User: xrambous Date: 05/03/05 08:23:33 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 02.po
Log: update File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 02.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.43&r2=1.44 Delta lines: +70 -65 --------------------- --- 02.po 4 Mar 2005 22:09:36 -0000 1.43 +++ 02.po 5 Mar 2005 16:23:30 -0000 1.44 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-04 23:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-05 17:23+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1149,7 +1149,7 @@ #: 01170100.xhp#bm_id3147102.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>controls; properties of form controls\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>properties; form controls\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>ovládací prvky; vlastnosti ovládacích prvků\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vlastnosti; ovládacích prvků\\</bookmark_value\\>" #: 01170100.xhp#hd_id3147102.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/01170100.xhp\\\" name=\\\"Control Properties\\\"\\>Control Properties\\</link\\>" @@ -1157,15 +1157,15 @@ #: 01170100.xhp#par_id3145345.2.help.text msgid "\\<variable id=\\\"kontroll\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ControlProperties\\\"\\>Opens a dialog for editing the properties of a selected control.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"kontroll\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\".uno:ControlProperties\\\"\\>Otevřee dialog pro úpravu vlastnosti vybraného ovládacího prvku.\\</ahelp\\>\\</variable\\>" #: 01170100.xhp#par_id3157910.17.help.text msgid "\\<variable id=\\\"hinweis\\\"\\>You can only call the\\<emph\\> Properties\\</emph\\> dialog when in the Design mode with a control selected. \\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"hinweis\\\"\\>Dialog \\<emph\\>Vlastnosti\\</emph\\> lze otevřít jen v režimu návrhu, pokud je označený ovládací prvek. \\</variable\\>" #: 01170100.xhp#par_id3153760.3.help.text msgid "If you enter data in the \\<emph\\>Properties\\</emph\\> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:" -msgstr "" +msgstr "Při zádávání údajů v dialogu \\<emph\\>Vlastnosti\\</emph\\> můete do některých polí zadávat víceřádkové hodnoty. Týká se to polí, do kterých lze zadat SQL příkaz, a také vlastností textových polí či popisků. Tato pole můžete otevřít a zadat text. Můžete použít následující klávesové zkratky:" #: 01170100.xhp#par_id3148686.18.help.text msgid "Keys" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "" "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \\<emph\\>List Entries\\</emph\\>, which can be set for the control fields \\<emph" "\\>List Box\\</emph\\> and \\<emph\\>Combo Box\\</emph\\>. Here, you can only edit the entries when the field is opened." -msgstr "" +msgstr "U seznamů a kombinovaných polí můžete seznam otevřít nebo zavřít klepnutím myši na šipku na pravé straně pole. Vstup lze ale zadat jen do otevřeného seznamu nebo horního textového pole. Výjimkou jsou vlastnosti, které očekávají reprezentaci seznamu, např. vlastnost \\<emph\\>Seznam záznamů\\</emph\\>, kterou lze nastavit pro ovládací prvky \\<emph\\>Seznam\\</emph\\> a \\<emph\\>Kombinované pole\\</emph\\>. Záznamy můžete upravovat jen, pokud je pole otevřené." #: 01170101.xhp#tit.help.text 01170201.xhp#tit.help.text msgid "General" @@ -1239,13 +1239,15 @@ #: 01170101.xhp#par_id3159233.2.help.text msgid "This \\<emph\\>General \\</emph\\>tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control." -msgstr "" +msgstr "Na záložce \\<emph\\>Obecné\\</emph\\> můžete nastavit obecné vlastnosti ovládacího prvku. Tyto vlastnosti se mohou lišit v závislosti na druhu ovládacího prvku. Ne všechny následující vlastnosti jsou dostupné pro všechny ovládací prvky." #: 01170101.xhp#par_id3155342.172.help.text msgid "" "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Default value\\\"\\>Default value\\</link\\> (for example, in text fields), \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" " "name=\\\"Default status\\\"\\>Default status\\</link\\> (for check boxes and option fields), and \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Default selection\\\"\\>Default selection\\</link\\> (for list boxes)." msgstr "" +"Pokud exportujete dokument do formátu HTML, exportují se výchozí hodnoty ovládacích prvků, ne aktuální vybrané hodnoty. Výchozí hodnoty se určí - v závislosti na druhu ovládacího prvku - vlastnostmi \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Výchozí hodnota\\\"\\>Výchozí hodnota\\</link\\> (např. textové pole), \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" " +"name=\\\"Výchozí stav\\\"\\>Výchozí stav\\</link\\> (zaškrtávací políčka a tlačítka volby), and \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Výchozí výběr\\\"\\>Výchozí výběr\\</link\\> (pro seznamy)." #: 01170101.xhp#hd_id3149734.13.help.text msgid "Enabled" @@ -1253,7 +1255,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3150084.14.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ENABLED\\\"\\>If a control field has the property \"Enabled\" (Yes), the form user will be able to use the control field.\\</ahelp\\> If the property is disabled, it will not be enabled (No) and will be displayed in a gray color." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ENABLED\\\"\\>Pokud je vlastnost \"Povoleno\" nastavena na (Ano), uživatel může tento ovládací prvek používat.\\</ahelp\\> Pokud je vlastnosti nastavena na (Ne), prvek nebude přístupný a zobrazí se zešedlý." #: 01170101.xhp#hd_id3153320.74.help.text msgid "Line count" @@ -1263,7 +1265,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_LINECOUNT\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"Yes\" in the \"Dropdown\" option.\\</ahelp\\>For combo boxes with the \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Dropdown\\\"\\>Dropdown\\</link\\> property, you can specify how many lines should be " "displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the Dropdown option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_LINECOUNT\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje, kolik řádků se zobrazí v rozbalovacím seznamu. Tato vlastnost je aktivní pouze, pokud je vlastnost \"Rozbalit\" nastavena na \"Ano\".\\</ahelp\\> Pro kombinovaná pole s vlastností \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Rozbalit\\\"\\>Rozbalit\\</link\\> můžete určit, kolik řádků se zobrazí v rozbalovacím seznamu. U polí, které nemají vlastnost Rozbalit, můžete počet řádků určit nastavením velikosti pole a písma." #: 01170101.xhp#hd_id3153147.23.help.text 01170101.xhp#par_id3147303.224.help.text 01170102.xhp#par_idN10F04.help.text 01170102.xhp#par_idN10F65.help.text 01170102.xhp#par_idN10FB9.help.text 01170102.xhp#par_idN11018.help.text 01170102.xhp#par_idN11077.help.text 01170102.xhp#par_idN110F9.help.text msgid "Action" @@ -1271,11 +1273,11 @@ #: 01170101.xhp#par_id3149415.24.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_BUTTONTYPE\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>The Action property determines the action that occurs when you activate a button.\\</ahelp\\> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_BUTTONTYPE\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Vlastnost Akce určuje, jaká akce nastane při aktivaci tlačítka.\\</ahelp\\> Můžete použít akce navigace a vytvořit si vlastní tlačítka pro navigaci v databázi." #: 01170101.xhp#par_id3152474.25.help.text msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button." -msgstr "" +msgstr "Následující tabulka popisuje akce, které můžete přiřadit tlačítku." #: 01170101.xhp#par_id3154388.225.help.text msgid "Description" @@ -1287,7 +1289,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3153797.27.help.text msgid "No action occurs." -msgstr "" +msgstr "Nestane se nic." #: 01170101.xhp#par_id3154216.30.help.text msgid "Submit form" @@ -1295,7 +1297,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3147228.31.help.text msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in \\<link href=\\\"text/shared/02/01170200.xhp\\\" name=\\\"Form Properties\\\"\\>Form Properties\\</link\\> under \\<link href=\\\"text/shared/02/01170201.xhp\\\" name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Odešle data zadaná v aktuálním formuláři na adresu, která je určena v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/02/01170200.xhp\\\" name=\\\"Vlastnosti formuláře\\\"\\>Vlastnosti formuláře\\</link\\> v poli \\<link href=\\\"text/shared/02/01170201.xhp\\\" name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\>." #: 01170101.xhp#par_id3151041.28.help.text msgid "Reset form" @@ -1304,14 +1306,16 @@ #: 01170101.xhp#par_id3155101.29.help.text msgid "Resets the settings in other control fields to the predefined defaults (\\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Default Status\\\"\\>Default Status\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Default Selection\\\"\\>Default Selection\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Default Value\\\"\\>Default Value\\</link\\>)." msgstr "" +"Změní obsah a stav ovládacích prvků formuláře na výchozí hodnoty (\\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Výchozí hodnota\\\"\\>Výchozí hodnota\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" " +"name=\\\"Výchozí stav\\\"\\>Výchozí stav\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Výchozí výběr\\\"\\>Výchozí výběr\\</link\\>." #: 01170101.xhp#par_id3155431.32.help.text msgid "Open document / web page" -msgstr "" +msgstr "Otevřít dokument / webovou stránku" #: 01170101.xhp#par_id3150010.33.help.text msgid "Opens the URL that is specified under \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\>. You can use \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Frame\\\"\\>\\<emph\\>Frame\\</emph\\>\\</link\\> to specify the target frame." -msgstr "" +msgstr "Otevře URL určení v poli \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\>. Cílový rámec můžete určit pomocí \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Rámec\\\"\\>\\<emph\\>Rámec\\</emph\\>\\</link\\>." #: 01170101.xhp#par_idN107FE.help.text msgid "First record" @@ -1319,7 +1323,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN10803.help.text msgid "Moves the current form to the first record." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí první záznam." #: 01170101.xhp#par_idN10809.help.text msgid "Previous record" @@ -1327,7 +1331,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN1080E.help.text msgid "Moves the current form to the previous record." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí předchozí záznam." #: 01170101.xhp#par_idN10814.help.text msgid "Next record" @@ -1335,7 +1339,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN10819.help.text msgid "Moves the current form to the next record." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí další záznam." #: 01170101.xhp#par_idN1081F.help.text msgid "Last record" @@ -1343,7 +1347,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN10824.help.text msgid "Moves the current form to the last record." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí poslední záznam." #: 01170101.xhp#par_idN1082A.help.text msgid "Save record" @@ -1351,7 +1355,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN1082F.help.text msgid "Saves the current record, if necessary." -msgstr "" +msgstr "Uloží aktuální záznam, pokud byl změněn." #: 01170101.xhp#par_idN10835.help.text msgid "Undo data entry" @@ -1359,7 +1363,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN1083A.help.text msgid "Reverses the changes in the current record." -msgstr "" +msgstr "Vrátí zpět změny provedené v aktuálním záznamu." #: 01170101.xhp#par_idN10840.help.text msgid "New record" @@ -1367,7 +1371,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN10845.help.text msgid "Moves the current form to the insert row." -msgstr "" +msgstr "Umožní ve formuláři vložit nový záznam." #: 01170101.xhp#par_idN1084B.help.text msgid "Delete record" @@ -1375,7 +1379,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN10850.help.text msgid "Deletes the current record." -msgstr "" +msgstr "Smaže aktuální záznam." #: 01170101.xhp#par_idN10856.help.text msgid "Refresh form" @@ -1383,7 +1387,7 @@ #: 01170101.xhp#par_idN1085B.help.text msgid "Reloads the most recently saved version of the current form." -msgstr "" +msgstr "Nahraje poslední uloženou verzi aktuálního formuláře." #: 01170101.xhp#hd_id3154638.19.help.text msgid "Dropdown" @@ -1393,7 +1397,7 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DROPDOWN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies whether the combo box should dropdown (Yes) or not (No).\\</ahelp\\>A control field with the dropdown property has an additional arrow button which opens the list of the existing form entries per mouse click. Under \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Line count\\\"\\>\\<emph\\>Line count\\</emph\\>" "\\</link\\>, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. Combination fields can have the dropdown property." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DROPDOWN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje, zda se kombinované pole má rozbalovat nebo ne.\\</ahelp\\> Ovládací prvek s vlastností Rozbalit má navíc šipku, která po klepnutí myši otevře seznam existujících záznamů. Volbou \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Počet řádků\\\"\\>\\<emph\\>Počet řádků\\</emph\\>\\</link\\> můžete určit, kolik řádků se má zobrazit při rozbalení. Tuto vlastnost mohou mít i kombinovaná pole." #: 01170101.xhp#par_id3159198.182.help.text msgid "Combo boxes that were inserted as columns in a table control are always dropdown as the default." @@ -1401,31 +1405,31 @@ #: 01170101.xhp#hd_id3153140.11.help.text msgid "Alignment / Graphics alignment" -msgstr "" +msgstr "Zarovnání / Zarovnání obrázku" #: 01170101.xhp#par_id3151281.12.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALIGN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies the alignment option for text or graphics that are used on a control.\\</ahelp\\> The alignment options are left-aligned, right-aligned, and centered. These options are available for the following elements:" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_ALIGN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje zarovnání pro text nebo obrázek použitý v ovládacím prvku.\\</ahelp\\> Zarovnání lze nastavit vlevo, vpravo či na střed. Tyto volby jsou k dispozici pro následující elementy." #: 01170101.xhp#par_idN109DD.help.text msgid "Title of Label fields" -msgstr "" +msgstr "Název popisku" #: 01170101.xhp#par_idN109E1.help.text msgid "Content of text fields" -msgstr "" +msgstr "Obsah textových polí" #: 01170101.xhp#par_idN109E5.help.text msgid "Content of table fields in the columns of a table control" -msgstr "" +msgstr "Obsah polí ve sloupcích ovládacího prvku tabulky" #: 01170101.xhp#par_idN109E9.help.text msgid "Graphics or text that are used in buttons" -msgstr "" +msgstr "Obrázek nebo text použitý na tlačítcích" #: 01170101.xhp#par_idN109EC.help.text msgid "The \\<emph\\>Alignment\\</emph\\> option for buttons is called \\<emph\\>Graphics alignment\\</emph\\>." -msgstr "" +msgstr "Volba \\<emph\\>Zarovnání\\</emph\\> pro tlačítka se nazývá \\<emph\\>Zarovnání obrázku\\</emph\\>." #: 01170101.xhp#hd_id3151073.76.help.text msgid "AutoFill" @@ -1433,15 +1437,15 @@ #: 01170101.xhp#par_id3152375.77.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Assigns the AutoFill function to a combo box.\\</ahelp\\> The AutoFill function displays a list of previous entries after you start to type an entry." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_AUTOCOMPLETE\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zapne u kombinovaného pole automatické vyplňování.\\</ahelp\\> Funkce automatického vyplňování zobrazuje seznam dříve zadaných položek podle znaků, které píšete." #: 01170101.xhp#par_id3145801.217.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CONTROLLABEL\\\"\\>Specifies the source for the label of the control.\\</ahelp\\> The text of the label field will be used instead of the name of a database field. For example, in the \\<emph\\>Filter Navigator\\</emph\\>, \\<emph\\>Search\\</emph\\> dialog, and as a column name in the table view." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_CONTROLLABEL\\\"\\>Určuje zdroj pro popisek ovládacího prvku.\\</ahelp\\> Místo názvu databázového pole se použije text popisku. Např. v dialogu \\<emph\\>Průvodce filtrem\\</emph\\>, \\<emph\\>Hledat\\</emph\\> a jako popis sloupců v zobrazení tabulky." #: 01170101.xhp#par_id3153223.231.help.text msgid "To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li některý znak popisku určit jako klávesovou zkratku, vložte před znak vlnovku (~)." #: 01170101.xhp#par_id3154502.218.help.text msgid "Only the text of a group frame can be used as the label field when using radio buttons. This text applies to all of the radio buttons of the same group." @@ -1449,11 +1453,11 @@ #: 01170101.xhp#par_id3148587.219.help.text msgid "If you click on the \\<emph\\>...\\</emph\\> button next to the text field, you will see the \\<emph\\>Label Field Selection\\</emph\\> dialog. Select a label from the list." -msgstr "" +msgstr "Po klepnutí na tlačítko \\<emph\\>...\\</emph\\> vedle textového pole, zobrazí se dialog \\<emph\\>Výběr pole pro popisek\\</emph\\>. Vyberte popisek ze seznamu." #: 01170101.xhp#par_id3154512.220.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\\\"\\>Check the \\<emph\\>No assignment \\</emph\\>box to remove the link between a control and the assigned label field.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"PCR_CHECKBOX_RID_DLG_SELECTLABELCONTROL_1\\\"\\>Zaškrtnutím políčk \\<emph\\>Žádné přiřažení\\</emph\\> odstraníte propojení mezi ovládacím prvkem a přiřazeným popiskem.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3148834.142.help.text 24010000.xhp#hd_id3159336.108.help.text msgid "Width" @@ -1461,7 +1465,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3148566.143.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_WIDTH\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Sets the column width in the table control field.\\</ahelp\\>Sets the column width in the table control field in the units that are specified in the %PRODUCTNAME module options. If you want, you can enter a value followed by a valid measurement unit, for example, 2 cm." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_WIDTH\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Nastaví šířku sloupce v ovládacím prvku tabulky.\\</ahelp\\> Nastaví šířku sloupce v ovládacím prvku tabulky v jednotkách, které jsou určeny v nastavení %PRODUCTNAME. Pokud chcete můžete zadat hodnotu doplněnou platnou měrnou jednotkou, např. 5 cm." #: 01170101.xhp#hd_id1877803.help.text msgid "Repeat" @@ -1469,13 +1473,13 @@ #: 01170101.xhp#par_id9863277.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_REPEAT\\\"\\>Specifies if the action of a control such as a spin button or a scrollbar repeats when you click the control and hold the mouse button down.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_REPEAT\\\"\\>Určuje, zda se má opakovat akce ovládacího prvku, pokud na něj klepnete a držíte tlačítko myši (např. pro rolovací tlačítko nebo posuvník).\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#par_id6092715.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\\\"\\>Specifies the delay in milliseconds between repeating events.\\</ahelp\\> A repeating event occurs when you click an arrow button or the background of a scrollbar, or one of the record navigation buttons of a Navigation Bar, and you keep the mouse button pressed for some time. You can enter a value followed by a valid time unit, for example, 2 s or " "500 ms." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_REPEAT_DELAY\\\"\\>Určuje prodlevu v milisekundách mezi opkováním událostí.\\</ahelp\\> Opakovaná událost nastane, když klepnete na šipku nebo pozadí posuvníku nebo navigační tlačítko v Navigačním panelu a podržíte tlačítko myši. Pokud chcete můžete zadat hodnotu doplněnou platnou měrnou jednotkou, např. 5 cm." #: 01170101.xhp#hd_id3145164.214.help.text msgid "Record marker" @@ -1483,7 +1487,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3147257.215.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_RECORDMARKER\\\"\\>Specifies whether the first column is displayed with row labels, in which the current record is marked by an arrow.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_RECORDMARKER\\\"\\>Určuje, zda se má první sloupec zobrazit s popisky řádků, kde je aktuální záznam označen šipkou.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3151019.82.help.text msgid "Date format" @@ -1491,15 +1495,15 @@ #: 01170101.xhp#par_id3152971.83.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATEFORMAT\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Determine here the desired format for the date readout.\\</ahelp\\>With date fields you can determine the format for the date readout." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_DATEFORMAT\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte požadovaný formát pro zobrazení data.\\</ahelp\\> Formát data můžete určit u polí pro datum." #: 01170101.xhp#par_id3151356.84.help.text msgid "\\<variable id=\\\"hinweis\\\"\\>All format fields (date, time, currency, numeric) are formatted automatically in the selected format as soon as you leave them regardless of how you entered the input. \\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"hinweis\\\"\\>Všechna formátovaná pole (datum, čas, měna, čísla) se automaticky formátují ve zvoleném formátu, jakmile je opustíte, bez ohledu na to, jak zadáte vstup.\\</variable\\>" #: 01170101.xhp#par_id3154360.88.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SPIN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>The \"Yes\" option transforms the control field into a spin button, where corresponding arrow buttons are added.\\</ahelp\\>Numerical fields, currency fields, date and time fields can be introduced as spin buttons in the form." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_SPIN\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Možnost \"Ano\" změní ovládací prvek na rolovací tlačítko a přidají se odpovídající šipky.\\</ahelp\\> Rolovací tlačítka lze přidat k číselným polím, měnovým polím, polím pro data a pro čas." #: 01170101.xhp#hd_id3159268.173.help.text msgid "Tristate" @@ -1507,11 +1511,11 @@ #: 01170101.xhp#par_id3154254.174.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TRISTATE\\\"\\>Specifies whether a check box can also represent ZERO values of a linked database apart from the TRUE and FALSE values.\\</ahelp\\> This function is only available if the database accepts three states: TRUE, FALSE and ZERO." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TRISTATE\\\"\\>Určuje, zda může zaškrtávácí políčko reprezentovat kromě hodnot PRAVDA a NEPRAVDA navíc hodnotu NEVYPLNĚNO.\\</ahelp\\> Tato funkce je k dispozici pouze, pokud databáze akceptuje tři stavy: TRUE, FALSE a ZERO." #: 01170101.xhp#par_id3156712.183.help.text msgid "The\\<emph\\> Tristate \\</emph\\>property is only defined for database forms, not for HTML forms." -msgstr "" +msgstr "Vlastnost \\<emph\\>Trojstav\\</emph\\> lze definovat jen pro databázové formuláře a nebo pro HTML formuláře." #: 01170101.xhp#hd_id3147324.89.help.text msgid "Print" @@ -1519,7 +1523,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3154703.90.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_PRINTABLE\\\"\\>Specifies whether you want the control field to appear in a document's printout.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_PRINTABLE\\\"\\>Určuje, zda se má toto ovládací pole tisknout.\\</ahelp\\>" #: 01170101.xhp#hd_id3155962.91.help.text msgid "Edit mask" @@ -1527,15 +1531,15 @@ #: 01170101.xhp#par_id3150938.92.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EDITMASK\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Defines the edit mask. By specifying a character code you can determine what the user can enter in the control field.\\</ahelp\\>By specifying the character code in pattern fields, you can determine what the user can enter in the pattern field." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_EDITMASK\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje vstupní masku. Zadáním masky určíte, co může uživatel zadat do tohoto pole.\\</ahelp\\> Určením masky můžete ovlivnit, jaké údaje může uživatel zadat do pole vzorku." #: 01170101.xhp#par_id3148479.184.help.text msgid "The length of the edit mask determines the number of the possible input positions. If the user enters characters that do not correspond to the edit mask, the input is rejected when the user leaves the field. You can enter the following characters to define the edit mask:" -msgstr "" +msgstr "Délka vstupní masky určuje počet možných pozic vstupu. POkud uživatel zadá znaky, které neodpovídají masce, vstup se odmítne, až uživatel dokončí editaci pole. Vstupní masku můžete určit pomocí následujících znaků:" #: 01170101.xhp#par_id3147130.93.help.text msgid " Character " -msgstr " Znak " +msgstr "Znak " #: 01170101.xhp#par_id3149815.94.help.text 01170101.xhp#par_id3155500.227.help.text 01170203.xhp#par_id3150424.88.help.text 12100200.xhp#par_id3150298.40.help.text msgid "Meaning" @@ -1547,7 +1551,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3154660.96.help.text msgid "A text constant. This position cannot be edited. The character is displayed at the corresponding position of the \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Literal Mask\\\"\\>Literal Mask\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Textová konstanta. Tuto pozici nelze upravit. Zobrazí se odpovídající znak ze \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"znakové masky\\\"\\>znakové masky\\</link\\>." #: 01170101.xhp#par_id3151346.97.help.text msgid "a" @@ -1555,7 +1559,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3150829.98.help.text msgid "The characters a-z and A-Z can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "Lze zadat znaky a-z a A-Z. Velká písmena se nezmění na malá." #: 01170101.xhp#par_id3149207.99.help.text msgid "A" @@ -1563,7 +1567,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3156140.100.help.text msgid "The characters A-Z can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "" +msgstr "Lze zadat znaky A-Z. Pokud uživatel zadá malé písmeno, automaticky se převede na velké." #: 01170101.xhp#par_id3153703.101.help.text msgid "c" @@ -1571,7 +1575,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3148873.102.help.text msgid "The characters a-z, A-Z, and 0-9 can be entered. Capital characters are not converted to lowercase characters." -msgstr "" +msgstr "Lze zadat znaky a-z, A-Z a 0-9. Velká písmena se nepřevádí na malá." #: 01170101.xhp#par_id3153781.103.help.text msgid "C" @@ -1579,7 +1583,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3154574.104.help.text msgid "The characters A-Z and 0-9 can be entered. If a lowercase letter is entered, it is automatically converted to a capital letter" -msgstr "" +msgstr "Lze zadat znaky A-Z a 0-9. Pokud uživatel zadá malé písmeno, automaticky se převede na velké." #: 01170101.xhp#par_id3153268.105.help.text msgid "N" @@ -1607,7 +1611,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3155081.111.help.text msgid "For the character mask \"__.__.2000\", for example, define the \"NNLNNLLLLL\" edit mask so that the user can only enter four digits when entering a date." -msgstr "Znakovou masku můžete například zadat v podobě __.__.2002 a do pole upravit masku výraz v podobě NNLNNLLLLL. Uživatel bude moci při zadávání data doplnit pouze čtyři číslice v pozicích označených písmenem N." +msgstr "Znakovou masku můžete například zadat v podobě \"__.__.2002\" a jako vstupní masku výraz v podobě \"NNLNNLLLLL\". Uživatel bude moci při zadávání data doplnit pouze čtyři číslice v pozicích označených písmenem N." #: 01170101.xhp#hd_id3154818.112.help.text msgid "Strict format" @@ -1615,21 +1619,22 @@ #: 01170101.xhp#par_id3148750.113.help.text msgid "You can have a format check with control fields that accept formatted contents (date, time, and so on). \\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_STRICTFORMAT\\\"\\>If the strict format function is activated (Yes), only the allowed characters are accepted.\\</ahelp\\> For example, in a date field, only numbers or date delimiters are accepted; all alphabet entries typed with your keyboard are ignored." -msgstr "" +msgstr "Můžete mít kontrolu formátu, která akceptuje formátovaný obsah (datum, čas apod.). \\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_STRICTFORMAT\\\"\\>Pokud je vlastnosti striktní formát aktivní (Ano), přijímají se jen povolené znaky.\\</ahelp\\> Například v poli pro datum se přijmou pouze čísla nebo oddělovače data; všechny alfabetické znaky zadané z klávesnice se ignorují." #: 01170101.xhp#hd_id3147167.60.help.text 01170201.xhp#hd_id3154751.31.help.text 09070100.xhp#hd_id3153525.23.help.text msgid "Frame" msgstr "Rámec" +# #iFIXME# Type URL vs. Open document #: 01170101.xhp#par_id3154991.61.help.text msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TARGET_FRAME\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies the target frame to display the document that is opened by the \"Open document / web page\" action.\\</ahelp\\>You can also specify the target frame to display a \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\> that you open when you click a button that has " "been assigned the \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Type URL\\\"\\>Open document / web page action\\</link\\>)." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_TARGET_FRAME\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje cílový rámec, ve kterém se zobrazí dokument otevřený akcí \"Otevřít dokument / webovou stránku\".\\</ahelp\\> Také můžete určit rámec, ve kterém se zobrazí \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"URL\\\"\\>\\<emph\\>URL\\</emph\\>\\</link\\>, které se otevře po klepnutí na tlačítko s přiřazenou akcí \\<link href=\\\"text/shared/02/01170101.xhp\\\" name=\\\"Otevřít dokument / webovou stránku\\\"\\>Otevřít dokument / webovou stránku\\</link\\>)." #: 01170101.xhp#par_id3150521.62.help.text msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:" -msgstr "" +msgstr "Pokud klepnete na pole, můžete výběrem ze seznamu určit, do kterého rámce se má další dokument načíst. Máte na výběr následující možnosti:" #: 01170101.xhp#par_id3148814.226.help.text msgid "Entry" @@ -1641,7 +1646,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3146770.64.help.text msgid "The next document is created in a new empty frame." -msgstr "" +msgstr "Nový dokument se zobrazí v novém prázdném rámci." #: 01170101.xhp#par_id3149771.65.help.text msgid "_parent" @@ -1649,7 +1654,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3159143.66.help.text msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame." -msgstr "" +msgstr "Novým dokument se zobrazí v nadřazeném rámci. Pokud neexistuje nadřazený rámec, zobrazí se dokument ve stejném rámci." #: 01170101.xhp#par_id3151374.67.help.text msgid "_self" @@ -1657,7 +1662,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3148600.68.help.text msgid "The next document is created in the same frame." -msgstr "" +msgstr "Dokument se otevře ve stejném rámci." #: 01170101.xhp#par_id3153067.69.help.text msgid "_top" @@ -1665,11 +1670,11 @@ #: 01170101.xhp#par_id3149174.70.help.text msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame." -msgstr "" +msgstr "Dokument se zobrazí v hlavním okně, tj. v nejvyšším rámci v hierarchii; pokud je aktuální rámec hlavním oknem, zobrazí se dokument v aktuálním rámci." #: 01170101.xhp#par_id3156172.185.help.text msgid "The Frame property is relevant for HTML forms, but not for database forms." -msgstr "" +msgstr "Vlastnost Rámec je relevantní pro HTML formuláře, ale ne pro databázové formuláře." #: 01170101.xhp#hd_id3146950.114.help.text msgid "Graphics" @@ -1677,7 +1682,7 @@ #: 01170101.xhp#par_id3154344.115.help.text msgid "An image button has a \\<emph\\>Graphics \\</emph\\>property. \\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_IMAGE_URL\\\"\\>The\\<emph\\> Graphics\\</emph\\> property specifies the graphic's path and file name that you want to have displayed on the button.\\</ahelp\\> If you select the graphic file with the \\<emph\\>...\\</emph\\> button, the path and file name will be automatically included in the text box." -msgstr "" +msgstr "Obrázkové tlačítko má vlastnost \\<emph\\>Obrázek\\</emph\\>. \\<ahelp hid=\\\"HID_PROP_IMAGE_URL\\\"\\>Vlastnost \\<emph\\>Obrázek\\</emph\\> určuje cestu a název souboru s obrázkem, který chcete zobrazit na tlačítku.\\</ahelp\\> Pokud vyberete obrázek pomocí tlačítka \\<emph\\>...\\</emph\\>, vyplní se cesta a název souboru automaticky." #: 01170101.xhp#hd_id3150530.208.help.text 01170101.xhp#hd_id3158195.170.help.text msgid "Help text" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
