.help.text
 msgid "Tristate"
@@ -1507,11 +1511,11 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3154254.174.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TRISTATE\\\"\\>Specifies whether a check box 
can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and 
FALSE values.\\</ahelp\\> This function is only available if the database 
accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TRISTATE\\\"\\>Určuje, zda může 
zaškrtávácí políčko reprezentovat kromě hodnot PRAVDA a NEPRAVDA navíc 
hodnotu NEVYPLNĚNO.\\</ahelp\\> Tato funkce je k dispozici pouze, pokud 
databáze akceptuje tři stavy: TRUE, FALSE a ZERO."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3156712.183.help.text
 msgid "The\\<emph\\> Tristate \\</emph\\>property is only defined for database 
forms, not for HTML forms."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnost \\<emph\\>Trojstav\\</emph\\> lze definovat jen pro 
databázové formuláře a nebo pro HTML formuláře."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3147324.89.help.text
 msgid "Print"
@@ -1519,7 +1523,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3154703.90.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_PRINTABLE\\\"\\>Specifies whether you want 
the control field to appear in a document's printout.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_PRINTABLE\\\"\\>Určuje, zda se má toto 
ovládací pole tisknout.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3155962.91.help.text
 msgid "Edit mask"
@@ -1527,15 +1531,15 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3150938.92.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EDITMASK\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Defines the edit mask. By specifying a character 
code you can determine what the user can enter in the control 
field.\\</ahelp\\>By specifying the character code in pattern fields, you can 
determine what the user can enter in the pattern field."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EDITMASK\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje vstupní masku. Zadáním masky určíte, 
co může uživatel zadat do tohoto pole.\\</ahelp\\> Určením masky můžete 
ovlivnit, jaké údaje může uživatel zadat do pole vzorku."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3148479.184.help.text
 msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input 
positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit 
mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the 
following characters to define the edit mask:"
-msgstr ""
+msgstr "Délka vstupní masky určuje počet možných pozic vstupu. POkud 
uživatel zadá znaky, které neodpovídají masce, vstup se odmítne, až 
uživatel dokončí editaci pole. Vstupní masku můžete určit pomocí 
následujících znaků:"
 
 #: 01170101.xhp#par_id3147130.93.help.text
 msgid " Character "
-msgstr " Znak "
+msgstr "Znak "
 
 #: 01170101.xhp#par_id3149815.94.help.text 
01170101.xhp#par_id3155500.227.help.text 
01170203.xhp#par_id3150424.88.help.text 12100200.xhp#par_id3150298.40.help.text
 msgid "Meaning"
@@ -1547,7 +1551,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3154660.96.help.text
 msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is 
displayed at the corresponding position of the \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Literal Mask\\\"\\>Literal 
Mask\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Textová konstanta. Tuto pozici nelze upravit. Zobrazí se 
odpovídající znak ze \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"znakové masky\\\"\\>znakové masky\\</link\\>."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3151346.97.help.text
 msgid "a"
@@ -1555,7 +1559,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3150829.98.help.text
 msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not 
converted to lowercase characters."
-msgstr ""
+msgstr "Lze zadat znaky a-z a A-Z. Velká písmena se nezmění na malá."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3149207.99.help.text
 msgid "A"
@@ -1563,7 +1567,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3156140.100.help.text
 msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it 
is automatically converted to a capital letter"
-msgstr ""
+msgstr "Lze zadat znaky A-Z. Pokud uživatel zadá malé písmeno, automaticky 
se převede na velké."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3153703.101.help.text
 msgid "c"
@@ -1571,7 +1575,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3148873.102.help.text
 msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are 
not converted to lowercase characters."
-msgstr ""
+msgstr "Lze zadat znaky a-z, A-Z a 0-9. Velká písmena se nepřevádí na 
malá."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3153781.103.help.text
 msgid "C"
@@ -1579,7 +1583,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3154574.104.help.text
 msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is 
entered, it is automatically converted to a capital letter"
-msgstr ""
+msgstr "Lze zadat znaky A-Z a 0-9. Pokud uživatel zadá malé písmeno, 
automaticky se převede na velké."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3153268.105.help.text
 msgid "N"
@@ -1607,7 +1611,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3155081.111.help.text
 msgid "For the character mask \"__.__.2000\", for example, define the 
\"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when 
entering a date."
-msgstr "Znakovou masku můžete například zadat v podobě __.__.2002 a do 
pole upravit masku výraz v podobě NNLNNLLLLL. Uživatel bude moci při 
zadávání data doplnit pouze čtyři číslice v pozicích označených 
písmenem N."
+msgstr "Znakovou masku můžete například zadat v podobě \"__.__.2002\" a 
jako vstupní masku výraz v podobě \"NNLNNLLLLL\". Uživatel bude moci při 
zadávání data doplnit pouze čtyři číslice v pozicích označených 
písmenem N."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3154818.112.help.text
 msgid "Strict format"
@@ -1615,21 +1619,22 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3148750.113.help.text
 msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted 
contents (date, time, and so on). \\<ahelp 
hid=\\\"HID_PROP_STRICTFORMAT\\\"\\>If the strict format function is activated 
(Yes), only the allowed characters are accepted.\\</ahelp\\> For example, in a 
date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries 
typed with your keyboard are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Můžete mít kontrolu formátu, která akceptuje formátovaný obsah 
(datum, čas apod.).  \\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_STRICTFORMAT\\\"\\>Pokud je 
vlastnosti striktní formát aktivní (Ano), přijímají se jen povolené 
znaky.\\</ahelp\\> Například v poli pro datum se přijmou pouze čísla nebo 
oddělovače data; všechny alfabetické znaky zadané z klávesnice se 
ignorují."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3147167.60.help.text 
01170201.xhp#hd_id3154751.31.help.text 09070100.xhp#hd_id3153525.23.help.text
 msgid "Frame"
 msgstr "Rámec"
 
+# #iFIXME# Type URL vs. Open document
 #: 01170101.xhp#par_id3154991.61.help.text
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TARGET_FRAME\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies the target frame to display the document 
that is opened by the \"Open document / web page\" action.\\</ahelp\\>You can 
also specify the target frame to display a \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\> that you open when you 
click a button that has "
 "been assigned the \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"Type URL\\\"\\>Open document / web page action\\</link\\>)."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TARGET_FRAME\\\" 
visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje cílový rámec, ve kterém se zobrazí 
dokument otevřený akcí \"Otevřít dokument / webovou 
stránku\".\\</ahelp\\> Také můžete určit rámec, ve kterém se zobrazí 
\\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" 
name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\>, které se otevře po 
klepnutí na tlačítko s přiřazenou akcí \\<link 
href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Otevřít dokument / webovou 
stránku\\\"\\>Otevřít dokument / webovou stránku\\</link\\>)."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3150521.62.help.text
 msgid "If you click the field, you can select an option from the list that 
specifies into which frame the next document should be loaded. The following 
possibilities exist:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud klepnete na pole, můžete výběrem ze seznamu určit, do 
kterého rámce se má další dokument načíst. Máte na výběr 
následující možnosti:"
 
 #: 01170101.xhp#par_id3148814.226.help.text
 msgid "Entry"
@@ -1641,7 +1646,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3146770.64.help.text
 msgid "The next document is created in a new empty frame."
-msgstr ""
+msgstr "Nový dokument se zobrazí v novém prázdném rámci."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3149771.65.help.text
 msgid "_parent"
@@ -1649,7 +1654,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3159143.66.help.text
 msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, 
the document is created in the same frame."
-msgstr ""
+msgstr "Novým dokument se zobrazí v nadřazeném rámci. Pokud neexistuje 
nadřazený rámec, zobrazí se dokument ve stejném rámci."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3151374.67.help.text
 msgid "_self"
@@ -1657,7 +1662,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3148600.68.help.text
 msgid "The next document is created in the same frame."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument se otevře ve stejném rámci."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3153067.69.help.text
 msgid "_top"
@@ -1665,11 +1670,11 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3149174.70.help.text
 msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the 
highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, 
the document is created in the current frame."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument se zobrazí v hlavním okně, tj. v nejvyšším rámci v 
hierarchii; pokud je aktuální rámec hlavním oknem, zobrazí se dokument v 
aktuálním rámci."
 
 #: 01170101.xhp#par_id3156172.185.help.text
 msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database 
forms."
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnost Rámec je relevantní pro HTML formuláře, ale ne pro 
databázové formuláře."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3146950.114.help.text
 msgid "Graphics"
@@ -1677,7 +1682,7 @@
 
 #: 01170101.xhp#par_id3154344.115.help.text
 msgid "An image button has a \\<emph\\>Graphics \\</emph\\>property. \\<ahelp 
hid=\\\"HID_PROP_IMAGE_URL\\\"\\>The\\<emph\\> Graphics\\</emph\\> property 
specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on 
the button.\\</ahelp\\> If you select the graphic file with the 
\\<emph\\>...\\</emph\\> button, the path and file name will be automatically 
included in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Obrázkové tlačítko má vlastnost \\<emph\\>Obrázek\\</emph\\>. 
\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_IMAGE_URL\\\"\\>Vlastnost 
\\<emph\\>Obrázek\\</emph\\> určuje cestu a název souboru s obrázkem, 
který chcete zobrazit na tlačítku.\\</ahelp\\> Pokud vyberete obrázek 
pomocí tlačítka \\<emph\\>...\\</emph\\>, vyplní se cesta a název souboru 
automaticky."
 
 #: 01170101.xhp#hd_id3150530.208.help.text 
01170101.xhp#hd_id3158195.170.help.text
 msgid "Help text"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to